Персиковые цветы в храме Далинь

Поэтический перевод четверостишия Бо Цзюй-и (772-846) «Персиковые цветы в храме Далинь» с подстрочника Л. Эйдлина

Четыре месяца назад
завяли все цветы,

а в храме персики цветут,
и  их увидишь ты.

Зря горевал – весна прошла,
ее нельзя вернуть.

Не знал я, что сюда она
решила заглянуть.


Рецензии