Хан Канг. То, что зовётся сердцем
Лауреат Нобелевской премии по литературе 2024 года
Танец в инвалидной коляске
Слёзы стали привычкой.
Но это меня не поглотило.
Ночные кошмары тоже стали
привычкой.
Даже бессонная ночь,
сжигающая все кровеносные
сосуды в моём теле
не может меня полностью
поглотить.
Глянь. Я танцую.
Сидя в сверкающей инвалидной
коляске, я трясу плечами.
О, очень сильно.
У меня нет ни магии,
ни секретных способов.
Просто ничто не может
меня полностью уничтожить,
никакой ад, никакое проклятие,
ни могила,
ни этот грязный, ледяной град,
ни градины, похожие на лезвия
ножей,
не способны до конца меня
сокрушить..
О, инвалидная коляска,
извергающая пламя,
танцующая в инвалидной
коляске.
То, что называется сердцем
Я рассматриваю стертое слово.
Часть едва различимой линии.
Место, где я или кто-то другой
изгибается,
пробелы, которые были пустыми
ещё до того, как их стёрли,
я ловлю себя на мысли,
что мне хочется проникнуть в такие
места, сгорбив плечи,
согнув талию, согнув колени,
плотно прижав друг к другу
лодыжки,
в то время как слабеющее
сердце,
всё равно не заставляет слабеть
ничто другое,
менее стертый клинок наконец-то
рассекает мои губы.
В поисках ещё более тёмного места
мой язык сжимается в комок.
Перевод выполнен из англоязычной версии.
Свидетельство о публикации №124101101323