Осенний морепад... перевод с мовы из Миклоша
Разлито с каждым шагом в нём по морю,
И в каждом по небесному простору…
Листвы по бережочкам зорепад.
А небо не утешилось ещё:
С полночи грозных туч нагроможденье,
Что обещают снова вод схожденье!..
Не верьте солнцу, если не печёт…
Челны с дрожащей жёлтою листвой
Отправятся по лужам до причалов…
Ждать осенью мне не к лицу печалей -
Я высоко несу в ней облик свой.
Оригинал:
Обожнюю осінній морепад,
Коли на кожнім кроці – нове море,
і в цьому морі небеса прозорять,
а узбережжя – листя зорепад.
А небо обіцяє моря ще,
Бо з півночі зібрались хмари чорні,
А значить, знову впаде долу море,
Й не вірте сонцю, що вже не пече.
Човни тримтливі жовтих кольорів
Пливуть калюжним морем до причалів...
Я восени не вмію ждать печалей –
Я в жовтні завжди щастям майорів...
Миклош Форма
http://stihi.ru/2024/10/08/3964
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №124100805543
Заключительные строчки больно хороши!
Классно, Светлячок!
Ирина Никифорова 08.10.2024 23:36 Заявить о нарушении
Обнимаю за отзывчивость)
Доброй и приятной ночки)
Светлана Груздева 08.10.2024 23:38 Заявить о нарушении