Якуб Колас. Любовь
Любовь
Ты помнишь ли, Ганна,
Счастливый момент?
Был жив и на дудке
Играл наш Винсент.
А Неман, чуть в ряби,
Спокойно дремал,
И месяц, сияя,
На нас позирал.
Драл горло на иве
Дергач в этот миг,
И бился о стену
Баран-семенник.
На жерди мы сели
В потёмках молчком,
И я притулился
К тебе локотком.
Язык мой отнялся,
Слюну я глотал.
Потом у тебя я
Несмело пытал:
- Скажи мне, Ганулька,
Ты любишь иль нет?
- Всем сердцем люблю я! -
Услышал в ответ.
Из-за' спины лапти
Мои ты сняла,
Онучи на Неман
Стирать понесла.
Ганулька, Ганулька,
Поверь, сразумей:
Я в мире не видел
Любови щирей!
На улице Мурза
Ахимов брехал,
И стражник, присвистнув,
Нагайкой махал.
Я, самый счастливый
На свете батрак,
Там шёл, не боялся
“Шнуров” и собак.
Ты помнишь ли, Ганна,
Тот светлый момент?
Был жив и на дудке
Играл наш Винсент.
Якуб Колас
Каханьне
Ці помніш ты, Ганна,
Шчаслівы мамэнт,
Як граў раз на дудцы
Нябожчык Вінцэнт?
А Нёман спакойна,
Спакойна дрыжаў,
І месячык ясны
На нас пазіраў.
Драў горла ў лозах
За рэчкаю драч,
І грукаў у сцену
Рагамі маркач.
На жэрдзе мы селі
У мроку маўчком,
І я прытуліўся
К табе плечуком.
Язык мне адняўся,
Я сліну глытаў.
А потым нясмела
Цябе запытаў:
- Скажы мне, Ганулька,
Ці любіш мяне?
- Люблю, - ты сказала, -
Аж сэрца мне схне!
І лапці з-за спіны
Мае ты зняла,
Анучы у Нёман
Ты мыць панясла.
Ганулька, Ганулька!
Павер, зразумей -
Я ў свеце не бачыў
Кахання шырэй!
На вуліцы Мурза
Яхімаў брахаў,
І стражнік пасвістваў,
Нагайкай махаў.
Я ж быў шчаслівейшы
На свеце батрак,
Ішоў, не баяўся
“Шнуроў” і сабак.
Ці помніш ты, Ганна,
Той светлы мамэнт,
Як граў раз на дудцы
Нябожчык Вінцэнт?
1907
Свидетельство о публикации №124102306481
http://yandex.ru/video/preview/5891849173082737883
Сергей Шестаков 29.10.2024 15:39 Заявить о нарушении
А так хорошо! Песню послушал, на слух мало что понятно, но в песне не это главное)) Здесь "позирал" понятно (хотя слово не исп. сейчас), "щирей" пришлось посмотреть, "притулился... локотком" тут "прижался", допустимо ли по смыслу слова (устроиться, улечься)?
Инет вывел на перевод Е.А.Седова на стихире, там у него 5-я строфа нач. "На улице Яхима...", м.б. не "татарин", а назв. улицы?
Хорошего вечера!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 23.10.2024 22:21 Заявить о нарушении
Кто такой Мурза Яхімаў, я не нашёл. Зато известно, кто такой мурза. По Далю:
МУРЗА муж. татарский князек, наследственный старшина; нашими законами не предоставлено им особых прав, а местами слово это обратилось в бранное: татарин, бусурман.
Думаю, что ничего не значащее сейчас татарское имя вполне можно заменить "татарином".
"Притулиться локотком" по смыслу то же самое, что "притулиться плечуком". Хотя я просто тащусь от этого "плечуком", пришлось ради рифмы отказаться от него...
А переводить с белорусского, оказывается, совсем непросто. И слоги в словах не совпадают, и рифмы.
Сергей Шестаков 23.10.2024 23:45 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 27.10.2024 01:23 Заявить о нарушении
В городе Верном (Алма-Ата, Алматы) была МУРЗ №1 - Магистральная улица районного значения №1. Окрестный народ, не понимая, что это за буквы, в объявлениях стал писать: улица Мурза.
Теперь это улица Нурлы. 😂
Сергей Шестаков 27.10.2024 02:01 Заявить о нарушении
Насчёт Мурзы. Теперь думаю, что это никакой не татарин, а пёс по кличке МУрза (Мурзик), принадлежавший местному жителю по имени Ахим (ахимов пёс Мурза).
Сергей Шестаков 30.10.2024 18:22 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 30.10.2024 22:10 Заявить о нарушении