Сказка о том, как воробей наказал злого хана
Жил-был, жил-поживал
Воробышек. С рассвета
Чирикал, напевал
Да зёрнышки клевал.
И всё случилось просто:
Однажды в пыль нырнул
И вдруг в пыли напёрсток
Серебряный блеснул.
Тогда придумал ловко
Наш воробей певучий:
Он на свою головку
Напёрсток нахлобучил.
Своей находке рад,
Летит он в ханский сад.
Там солнышко мелькает
Средь зелени ветвей,
И шапочка сверкает,
И песенку такую
Придумал воробей:
«У хана шапка из кошмы,
А у меня — из серебра,
У хана шапка из кошмы,
А у меня — из серебра!»
Услышал это важный хан
И закричал: — Каков нахал!
А ну, скорей сюда родня!
Кто смеет унижать меня?
На солнце серебро блестит,
Всё громче песенка звучит:
«У хана шапка из кошмы,
А у меня — из серебра,
У хана шапка из кошмы,
А у меня — из серебра!»
На зов сбежались сыновья,
Придворные и стража,
Поймали в сети воробья,
В цепь заковали даже.
Все стали думать и гадать.
Как воробьишку наказать.
Хан молвил: — Недостоин он
Такой высокой чести,
Чтоб в ханский угодить бульон
С послушной птицей вместе.
Я лучше съем его живьём —
С напёрстком, пухом и пером.
Такую казнь придумал я. —
И проглотил он воробья.
Хан, отерев обильный пот
С порозовевших щёк,
Сказал, что малость отдохнёт,
И на тахту прилёг.
Но задремать он не успел,
Как воробей опять запел:
«Ох, мне сегодня повезло:
В желудке хана свил гнездо,
Вот повезло так повезло:
В желудке хана свил гнездо!»
Совсем разбушевался хан,
Кипит, как на огне казан:
— Я этого бунтовщика
В покое не оставлю,
Не успокоюсь я, пока
Умолкнуть не заставлю!
Зовёт он сыновей своих,
Сурово наставляет их:
— Послушайте-ка, сыновья,
Приказ отцовский, важный:
Чтоб укокошить воробья,
Берёт дубинку каждый.
По шире я разину рот,
Вы замахнитесь наперёд —
Как вылетает эта тварь,
Ты — справа бей,
Ты — слева вдарь!
Хан рот разинул широко,
И, словно в форточку, легко
Порхнул наружу воробей.
Тут сыновья вскричали: «Бей!»
И старший сын дубину сгрёб
И бац папашу прямо в лоб!
А младший сын, что было сил,
Отца по животу хватил.
...Свод раздвигая голубой,
Летел воробышек домой,
Летел воробышек, спешил
И песню новую сложил:
«Надутый хан, жестокий хан,
Ты глупый, как пустой казан!»
И в свете солнца золотом
Вдали от ханского двора
Сверкала шапочка на нём
Из серебра, из серебра.
Перевод с балкарского Я.Акима
Свидетельство о публикации №124102501796