Bobby Darin. Mack the Knife. Мэкки-нож

Эквиритмический перевод песни "Mack the Knife" американского певца Бобби Дарина (Bobby Darin) с альбома "That's All" (1959).

С 29 сентября 1989 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 9 недель (с перерывом)
С 10 октября 1959 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 2 недель.

В 1958 году публицист Харриет Вассер (Harriet Wasser) убедила аранжировщика и дирижёра Ричарда Весса (Richard Wess) поработать с двадцатидвухлетним певцом Бобом Дарином и он сделал аранжировку баллады «Мэкки-нож» из «Трёхгрошовой оперы» Бертольта Брехта (Bertolt Brecht) и Курта Вайля (Kurt Weill). Точнее, это была аранжировка песни, которую записал в 1955 году Луи А;рмстронга (Louis Armstrong)(http://stihi.ru/2023/01/19/4381) в 1955 году. Даже имя актрисы Лотты Ленья (Lotte Lenya), которое ввёл Армстронг в конце песни, вошло в версию Дарина и многие последующие исполнения. Дарин записал «Mack the Knife» 19 декабря 1958 года, и Ахмет Эртеган (Ahmet Ertegun), основатель Atlantic Records, позже вспоминал, как происходила запись:"Когда мы записывали "Mack the Knif" на первой встрече, ни у кого не было сомнений, что это будет успех. Все знали, что это будет пластинка номер один. Потом я понял, что, сделав рок-музыку, Бобби теперь получит большой поп-хит. Мы знали, когда мы записывали ее, что он станет большой, большой звездой. Мы прыгали от радости, и после первого дубля я сказал: «У тебя получилось! Вот и все». Действительно, песня вывела молодого певца из сферы подростковой поп-музыки на взрослый рынок и заставила сравнивать его с Фрэнком Синатрой. Она стала вторым после «Dream Lover» (http://stihi.ru/2019/08/16/683) и последним синглом Дарина на вершине британского чарта и единственным в американском, где провела 9 недель на первой строчке, а также вошла во второй альбом Дарина "That's All" ("Это всё" 1959). За эту песню Дарин получил 2 премии Грэмми на втором вручении награды.

http://www.youtube.com/watch?v=557lFG-qq5g (http://stihi.ru/) На ТВ 1959
http://www.youtube.com/watch?v=JqsbdXheJDc (http://stihi.ru/) На ТВ 1970
http://www.youtube.com/watch?v=1Cz0BHKuHrM (http://stihi.ru/) С альбома

http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2024/10/
bobby-darin-mack-the-knife.mp3

МЭККИ-НОЖ
(перевод Евгения Соловьева)

У акулы зубы остры,
Выставляет напоказ.
А у Мэкки складной нож просто,
Да и спрятан он от глаз.

С укусом акулы всё залито
Будет алым, как волна.
На перчатках модных Макхита
Не оставит он никогда пятна.

На тротуаре, м-м в ночь субботы, ага
Бездыханный труп ты найдёшь.
За угол тихо скрылся кто-то.
Может, это был Мэкки-нож?

Кто-то едет там на буксире, знаете?
Где с цементом куль нависает к реке.
О, цемент, он лишь для веса, как гири.
Пять против восьми, что Мэкки в городке.

Про Луи Миллера слыхали? Он испарился.
Только деньги снял, всё, что накопил.
Теперь Макхит стал как бы матросом,
Может быть, наш парень поспешил?

Ну, Сьюки Тодри, хо-хо, Дженни Дайвер,
О, мисс Лотта Ленья и, ох, Люси Браун,
По порядку встаньте справа.
Мэк вернулся снова к нам.

Слышишь, Сьюки Тодри, вау, Дженни Дайвер,
Гляньте, мисс Лотта Ленья и, ох, Люси Браун,
По порядку встаньте справа.
Мэк вернулся снова к нам.

Гляньте, вернулся к нам Мэк.

-------------------------------
MACK THE KNIFE
(Bertolt Brecht, Kurt Weill)

Oh the shark, babe, has such teeth, dear
And he shows them pearly white
Just a jackknife has old Macheath, babe
And he keeps it outta sight

You know when that shark bites with his teeth, babe
Scarlet billows start to spread
Fancy gloves, though, wears ol' Macheath, babe
So there's never, never a trace of red

Now, on the side walk, ooh Sunday morning, uh huh
Lies a body just oozing life, eek
And someone's sneaking 'round the corner
Could that someone be Mack the Knife?

There's a tugboat down by the river, don't you know
Where a cement bag's just a-drooping on down
Oh, that cement is just, it's there for the weight, dear
Five'll get ya ten, ol' Mackie's back in town

Now did ya hear 'bout Louie Miller? He disappeared, babe
After drawing out all his hard earned cash
And now Macheath spends just like a sailor
Could it be our boy's done something rash?

Now, Jenny Diver, ho ho, Suky Tawdry
Ooh, Miss Lotte Lenya and ol' Lucy Brown
Oh, the line forms on the right, babe
Now that Mackie's back in town

I said, Jenny Diver, woah, Suky Tawdry
Look out, Miss Lotte Lenya and ol' Lucy Brown
Yes, that line forms on the right, babe
Now that Mackie's back in town

Look out ol' Mackie is back


Рецензии