Советский характер

СОВЕТСКИЙ ХАРАКТЕР.
Из цикла «Улица Петра Моисеенко».
 
 Такой у нас характер, особенный такой…

Р. Рождественский

 
Мне нос отрихтовали (1) в пьяной драке
Когда ещё молоденький я был
И в белой отутюженной рубахе
Один, как перст, на кодлу выходил.
 
Я вспоминаю невскую волну
И «Поплавок» (2) качающийся близко;
Так близко, что один тесовый трап
Его связал с гранитным обелиском,

Тянувшимся вдоль сумрачной реки,
Сверкающей заманчиво огнями…
Как молоды, как дерзки были мы
Не по-немецки белыми ночами!
 
Тогда я танцевал на пируэтах,
Хотя меня никто им не учил,
И девушку – смазливую кокетку
По залу королевою водил.
 
Всё было благородно и пристойно.
Тогда я в танце девушек не жал,
А то, что там касается такого,
С женою благоверной испытал.

Но!
 
Ребята добивать меня не стали
Во мне узнав упорного бойца
И отошли обратно столоваться,
Поправив фотокарточки лица.
 
Идут века, шагают друг за другом;
Вчера по носу приложила мне жена.
На первый раз прощу свою подругу,
На самом деле добрая она.
 
Придёт на помощь, если станет плохо,
Добавит плошку супа с мясом мне –
Вот почему Советская эпоха
Жива-живёхонька на русской стороне.

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

Концовка оказалась не верна,
Но переделывать – не вижу смысла:
Разрушится Россия как страна, –
Скажу Вам сотню раз, – без мудрых «измов».

Капитализм закопан глубоко,
Так глубоко, что нам его не видно:
Нам Рынком занавешено лицо;
Нейтральным Рынком безобидным (3).


ПРИЛОЖЕНИЕ В.Ф. НИКОЛАЙЧУКА

1) «Поплавок», плавучий ресторан.

2) Рихтовать, – выпрямить, выровнять, выправить. Отрихтовать проволоку. Отрихтовать борт машины.

Большой толковый словарь русского языка.

3) Нам Рынком занавешено лицо;
    Нейтральным Рынком безобидным

Будучи студентом Ленинградского горного института в 1969 – 1970 годах, автор жил в общежитие, расположенном по адресу: Васильевский о-в, Малый пр., 40. Напротив окон нашей общаги находился продуктовый рынок. Вход его украшала арка, на верху её – крупными буквами – значилось: СВЕРДЛОВСКИЙ КОЛХОЗНЫЙ РЫНОК. Мы там покупали овощи, квашенную капусту и солёные огурцы. Рассказываю это к тому, что в советское время в словесном обиходе широко использовалось как слово «базар», так и слово «рынок». Слово «рынок» было привычно советским гражданам и ни малейшего отторжения не вызывало. Именно это обстоятельство скрупулёзно учли и поставили во главу угла при составлении методичек по развалу Советского Союза и государства Российская Федерация американские ЦРУ-шники. После прихода в высшие круги власти в СССР группы отъявленных подонков и контрреволюционеров во главе с М.С. Горбачёвым, указанные методички были торжественно вручены им в руки. «Процесс» идёт и поныне, так как основная масса (государствообразующего!) русского народа спит крепким детским сном и, как полагается детям, не ходит на Выборы.
P.S. «Медвежонок» под её сон всем готовят такой, что мало никому не покажется.


2014/13.10.2024, Вельск.

Картинка к х/ф «Баллада о солдате».


Рецензии