Загадка

Ты загадка моей жизни;
Не лукава, не капризна.
Знаю я, ты рядом, близко,
Ты мой Ангел, может быть.
Ты, любимый светлый призрак,
С непременным оптимизмом
Рассуждаешь: «Takes it easy!»*
Над превратностью судьбы.

Не успеют даже ахнуть
Вслед тибетские монахи —
Ты со скоростью сто махов**
Улетаешь на  рассвет.
Мчишься ввысь легко, без страха;
Жизнь и смерть — гори всё прахом;
Многих ты послала нафиг,
Дельный высказав совет...

Верю, ты счастливый случай,
Самый главный, самый лучший,
Мы с тобою неразлучны,
Ты мне радость и печаль.
И когда тревога мучит,
Безнадёги мрачной тучи
Гонит прочь незримый лучик
Из-за правого плеча.


*)Не бери в голову (англ.)
**)В 100 раз быстрее скорости звука в воздухе (число Маха).

В качестве иллюстрации использована картина «Миграция души» Фрейдуна Рассули (Freydoon Rassouli) — американского художника иранского происхождения (родился в 1943 году).


Рецензии
Виктор,
Скорость маха равняется скорости звука в воздухе на определённой высоте. (325-340м/сек).
С уважением,

Анатолий Кузнецов 2   03.11.2024 14:17     Заявить о нарушении
Понятно, что плотность среды имеет значение. Я же не для профессионалов комментарии пишу. Некоторые дамы первый раз про число Маха из этого стиха узнали. Хотя стих про любовь.
С благодарностью, ВП.

Виктор Павлинов   03.11.2024 14:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 28 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.