Pont Neuf

На Pont Neuf, где день терял границы,
Она стояла, словно часть моста.
"Je suis malade..." - тоньше акварели,
(Всё, что из Далиды помнил я),
И эхо множило слова, летя.

"Saint-Germain-des-Pres?" - спросил несмело,
"Non, je ne comprends pas, monsieur!"
А я, душой внезапно онемелой,
"La vie en rose!" - вновь пропел,
И проступила тенью сквозь вуаль...

"Oh la la! C'est fantastique!
Ваш francais - как майский гром!"
И вдруг по-русски, словно искра:
"Идём, мой странный визави..." -
В закатном мареве вдвоём.

По переулкам старым, узким,
Где время спит в узорах стен,
"Non, je ne regrette rien!" - так русский
Впервые слился с языком Верлен,
И город расступался, внемля.

А после в маленьком кафе,
Где воздух плавился свечами,
"Mon Dieu," - я прошептал,
"Как просто всё, что так пугало..." -
И дрогнул голос, чуть дразня.


Рецензии