Пугливая ящерица - O lagarto medroso - перевод

Ящерка цветом как листья
Зелено и желто пятниста.
Живет под лестницей у бака,
В листве и тени полумрака.

Выскочит из листьев, пробежит
Быстро, торопливо,
На камнях немного полежит,
Спрячется пугливо.

Греется на солнце тихим днем,
Неподвижная как барельеф.
Ящерица, лист, мы не поймем
Кто лежит на камне, замерев.

Слышит приближение шагов,
- Ой! А тень откуда, не пойму? -
Ящерица быстро от врагов
Прячется под лестницей во тьму.

Голову подняв, она в норе
Терпеливо ждет минуту, пять.
Что за великаны во дворе
Ходят мимо лестницы опять?

Затаилась и дрожит от страха,
Начеку всегда, во мраке тени.
(Всем по нраву) ящерка милаха,
Что живет у каменной ступени.

Любопытна ящерка, скрываясь,
Наблюдает тихо из листвы.
Не понятно ей, что, улыбаясь,
Великаны смотрят с высоты.

Затаилась и дрожит от страха,
Начеку всегда, во мраке тени.
(Всем по нраву) ящерка милаха,
Что живет у каменной ступени.


Рецензии