Танах - Закон, Пророки и Писанья

Запишем методом Ильи Франка текст 47-го урока из учебника Любы Ювилер
и Нахума М. Бронзника «Основы иврита» (1993), с. 228. Ударные слоги в русской
транскрипции выделены большими буквами. Если ударение не указано, то оно падает
на последний слог. КРУПНО (PDF, DOCX): https://disk.yandex.com/d/5BBKVCFB9pS4qQ

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Всё Пятикнижие Моисеево, именуемое Торой (т.е. Законом [Божьим]) называется
так же, как каждая из пяти входящих в него книг: [хумАш] («пятерик»; тж. одна
пятая). Пять на иврите [хамЭш] (ж.р.) и [хамишА] (м.р.)

Это заставляет задуматься о фрактальной природе не только названия (когда каждая
часть подобна целому), но и содержания всего Пятикнижия и его частей. Другими
словами, каждая из пяти книг Торы передаёт всё её содержание, подобно пяти
фрагментам голограммы. Но наиболее чёткое изображение содержится в целостной
«голограмме» Торы.

2. Слово [хумАш] имеет звуковой омоним (отличающийся лишь на долготу огласовки
звука «А»), означающий «он-был вооружён». Если бы различение гласных по долготе
сохранилось до наших дней, то эти два слова звучали бы, как [хумААш] (с двойным
по долготе «а») и [хумАш] (с одинарным «а»).

Но теперь они звучат одинаково, что приводит к интересной игре слов,
приравнивающей всё Пятикнижие (и каждую из его книг) к оружию – ментальному
(на уровне знаний) и духовному (на уровне соблюдения 10-ти основных заповедей,
каждая из которых «писана кровью» многих поколений).

3. «Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы
с ними, ибо в этом закон (т.е. Тора) и пророки (т.е. Нэвиим)» (Матф. 7:12).

Сколько раз мы читали и слышали этот стих, не понимая его простого и понятного
буквального смысла? Не исключено, что полная версия этого высказывания содержала
упоминание о всех трёх частях Танаха: Законе, Пророках и Писаниях.

Заметим, Иисус Христос не считал Закон (Тору) и Пророков (Невиим) «ветхими».
Скорее, «вечными», по меткому замечанию раввина Михаила Финкеля. И правда,
как может быть Ветхим Завет, в состав которого входят книги Пророков (Невиим),
чьи пророчества сбывались, сбываются и будут сбываться до конца времён?..

Как пел Высоцкий в "Чести шахматной короны":
«Я кричал: "Вы что там, обалдели?!"»

* * *
hа-танАх (Танах)
(Алеф = 1)

hа-сЭфэр hа-кадош (Книга святая/священная) шэль hа-йэhудим (евреев/иудеев)
никра бэ-шэм hа-танАх (называется [именем] Танах). hа-шэм hа-зэ (Название/имя
это) hу кицур ([оно] сокращение/аббревиатура) шэль шалош hа-милим (трёх слов):

1) Тора (Пятикнижие Моисеево; свод религиозных законов; учение, теория)
2) Нэвиим (Пророки)
3) Ктувим (Писания, «написанные»)

Ба-танАх йэш (В-Танахе есть) эсрим вэ-арбаа сфарим (двадцать [и]-четыре книги).
hа-танАх нихтав (Танах был-написан) ба-сафа hа-иврит (на-языке иврит).
Рак сЭфэр Даниэль (Только книга [пророка] Даниила) вэ-химъат (и-почти)
коль сЭфэр Эзра (вся книга [пророка] Эзры) нихтэву (были-написаны)
ба-сафа hа-арамит (на-языке арамейском [языке]).

Мэанйэн ладАат (Интересно узнать), шэ-коль hа-милим (что-все слова)
hа-нимцаот ба-танАх (находящиеся в Танахе), хуц ми-миспар катан
(кроме/«вне от» числа малого), нихнэсу ла-сафа hа-иврит (вошли в-язык иврит)
шэль ямЭйну (дней-наших).

бэ-мЭшэх hа-зман (С течением времени) тиргэму эт hа-танАх (перевели Танах)
ле-холь hа-сафот (на-все языки) шэ-ба-олам (мира/«что-в-мире»).

hа-таргумим hа-Эле (Переводы эти) мэафшэрим (дают-возможность) ле-холь (каждому)
ми шэ-ло йодЭа иврит (кто [который]-не знает иврит) лекабэль мусаг
(получить представление) аль hа-Тора (о Торе) вэ-hа-мицвот
(и-[о]-заповедях) шэль ам Йисраэль (народа Израиля).

1) hа-Тора (Тора):
hа-Тора нэхлЕкэт (Тора разделяется) ла-хамиша сфарим (на-пять книг).
Коль сЭфэр (Каждая книга) никра бэ-шэм хумаш (называется [именем] «хумаш»).
hа-шэмот шэль hа-хумашим hэм (Названия «хумашей» они [следующие]):

1. Бэ-рэшит (В-начале) «Бытие»
2. Шмот (Имена) «Исход»
3. Ва-йикра ([И]-воззвал-он) «Левит»
4. Ба-мидбар (В пустыне) «Числа»
5. Дварим (Слова) «Второзаконие»

Коль хамиша (Все пять) hа-сфарим hа-Эле (книг этих) бэ-Яхад никраим
(вместе называются) гам кэн (также) бэ-шэм Хумаш ([именем] Хумаш).

hа-Тора (Тора) hи гам сЭфэр хуким (она и книга законов) вэ-гам сЭфэр hистОрйа
(и историческая книга/«книга истории»). hа-Тора (Тора) мэсапЭрэт лАну
(повествует/рассказывает нам) аль бриАт hа-олам (о сотворении мира),

вэ-аль hа-дорот (и-о поколениях) шэ-hаю ба-олам (которые-были на Земле/«в-мире»)
мэ-адам hа-ришон ([начиная] с-человека первого) вэ-ад авраhАм (и-до Авраама).

Ба-Тора (Из-Торы) анАхну гам ломдим (мы также узнаём/«изучаем») аль хайэй hа-авот
(о жизни предков/«отцов») бэ-Эрэц кнАан (в-земле Ханаанской/«Ханаана»), вэ-аль
хайэй бнэй Йисраэль (и-о жизни сынов Израилевых/«Израиля») каашэр hэм hаю авадим
(когда они были рабами) бэ-Эрэц мицрАйим (в-земле Египетской/«Египта»).

анАхну ломдим аль Мошэ (Мы узнаём/«изучаем» о Моисее), аль йэциат мицрАйим
(о выходе [из] Египта), вэ-аль хайэй бнэй Йисраэль (и-о жизни сыновей Израиля)
бэ-мидбар Синай (в Синайской пустыне) бэ-мЭшэх арбаим шана (в-течение/
«продолжение» сорока лет), ад шэ-нихнэсу (до того, как вошли-они)
ле-Эрэц кнАан (в землю Ханаанскую/«Ханаана).

Ба-Тора нимцаим (В-Торе находятся) асЭрэт hа-диброт (десять заповедей).
асЭрэт hа-диброт (Десять заповедей) нихтэву (были написаны) аль шнэй (на двух)
лухот аваним (плитах каменных) hа-никраим лухот hа-брит (называемых скрижалями
завета/соглашения/союза).

Бэ-холь бэйт кнЭсэт (В каждой синагоге/«доме собрания») нимца сЭмэль
(находится символ/эмблема) шэль шнэй лухот hа-брит (двух скрижалей завета)
аль арон hа-кОдэш (на ковчеге священном [спец. хранилище для свитков Торы]).

Лефи хахмэй hа-Тальмуд (Согласно мудрецам Талмуда) йэш ба-Тора (есть в Торе)
шэш мэот у-шлош эсрэ (613) мицвот (шесть сотен и тринадцать заповедей).

Мэ-hэн (Из-них) матАйим арбаим у-шмОнэ (248) (двести сорок [и]-восемь)
hэн мицвот асэ ([они] заповеди обязывающие/«делай!»), у-шлош мэот шишим
вэ-хамэш (365) (и-три сотни шестьдесят и-пять) hэн мицвот ло-таасэ
(они заповеди запрещающие/«не-делай»).

асЭрэт hа-диброт (Десять заповедей) hэм hа-йэсод ([они] основа/фундамент)
шэль коль hа-хуким (всех законов) вэ-hа-мицвот (и-заповедей) шэ-нитну ба-Тора
(которые-были-даны в Торе) ле-ам Йисраэль (народу Израиля).

(2024)


Рецензии