Гуляю в Чжаоцунь среди абрикосовых цветов

Поэтический перевод стихотворения Бо Цзюй-и (772-846) «Гуляю в  Чжаоцунь среди абрикосовых цветов» с подстрочника Л. Эйдлина

 В Чжаоцунь абрикосы алеющий цвет
 каждый год раскрывают в саду.

 И последних пятнадцать, наверное, лет
 любоваться сюда я иду.

 Человеку, которому семьдесят три,
 трудно снова проделать весь путь.

 Может, этой весной я пришел, посмотри, -
 на цветы перед смертью взглянуть.


Рецензии