Христиан Моргенштерн 1871-1912. Вечер

В сказочном плаще, с лампадкой,
мир усталый полня сном,
чёрно-бархатный, украдкой
Вечер входит в каждый дом.

Чтобы больше ты не плакал,
искорками в хрустале
обращает его факел
точки звёзд в полночной мгле.


Der Abend

Auf braunen Sammet schuhen geht
 der Abend durch das muede Land,   
 Sein weiter Mantel wallt und weht,
 Und Schlummer fuellt von seiner Hand.

Mit stiller Fackel steckt er nun
 der Sterne treue Kerzen an.
 Sei ruhig, Herz!  Das Dunkel kann
 Dir nun kein Leid mehr tun.

Christian Morgenstern


Рецензии
Перевод написан чудесно.

Сергей Лутков   11.02.2025 15:20     Заявить о нарушении
Спасибо!

Юрий Куимов   11.02.2025 16:05   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →