Лис и носки - Foxs Socks
by Julia Donaldson
Лис и носки
перевод Наташи Сухановой
Poor old fox
Has lost his socks.
Лис воет с тоски:
Пропали носки!
He looks in a chest,
And finds his vest.
Сундук открывай-ка!
Нет, там только майка.
On it goes.
«But I’ve got cold toes!»
Надел её, ладно.
Но лапкам прохладно!
Under the stair
Is a shirt to wear.
Рубашка в кладовке,
Но грустно в обновке.
The shirt goes on.
“But my socks! They’ve gone!”
Зачем мне рубашка?
С носками промашка!
In a cupboard up high,
He finds his bow tie.
Вот галстук как новый
В буфете в столовой.
The tie looks neat.
“But I’ve got bare feet!”
Хоть в нём и солидно,
Носков-то не видно!
Under the mat
He finds his hat.
Под ковриком шляпа.
Ну что за растяпа!
“But where are my socks?”
Says poor old socks.
Тут вовсе раскис
Растерянный лис.
He looks in the clock,
And finds one sock.
Часы уже бьют…
Ура, один тут!
But fox needs two.
What can he do?
Второй бы к нему -
Как быть, не пойму!
Open the box!
At last, two socks!
Коробку открой…
Да вот же второй!
Свидетельство о публикации №124102305768