Печален город в сумраке ночном...

***
Печален город в сумраке ночном,
Снуют машины огненным потоком,
Гирлянду звёзд в коробку запакует гном,
А ночью вновь с луной развесит к сроку.
*******
Мороза звень иль вьюги томной песня!
Мне безразлично всё уже давно...
В душе моей точится безнадежья плесень,
Любви не прорастёт уже загнившее зерно.
Бред фонарей навис по городу туманом,
Все лужи стёклами покрыл вчера мороз.
Любовь для всех была спасеньем и обманом,
Кому как нравится, лишь в этом весь вопрос.
Почившей осени пришла зима на смену,
Любви несбывшейся пришла холодная печаль.
Неравноправная произошла замена,
Да не вернуть былое, хотя конечно жаль.
Была мечта всё возвратить сначала...
Любовь свою, семью, возможно будущих детей.
Да все вокруг надели маски карнавала
И всюду маски, и нет вокруг людей.
Все словно не живут, а роль свою играют,
Великих начитавшись и в их бреду идей.
Раз нет мозгов, в чужих словах блуждают.
Кумиром голова чужая, увы, взамен своей.
Собака на цепи с прохожим!
Гуляет с ним и счастлива, вполне.
Ей всё одно: погожий день иль непогожий,
Гулять идет, хвостом виляя радостно луне.
Крысёнок толстый под ларёк!
Он отожрался – больше кошки.
Кошачии глаза во тьме, как уголёк,
Крысёнышу во след горят. Две плошки.
Ни у собак, крысят иль кошек - эго нет!
И может оттого им каждый день хороший.
Лишь человеком правит вечный бред
И каждый день с утра обузой нам иль ношей.
*******
Печален город в сумраке ночном,
Снуют машины огненным потоком...
Гирлянду звёзд в коробку запакует гном
А ночью вновь с луной развесит к сроку...

Семёновское. 26.11.14.


Рецензии
Переведу на английский за 5000
рублей к утру 18.10.24.
Если интересно.
Хороший стих.
С уважением,

Андрей Чекмарев   16.10.2024 23:03     Заявить о нарушении
Андрей, как ты думаешь - на каких языках разговаривают в ЮАР? Могу сказать лишь - у нас сейчас весна. Скоро будет лето... С улыбкой. Творческих тебе успехов?

Валерий Гурков   17.10.2024 00:12   Заявить о нарушении
Могу еще сказать - не получится в анлийском языке все высказать образно. Я даже на украинский и болгарский с русского не перевожу. Слишком ущербно получается. Единственно на какой язык с русского языка можно переводить - это на арабский. Два древнейших зеркальных друг другу языка. Равноценных языка. А все европейские - ущербы. Другого слова я для них не нахожу...

Валерий Гурков   17.10.2024 00:18   Заявить о нарушении
Привет Вам горячий от самого Вильяма, нашего, понимаете, Шекспира!..

Андрей Чекмарев   17.10.2024 19:56   Заявить о нарушении