Поэтическая дуэль друзей
Сгинул давно самурай.
Имя его забыто.
Снова лёг снег на вершину Фудзи.
В нашей студенческой молодости мы с ним баловались разными стихотворными буриме и дуэтами-дуэлями. Не все стихи сохранились с той поры, и вот сегодня снова вспомнил про них. В то время мы называли друг друг весьма высокопарно (Т9 совсем не знает этих слов и предлагает в замен всякую чушь): многоуважаемый Рик Су и достопочтимый Рик Шу. Это было подражание дружбе великих китайских поэтов эпохи Тан Ли Бо и Ду Фу. Этими именами я и подпишу соответствующие строки далее.
Столь печальное содержание авторского хокку не приняло моё сердце, и пришли сразу совсем другие строки в голову:
Ах, сколько солнц уже взошло.
Вершина также вся в снегу,
Но потоптать его смогу ль?
(Рик Су)
Расписал на камнях своё имя
Восходитель горы когда-то.
Тайной сделал их снег, оставив легенды.
(Рик Су)
Но на мои комментарии мой друг, несмотря на 9-ть часовых поясов нас разделяющих сразу ответил:
Можешь ты снег потоптать
На склонах священных Фудзи.
Но выпадет новый.
(Рик Шу)
Пришлось признать мудрость достопочтимого автора и ответить ему привычным мне четверостишием:
Видел я из окна волны моря
И ковыльную степь с тополями.
А теперь под осенними холодами
Бук пытается сохранить свою крону.
(Рик Су)
И в конце, менторская привычка учителя и наставника выжала из сложившейся ситуации поэтическую квинтэссенцию:
Не гляди с тоской на вершины,
Покорять их - дело для сильных.
Человеком стань настоящим,
И тогда будет всё по силам.
Вот такое вышло у меня утро, а у моего друга вечер. Всем мира и добра, пусть ни время, ни расстояния не смогут разделить вас с настоящей дружбой/любовью и близкими людьми.
© 06.10.2024
#PbFg, #PaderbornerFussgaenger, #падерборнскийпешеход
Свидетельство о публикации №124100607723