Норберт
Дядю оставила,
С мужем прекрасно зажила.
Норберт де Латур её кузеном был,
Девушку любил,
Очень страдал.
Однажды Гарвин его с собой в поездку взял,
В лес отвёз,
Там дом показал,
Дверь открыл,
С обитателями познакомил.
Та семья на обычных людей не походила,
Уродство и отклонение в психике имела,
Человеческой речью не изъяснялась,
Там лающие и хрюкающие звуки издавались.
Норберт ужаснулся,
К дверной ручке потянулся,
Но отец его остановил
И сказал:
«Эту семью я у одного графа выкупил,
Он их в шутовские наряды одевал,
Представления для гостей устраивал,
Он в них людей не видел.
В этой семье кузены и кузины поколениями женились,
Браки с чужими людьми не допускались,
Благодаря кровосмешению они в таких уродов превратились,
Считай, выродились.
Мои люди им помогают,
За ними ухаживают
И периодически проверяют.
Ты помнишь,
Твой старший брат умственно отсталым был?
Зимой окно открыл,
Потом простыл
И этот мир оставил.
Твоя мать моей кузиной является,
Такая же участь твоих детей коснётся,
Я бы твоему браку с Зеллой не противился,
Если бы ей дядей не приходился,
Не моя в том вина.
Нашему роду свежая кровь нужна.
Ты должен на другой жениться
И с мыслями о кузине расстаться".
Хоть Норберт ужаснулся,
Но отца не послушался,
Страсти в нём кипели,
Мысли гневные головой правили.
Решил он мужа Зеллы убить,
Кузину забрать.
На коня сел,
В замок Чатёрдалий прискакал,
Слуга дверь открыл,
К господам пустил.
Вдруг он сестру испанца увидел,
Её внешний вид поразил.
Норберт месть оставил,
Другом стал,
Донне Малене предложение сделал,
На ней женился
И добрым человеком сделался.
Свидетельство о публикации №124101407442