Шиповник

Пока  гетеры  Сирени  в  полдник
всерьёз  считали -
                они - родня,
благочестиво  зацвёл  Шиповник,
блеснув  латынью -
                Не  тронь меня!


Рецензии
Пишу рецензию в рамках Конкурса - чтобы читателям было понятно, почему такая рецензия. Трудно поверить, что это одно из любимых произведений автора. Собственно, это перевод на язык растений известного Noli Me Tangere - произнесённого Иисусом Марии Магдалене после Воскрешения. Т.е. это религиозный сюжет. Я сравниваю с другими стихами, с творчеством автора, которое я достаточно хорошо знаю и ценю автора как одного из самых лучших не только на портале, но и на Урале - это уж точно. Короткое произведение, в котором автор не раскрылся, как поэт. В сравнении с двумя другими представленными стихами вынужден сказать нет.

Савельев   11.10.2024 17:52     Заявить о нарушении
Примечание. Неплохо бы дать эпиграф, а то пришлось лазить в Интернет, чтобы что-либо понять.

Савельев   11.10.2024 18:02   Заявить о нарушении
Вы правы. Искал другое, да не нашёл,не помню, как озаглавил. А тут Шиповник,-
как девиз или кредо

Анатолий Кузнецов-Маянский   21.11.2024 07:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.