Маша Калеко 1907-1975. Витрины магазинов

Витрины магазинов

Блеск бриллиантов для красивых дамских пальцев
И туфельки сплетённые из нитей золотых для танцев
За десять долларов и выше, рядом духи со стойким ароматом
И бархатные для  собак нагрудники там в кружевах
И мраморные,  боже мой, сиденья  унитаза…
Вечерние наряды, в них сверкающие стрвзы
Когда смотрю в витрины я на пятой авеню.
Спокойствие всегда в душе  храню
Лишь повторяю я стократ, то, что сказал давно Сократ
Простая, в общем, эта мысль
КAK MНОГО РАЗНЫХ, ВЕЩЕЙ ПРЕКРАСНЫХ,
МОГУ Я, БЕЗ КОТОРЫХ, ОБОЙТИСЬ.

Mascha Kaleko

Window Shopping

Brillantgeglitzer fuer die Hand der Lady,
Parfums, zehn Dollar aufwaerts, fuer die gnaedige Frau.
Ein handgesticktes Samtwams fuer den Spitz,
Und Marmor fuer den – hm – Toilettensitz…
Aus Gold gewebte Tingeltangel-Schuh
Im Funkelfenster der Fifth Avenue
Und Tanzgewuender, zart, gleich einem Hauche…
- Wenn ich mir schweigend diesen Prunk betrachte,
Dann denk’ ich mir, was Sokrates einst dachte:
»WIE VIELES GIBT ES DOCH, WAS ICH NICHT BRAUCHE!«


Рецензии