Поэт острослов шал 1748 - 1819

(перевод Масгута Нурмагамбетова

*    *    *

Жена умная - считай, достаток в дом,
Поведешься ты с хорошей – повезло!
Нож тупой, жена плохая, дохлый конь,
Птица певчая без когти - все одно.

Жена умная – то ты, как за стеной,
Если глупая – несчастный, как изгой.
Быстрый конь, еще супруга умная -
В этой жизни ты в аллюре, удалой!

Жена умная в пути верхом идёт,
А плохая с мужем спорит, достаёт.
Ещё признак есть один плохой жены:
Её свита при кочевке отстаёт.

Совет хороший слух ласкает иногда,
Сон здоровый негу вызовет всегда.
Ружьё хорошее, скакун, мила жена,
Да богатство - птица счастья степняка.

*    *    *

Хороша жена - ухожена, цветёт,
Кроме мужа никого не признаёт,
Если муж гостей своих приводит в дом,
Стол накроет, извинения их не ждёт.

Жена-стерва мужа пилит каждый час,
И не любит тут гостей она встречать.
Проклиная недопитый здесь свой чай,
Бедный гость спешит оттуда убежать.

Умная жена достаток в дом внесёт,
Жена-дура каждый день позор несёт,
Сын плохой, хоть от хорошего отца,
Своему предку оскорбление нанесёт.

И критику жена умная поймёт,
Слабый муж на спор открытый не пойдёт,
Как кусачий пёс коварная жена,
В конце мужа своей выходкой добьёт.
_______________________________

перевод Масгута Нурмагамбетова

Астана
29.10.2024.


Рецензии