Власть красоты

   Стихов  —  осенняя  стихия
орнамент  позолоты  рвёт,
в  рубинах,  расточая  силу
зачем-то охру в плен берёт?!
В слезах
       дождя прольются строки,
неровным  почерком, косым
или  волнением  высоким,
позывам  следуя,  простым.
Витают  небеса  над  нами,
приоткрывая зеркало души
и чередою тянутся без края,
захватывает
      дух: — А почему, скажи?!
И  осень  пробуя  на  вкус,
нанизывают,
            источая звуки струны,
печально  соло, воздух  густ,
сплелись
         очарованием безумным.
Тропинками  су’дьбы  гуляют,
прикрывая,  улыбку  зонтом,
обернуться, порой, заставляя
и взгляд
            превосходства притом.
Как послесловие прекрасно?!
Каймою оторочено лесной: —
Ах, сколько
            силы красоты и власти,
упало листвою сути земной?!

Сокольники, август, 27, 2020.

The power of beauty
      Poetic translation: Helen Blond

The Autumn spirit of the poems
Tears the gilding of the forms
It takes an ochre in embraces
In rubins clothed It wastes its breath!

The lines will merge with rains’ tears
Uneven writing and crooked symbols
A thrilling rhyme and anxious lyrics
Are a result of vibrant feelings!

The sky is stretching in the height
It has neither edges nor the limits
And it takes one’s breath away
Revealing the inside of the feelings.

Savouring the hint of autumn
The strings thread the sounds letting
them ring
The miserable solo, the thick air
convolved in a delicate appeal...

One’s fate walks on the paths
and roads
Sometimes it makes you slow down
and turn back
It hides the smile behind its umbrella
A sense of superiority is its main attack!

The afterward is so splendid
It’s borderd by a forest rim
A lot of power and beauty
Fell down
             on the Earth, and put a steal...

Moscow, September, 04,


Рецензии