Шекспир, 146 сонет, перевод
Ты безмятежна и не страждешь.
Украсила фасад своей тюрьмы,
Но отчего в богатстве чахнешь?
Не слишком ли оплата дорога
В наём полученного места?
Истлеет плоть. Жизнь коротка.
И черви доедят наследство.
Душа, живи без праздной суеты.
Раздай роскошное убранство.
Что нужно для бессмертия души? -
Её духовное богатство.
Зачем собой прикармливаешь смерть?
Чтоб вечно жить, позволь ей умереть.
Свидетельство о публикации №124101406283