Сонет 135

Для дам - что по душе, но твой - Уилл,
Ещё Уилл, и сверх того он есть.
Однако я тебя с ума сводил,
Желанье распалив, - я в этом весь.

Твоё желание – простор, но ты
Позволишь в нём сокрыть моё хоть раз?
Милее почему других мечты,
Моя - не блещет милостью сейчас?

Воды у моря – до краёв, дождём
Всегда пополнит жидкости запас.
И если так Уиллу отдаём
Желание моё – он ловелас.

Просителей да не убьёт зла гром;
Ты думай обо всех как об одном.

***

Whoever hath her wish, thou hast thy "Will,"
And "Will" to boot, and "Will" in overplus;
More than enough am I that vex thee still,
To thy sweet will making addition thus.
Wilt thou, whose will is large and spacious,
Not once vouchsafe to hide my will in thine?
Shall will in others seem right gracious,
And in my will no fair acceptance shine?
The sea, all water, yet receives rain still,
And in abundance addeth to his store;
So thou, being rich in "Will," add to thy "Will"
One will of mine, to make thy large "Will" more.
Let no unkind, no fair beseechers kill;
Think all but one, and me in that one "Will."
-----------
подстрочник А.Шаракшанэ

Пусть другие женщины имеют желаемое - у тебя есть твой Уилл,
и [еще один] Уилл вдобавок, и Уилл сверх того.
Более чем достаточно [одного] меня, который беспрерывно досаждает тебе [домогательствами],
таким образом делая прибавление к твоему сладостному желанию.

Неужели ты, чье желание велико и просторно,
ни разу не соизволишь спрятать мое желание в своем?
Почему желание в других кажется [тебе] привлекательным,
а мое желание не блистает [твоим] любезным приятием?

Море полно воды, но все же всегда принимает дождь
и, при [своем] изобилии, добавляет к своим запасам;
так и ты, богатая Уиллом, добавь к своему Уиллу
одно мое желание, чтобы твой Уилл стал больше.

Пусть злонравие не убьет никаких добрых соискателей;
думай обо всех как об одном и [включи] меня в этого единственного Уилла.
------------------

Альтернанс ММММ  ММММ  ММММ  ММ


Рецензии
Есть у тебя желаемый "Уилл"
Ещё один "Уилл", и "оверплюс"
За этим я к тебе и подкатил
И сплюсовать себя с тобой стремлюсь
С твоим желаньем мощным, так сказать
В которое упрятать бы моё.
Ты обладаешь даром привлекать:
Уже моё желанье восстаёт!
Так море телом принимает дождь.
Богато пусть водой, но про запас.
Хочу туда, куда "Уилл" твой вхож,
Хочу вместить свой сыр в "мышиный глаз"!
Хочу тебе отдать всей жизни силу
Прошу меня включить в свои "Уиллы"!

Михаил Просперо   28.12.2024 07:22     Заявить о нарушении
Пародия получилась на славу, только две последние строки (замок) не согласуются с требуемым альтернансом.

Александр Кири   28.12.2024 08:56   Заявить о нарушении
а что в замок надо?

Михаил Просперо   28.12.2024 09:29   Заявить о нарушении
Классический английский (Шекспировский) сонет традиционно излагается 5-стопным ямбом. Кроме того, должна быть мужская рифма - ударение на 2-й слог.

Александр Кири   28.12.2024 10:02   Заявить о нарушении
я этого не понимаю
а что даёт это соблюдение канонической ритмики для читателя без калькулятора?

мне ничего не даёт
мне нескладухи Хлебникова интереснее

хотя скопировать могу любой ритм
как бы зеркально - но если это какой-то музыке подвластно

прозу стараюсь писать под классику
внутренний ритм у прозы тоже ведь очень много значит, это же не офисное письмо

Михаил Просперо   28.12.2024 14:03   Заявить о нарушении
Мой дорогой друг, таковы были условия конкурса, в котором я сдуру участвовал. Не догнал - только согрелся.

Александр Кири   28.12.2024 15:45   Заявить о нарушении
Вы, наверно, просто лично не знакомы ни с кем из жюри?
Моветон, мон шер ами, да это обязательное условие успеха в местных конкурсах!

Михаил Просперо   28.12.2024 16:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.