Письма к Ирис. Письмо 13
Вот решил делиться с Тобой шедеврами мировой поэзии.
Луис де Гонгора (ударение на первый слог) (1561 – 1627) – один из величайших испанских поэтов. Один из моих любимых. Вернее из самых любимых, потому как любимые у меня все.
В хрустальной чаше ласковых ладоней
Ты поднесла мне сладкий яд любви;
С тех пор огнем горят уста мои,
И тот огонь не ведает агоний;
Чем дальше ты, тем пламя исступленней
И властен столь твой взор ворожеи,
Что я лечу, забыв пожар в крови,
Как мотылек, в костер, зажженный доньей.
Звенят на мне печальным звоном звенья
Твоих цепей, но вечно я готов
В темнице злой разлуки ждать мгновенья,
Когда, услышав мой беззвучный зов,
Твоих стеклянных рук прикосновенье,
О серафим, расколет сталь оков.
(перевод С. Гончаренко)
По-моему, перевод великолепный и непревзойдённый.
До следующего письма, Любимая Моя.
Свидетельство о публикации №124101302393