Амбер
– Да пил Амбер!
– Какой же жизни стал итог?
– Упал в канаву и замолк.
Его я знал, пожалуй, мало,
Но, в общем, рассказать смогу.
Вставал он также по подъёму рано,
Когда служил и отправляли на войну.
Он родом был с большой деревни,
Где все привычные к труду.
По жизни был лихой водитель,
И мотоциклы, бэтээры стали по плечу.
Его деревня воспитала,
Простой житейский в ней уклад.
И в армию такие попадали,
Где каждый был земляк и брат.
И у таких парней, я знаю, много
По духу сильных и общительных друзей.
И он поддерживал и руку другу
Всегда тянул, когда он был нужней.
А дома, после армии, ждала работа,
Раздолье местное, гульба и кутерьма.
Бывало, пил он крепко, без разбора,
И вспоминались армии года.
За что спасибо, друг он был отменный:
Звонил, писал и поздравлял.
И звал всегда, как будто надо;
У братства нашего своя семья.
В его ж семье была жена и дочка,
А как без этого такому мужику?
Он был, как все, здоровьем полноценный,
Чего-то всё же не хватало и ему.
Запомню, друг, тебя я светлым парнем,
Общительным, приветливым, родным.
Амбером будешь ты в стихах отныне,
А Мишей ты останешься для всех.
22.10.2024
Посвящается Якимову Михаилу – сослуживцу и другу, 24.10.1975 г. - 30.11.2022 г.
Амбер – это янтарь.
Амбра переводится с английского (ambre) и французского (amber) как «янтарь».
Свидетельство о публикации №124102202016