Другу, пропавшему без вести

Поэтический перевод стихотворения Чжан Цзи "Другу, пропавшему без вести в Тибете" с подстрочника А. Сергеева

 В позапрошлом году
 ты стоял в юэчжийской твердыне.

 Только вышли за стены -
 разгромлены были войска.

 Из Тибета сюда
 не приходит известий отныне.

 Ты живой или мертвый,
 друг пропавший, не знаю пока.
 
 Никогда не войдет
 полководец в шатер опустелый.

 Конь, вернувшись без всадника,
 знамени клочья принес.

 Умер я без тебя,
 хоть зачем-то живет мое тело.
 
 На дорогу гляжу
 и не вижу дороги от слез.


Чжан Цзи (768-830) - поэт, много писавший о социальной несправедливости, о тяжелой женской доле.


Рецензии