Мечты о гармонии Перевод-подстрочник

Иду по грунтовой дороге.
Закат на горизонте...
Босыми ступнями касаюсь земли,
пыль поднимается из-под ног.

Гармония играет мелодию.
Легкий ветерок напевает в такт.
Птицы летают, а тени сгущаются.
Я принадлежу этому месту.

Гармония мечтает... Я нахожу
Простая жизнь. Меня это вполне устраивает.
Ноты танцуют в воздухе.
Они наполняют мое сердце повсюду.

Звезды мерцают в ночном небе,
Костры согревают объятиями.,
Мелодии летят, как время.
Мир в этом священном месте.

Пронизывают меня всю ночь.
Гармония во всём идеальна.
Природа поет на все голоса.
Под ночными облаками.

Перевод этого стихотворения:
http://stihi.ru/2024/10/21/6209


Рецензии
Известно издревле - хождение босиком по земле позволяет почувствовать первозданность и даже исцелиться. Конечно глупо будет смотреться человек, ходящий таким образом среди многоэтажек в огромном микрорайоне. Такое проделывать лучше в условиях дикой Природы. Такие места редки, но остались. Пользы будет предостаточно...

Игорь Новиков 7   22.03.2025 09:01     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.