А. Tеннисон. Неловко спросишь Почему?

Неловко спросишь «Почему?»*
      На той земле я обитаю,
      Где, о пурпуре волн мечтая,
Дух пробирается сквозь тьму,

Где вольный трудится народ –
      Свободы выборщик разумной:
      В благой иль злой когорте шумной
Свободно разговор ведёт,

Где вкУпе с властью коренной
      Неторопливо, год от года
      Границы ширятся Свободы,
А древность дружит с правотой,

Где очень редок диссонанс,
      И где от малого к большому
      Мощь мысли некоей весомой
Имеет возрастанья шанс.

Коль злонамеренная рать
      Все человеческие мненья,
      Равно какие преступленья,
Стремиться будет обуздать,

То Власти следует кругом
      Британии умножить славу –
      Пусть все каналы у Державы
Заполнить золотым песком.

Но, дикий ветер, забери
      Меня с собой: мечту лелею
      Увидеть небеса теплее
И Юга пальмы, алтари.


      YOU ASK ME, WHY, THO' ILL AT EASE

1     You ask me, why, tho' ill at ease,
2         Within this region I subsist,
3         Whose spirits falter in the mist,
4     And languish for the purple seas.

5     It is the land that freemen till,
6         That sober-suited Freedom chose,
7         The land, where girt with friends or foes
8     A man may speak the thing he will;

9     A land of settled government,
10       A land of just and old renown,
11       Where Freedom slowly broadens down
12    From precedent to precedent:

13    Where faction seldom gathers head,
14       But by degrees to fullness wrought,
15       The strength of some diffusive thought
16    Hath time and space to work and spread.

17    Should banded unions persecute
18       Opinion, and induce a time
19       When single thought is civil crime,
20    And individual freedom mute;

21    Tho' Power should make from land to land
22       The name of Britain trebly great--
23       Tho' every channel of the State
24    Should fill and choke with golden sand—
 
25    Yet waft me from the harbour-mouth,
26       Wild wind! I seek a warmer sky,
27       And I will see before I die
28    The palms and temples of the South.
               

               
                Примечание

         Это стихотворение было впервые опубликовано в 1843 году. Оно начинается с непосредственного обращения автора к кому-то, спросившему его, почему он не покидает Англию, хоть и недоволен этой страной.


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →