Получил известие, что поэт Бо Цзюй-и назначен Цзян

Поэтический перевод стихотворения Юань Чженя «Получил известие, что поэт Бо Цзюй-и назначен Цзянчжоуским сыма*» с подстрочника А. Сергеева

 Огарок свечи мерцает в ночи,
 и тени дрожат предо мной.
 Сегодня известие я получил -
 в Цзянчжоу ты сослан весной.
 
 Я с ложа привстал, смертельно больной,
 узнав про твою печаль.
 И с ветром холодным дождь проливной
 в окошко мое постучал.

*Сыма - помощник правителя области с весьма малым в танское время кругом чиновничьих обязанностей.


Рецензии