Анонимный автор. In Praise of Ale

Похвала элю

Купишь землю – получишь и камни при ней;
Купишь мясо – получишь и кучу костей;
Купишь яйца – и к ним скорлупа придана;
Радость чистая – эля покупка одна.
24.10.2024



IN PRAISE OF ALE

He that buys land buys many stones;
He that buys flesh buys many bones;
He thay buys eggs buys many shells;
But he that buys good ale buys nothing else.


Рецензии
Афористично сказано! Запоминается. За этими словами виден мудрый и счастливый человек.
Спасибо за перевод, Оля!

Валентина Коркина   28.10.2024 18:38     Заявить о нарушении
Мне самой нравится, переводила с удовольствием. Что мудрый, видится по первым двум строчкам, а, что счастливый, по ним же сомнительно. Зачем счастливому стихи?:)
Валя, спасибо!

Ольга Денисова 2   28.10.2024 20:05   Заявить о нарушении
по первым трем

Ольга Денисова 2   28.10.2024 20:16   Заявить о нарушении
Я поняла, Оля...
А по мне - этот человек, так мудро понимающий жизнь, испытывающий радость от покупки эля и ставящий эту радость выше всех других земных благ, да ещё пишущий стихи, поднимающие его ввысь над земными неурядицами, ну
просто не может быть несчастным. Представляю, как после эля ему становится весело и всё "до лампочки"...)) В общем, замечательный образ!

Валентина Коркина   28.10.2024 20:49   Заявить о нарушении
Согласна.:)

Ольга Денисова 2   28.10.2024 21:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.