Сквозь тернии

На белом циферблате – гильоше* –
Ни часовых делений, ни минутных,
Ни даже соответствующих стрелок.

На фоне лунных силуэтов смутных,
В предчувствии летающих тарелок
Я доверяюсь в этот раз душе.

Она мой неизменный репетир**,
Точнее, чем хронометр карманный.

Отчитывая субъективный мир,
Она – мой недреманный, безобманный,
Мой постоянный безотказный страж.

Когда меня очередной мираж
Вдруг очарует вечности соблазном,
Она сольёт литраж в километраж
И поведёт маршрутом непролазным.

И я, изорван терниями звёзд,
Мертвеющий на родословном крове,
Придя в себя хотя бы на мгновенье,
Опять услышу верный голос крови

И в сердце возвратится вдохновенье,
Как на гнездовье перелётный дрозд.

28.10.24

–––––––––––––––––––––––––
*Гильоше – рисунок на циферблате
**Репетир – (от фр. rеpеter – повторять) – механизм боя в механических часах.


Рецензии