Буря на море
(Г. Гейне. Перевод с немецкого )
Кружится буря в танце.
Воет она, ревёт.
Как прыгает кораблик!
Дика и бешена ночь.
Море бушует под нами.
Растёт горою вал
Здесь чёрная бездна открылась,
Возникла там груда скал.
Молитвы, проклятья несутся,
А море резвится, как зверь,
Я крепко схватился за мачту:
-Эх, быть бы мне дома теперь!"
февраль 1957 год Ессентуки
Свидетельство о публикации №124103000364