Душа хотела б... Из Тютчева на белорусский язык

Собираю стихи и проза с упоминанием ЭФИРА.
Душа хотела б быть звездой... Из Тютчева переводы

Душа хотела б быть звездой...Из Тютчева переводы на белорусский язык.
Илл.:картина В.Серова.
Серебряный век русского искусства.

* * *

Душа хацела б быць зоркай;
Але не тады, як з неба паўночы
Гэтыя свяціла, як жывыя вочы,
Глядзяць на сонны свет зямны, -

Але днём, калі, схаваныя як дымам
Пякучых сонечных прамянёў,
Яны, як бажаства, гараць больш светлым
У эфіры чыстым і нябачна.
* * *

Душа хотела б быть звездой;
Но не тогда, как с неба полуночи
Сии светила, как живые очи,
Глядят на сонный мир земной, —

Но днем, когда, сокрытые как дымом
Палящих солнечных лучей,
Они, как божества, горят светлей
В эфире чистом и незримом.

1836

20.04.2017 10:34

http://stihi.ru/2017/04/20/3490
Смотри, как роща зеленеет... Из Тютчева. Переводы

http://stihi.ru/2017/04/20/3637
Душа хотела б быть звездой... Из Тютчева переводы


23.10.2024 21:45

https://zera-cherkesov.livejournal.com/667218.html


Рецензии
http://stihi.ru/2017/04/20/3490
Смотри, как роща зеленеет... Из Тютчева. Переводы

http://stihi.ru/2017/04/20/3637
Душа хотела б быть звездой... Из Тютчева переводы


Инна Стрелка   23.10.2024 21:49     Заявить о нарушении