Цветаева - Имя твое - птица в руке на английском

What’s in your name? — A bird in my palm.
What’s in your name? — An icicle on my tongue.
One single lip movement to be made.
Five characters: your name.
Caught in mid-air, a little ball,
A silver bell in my mouth I roll.

Thrown into a still pond, a stone
Will splash the name by which you’re known.
The clip-clop of hooves, gentle and light,
Rattles your loud name in the night.
And a gun cocked next to your head
Will click-clack your name ‘fore it fills you with lead.

What’s in your name? — Don’t you dare try!
What’s in your name? — A kiss on the eyes,
On the tender frozen lids ‘neath the brow:
What’s in your name? — A kiss on the snow.
A blue, icy gulp of spring water — sleep
With that name of yours on the lips is deep.

Оригинал:

Имя твое – птица в руке,
Имя твое – льдинка на языке.
Одно-единственное движенье губ.
Имя твое – пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту.
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.
Имя твое – ах, нельзя! –
Имя твое – поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век.
Имя твое – поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток.
С именем твоим – сон глубок.


Рецензии