Деревня дураков

На юг от Хардривса на речке, деревня была дураков,
Там жили люди как люди, но вот что узнал я с их слов,
Название странное это, деревне дали давно,
Раньше обидно им было, теперь уже всё равно.

История первая, как Думкопф разбогател.

Мужик жил в деревне этой, а имя его – Думкопф*,
Пакостник был изрядный, колючий был, словно knopf*
Все шутки его были злые, всё жителям делал назло,
И так это им надоело, поступить решили хитро.
Однажды в доме где жил он, заделали печку ему,
«Теперь он не сможет готовить, может, поймёт, что к чему»,
Пришлось разбивать ему печку, на новую денег же нет,
Решил он пойти сразу в Висмор*, найдёт там всегда ответ,
Из глины слепил он кружочки, сложил всё в большущий мешок,
Отправился сразу в дорогу, в пути сочиняя стишок:

«Висмор – город м….ов,
Я хитрее мужиков,
Глину в городе продам,
Я назло своим врагам»

Он в Висморе остановился, на постоялом дворе,
Мешок, отдавая хозяйке, сказал: «запри его сразу в ларе,
Там золото, глиной замазал, чтобы не понял никто»,
«Не беспокойся, путник, будет всё хорошо».
Ночью мешок заменили, наполнив медной деньгой,
Ему это было и надо. Поскорее пошёл он домой.
В деревне смеялся над всеми: -  «Какие вы дураки,
Я продал всю вашу глину. Богат, вам теперь вопреки».
А мужики всей деревни, разбили печи свои,
Собрали они всю глину, и в Висмор её повезли,
Никто не купил у них глину, пальцем крутя у виска,
Пришлось возвращаться в деревню, царила меж ними тоска.

История вторая, как Думкопф продавал коровью шкуру.

В деревне все были злые, «подлец, он нассал нам в глаза»,
И сразу они порешила, «корову убьём подлеца».
Увидев корову убитой, Думкопф стал её свежевать,
Мясо спустил он в погреб, а шкуру пошёл продавать.
На висморском рынке стоял, дубильщик к нему подошёл,
Седой уже и колченогий, одет в богатый камзол,
Недолго они торговались, за батценов* десять продал,
«Не будешь так добр, любезный, - дубильщик ему сказал,-
Домой отнеси ко мне шкуру, моей там отдай жене,
Приду я домой через часик, и там рассчитаюсь вполне».
У этого старого деда, была молодая жена,
Наверно, она страдала. Готова была всегда,
Думкопф что просила исполнил, и после хозяйке сказал,
Сто гульденов с вас, дорогая, чтоб муж ничего не узнал.
Сто гульденов взял он с красотки, десятку дубильщик отдал,
С деньгами вернулся в деревню, ах, как же сильно устал.
Но хвастался он перед всеми: «ну что вы за дураки!
Сто гульденов взял я за шкуру. Истинные ишаки».
Тогда они тоже решили, коров своих перебить,
А шкуры содрав, в Висмор, отправились деньги «доить».
На рынке, услышав лишь цену, над ними смеялись все,
«Сто гульденов? А вы не психи?» Они изменились в лице.
В деревню почти что бежали, так злость была велика,
Оставил их всех без коров, без печек, без молока.

История третья, как Думкопф хоронил мать.

В деревне сразу ворвались, к Думкопфу в дом мужики,
Лишь мать его там оказалась, убили её дураки,
Вернувшись домой застал он, лишь хладный матери труп,
И вся посуда побита, поломано всё вокруг.
Поднял он её на руки, и сразу понёс хоронить,
Своих же дурных соседей, думал, как вразумить.
Вот вышел уже на дорогу, увидел, что вдалеке,
Едет виноторговец и явно не налегке.
Четвёрка фургон тащила, и видно, что он не пустой,
Посередине дороги, труп посадил спиной,
Чтоб не заметил торговец, что женщина умерла,
А сам же спрятался рядом, прикрывшись веткой куста.
«Эй, тётка, давай дорогу, - торговец ей закричал, -
А то ведь и перееду!» Вот ведь какой нахал!
И переехал труп он и тут вдруг бежит мужик,
Ах ты, подлый убийца!». Сразу купец и сник.
Пришпорил коня тотчас же, про свой забыл он фургон,
Чего только в нём не нашлось: и шнапс, и вино, самогон.
Вернулся в деревню Думкопф, похоронив свою мать,
И стал он опять издеваться, С издёвкой им всем кричать:
- «Ну и чего вы добились, старушку убив ни за что,
А мне за неё подарили, фургон с лошадьми и вино».

История четвёртая, как утопили Думпкофа.

Совсем тут зашёл ум за разум, от ярости у мужиков,
Схватили они Думкопфа, и сунули сразу в мешок,
На мост потащили тотчас, сбежать чтобы он не смог,
Мешок завязали крепко, пинали, не жалко ног.
Но сбросить его не решились, злоба немного ушла,
«Пойдём-ка послушаем мессу, не денется он никуда,
Отпустят нам грех сей, попросим, тогда и утопим его»,
И все согласились, конечно. И выпить хотелось вино.
А тут через мостик гнал стадо, свиней молодой свинопас,
Думкопф стал кричать: «Ну буду! Не стану работать на вас!»
«Эй ты, кто в мешке, что кудахчешь? Чего ты не хочешь, скажи?»
«Конечно скажу, но сначала, быстрей-ка мешок развяжи»
Мешок был развязан и Думпкоф, шарманку свою зарядил,
Помощником ювелира, хотят его сделать, нудил.
«А я бы не отказался», - сказал молодой свинопас.
«Так лезь же в мешок поскорее. И дело будет алмаз!»
Когда же с мессы вернулись, на мостик все мужики,
Мешок они с мостика сбросили, прямо в омут реки.
Так умер, Думпкоф, подумали, а вечером видят идёт,
Думпкоф, оживший внезапно, и стадо свиней ведёт.
«На дне выдают их всякому, пытались кого утопить», -
Загнал всех свиней и к фургону. Очень хотел он пить.
Фургон был пустой всё выпили, помянув его мужики,
Все были они полупьяные, недалеко от реки.
«Пошлём одного на разведку, пускай-ка в реку нырнёт»,
И сбросили малого с моста, да прямо в водоворот.
Скрывался он под водою, выныривал он опять,
Воды наглотался вволю, и пробовал он кричать,
Махал надо водою руками, и яростно бил по воде,
«Нашёл он чего-то, ребята. Зовёт нас скорее к себе».
И все разом прыгнули с моста, и камнем пошли на дно,
Конечно же было всем ясно, что там не нашли ничего.
С тех пор ту деревню прозвали, деревнею дураков,
Уж множество лет пролетело. Что лет! Миновало веков.

*Думкопф - дурак
*knopf – кнопка
*Висмор – город в Нижней Саксонии
*Батцен - название немецкой разменной монеты.

10 октября 2024 г.


Рецензии