Бархатистый летний вечер
С. Соколов-Воюш
Аксамітны летні вечар
(перевод с белорусского)
Бархатистый летний вечер
распластал крыло.
В синеву озёр и речек
окунул весло.
Очертанье Белой вежи,
песня соловья.
Я с тобою, как и прежде,
Беларусь моя.
Там, где колыхает ветер
золотой мурог,
Там повстали обелиски
у твоих дорог.
Розовеет ранний всполох,
эхо у ручья.
А в груди твоей осколок,
Беларусь моя.
Мне краев других не надо,
как ни ворожи.
Не хочу чужого хлеба,
радостей чужих.
А чужбина сердце давит,
душит, как змея.
Снова кличет с давних далей
Беларусь моя.
Свидетельство о публикации №124101302710
Но не чужая мне. И мама родилась в Мозыре, и бабушка оттуда же отправлялась в сталинские ссылки, и всю жизнь храила нежность к своим родным местам.
Александр Пешков 3 17.11.2024 23:47 Заявить о нарушении
Татьяна Котельникова 3 18.11.2024 00:26 Заявить о нарушении