Dccclxxvii - Катриолет
МоН-аХа Симеона Столпника в «АМСТеР-ДаМе»
http://stihi.ru/2024/10/06/6528
СимОн - с висков сбривает «ГРиВНю»
МоН-аХ забыл о СЛоВе - «ГРеХ».
Ждёт женских глаз «СуХие ЛиВНи»-
СимОн с висков сбривает «ГРиВНю»
«КЛуБаМСТеР-ДаМСКий» - «РеТРо-БиВни»-
Ждёт тридцать лет сиих утех.
СимОн - с висков сбривает «ГРиВНю»
МоН-аХ забыл о СЛоВе» - «ГРеХ».
1:43 вечера
Шестое Октября 2024 года
NVXXVMCMLXVii - XNViMMXXiV
…
Сергей Полищук
Sergei S Polischouk
Молебен
http://stihi.ru/2009/10/28/3785
Кто зашёл понять о чём я пишу и зачем то рекомендую прочитать Молебен если хватит терпения, писал Молебен целый год всё остальное пишу за несколько минут не парясь понравится ли это кому-то, иногда подолгу не хочется ничего писать иногда хочется писать сутками, в целом это мой метод очистки мозга от мусора, а сайт этот для меня просто копилка этого мусора написаного за все годы жизни, лет до 40ка вообще не любил что то публиковать а хранить в чемоданах кучу рукопосных листов надоело вот и выложил однажды всё сюда без цели и надежды что кто-то будет читать, но кто то постоянно заходит и читает не оставляя никаких реакций думаю что это инопланетяне, всем добра)))
Кондидат в члены: СПР
Союза Писателей Российской Федерации
Номинант премии:
«Поэт года 2014, 2015, 2016, 2017, 2018»
Номинант премии:
«Наследие 2015»
Номинант премии:
«Наследие 2016»
Моя страница на Проза.ру
http://www.proza.ru/avtor/nobfly
Моя страница стихов и песен на английском языке:
https://www.facebook.com/nobfly
Моя страница в Tweeter:
https://twitter.com/nobfly
Моя страница в Facebook:
https://www.facebook.com/sergei.polischouk
Моя страница В Контакте:
https://vk.com/nobfly
Написать личное сообщение Добавить в список избранных
Произведений: 2906
Получено рецензий: 778
Написано рецензий: 245
Читателей: 226143
Произведения
…
Подражание Мастеру
Умолкли яростные ливни Триолет
Георгий Косаревский
http://stihi.ru/2024/09/15/4389
Умолкли яростные ливни
И на висках не тает снег.
Душа, ну что ты так наивна –
Умолкли яростные ливни.
Ты изменить судьбу бессильна –
Не остановит время бег.
Умолкли яростные ливни
И на висках не тает снег.
сентябрь 2024
© Copyright: Георгий Косаревский, 2024
Свидетельство о публикации №124091504389
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Георгий Косаревский
Рецензии
Написать рецензию
…
ЛИЦОМ К ЛИЦУ С САМИМ СОБОЙ
. ...а Страх говорит: "Не смей смотреть!".
ДЕВЯТЬ ШАГОВ И ДЕВЯТЬ ТРАДИЦИЙ, с. 49
Как часто я уклонялся от выполнения задачи в дни пьянства только потому, что она казалась мне очень большой! Стоит ли удивляться, что, даже если я уже некоторое время трезв, я буду вести себя так же, когда столкнусь с такой, казалось бы, грандиозной работой, как поиск и бесстрашная нравственная инвентаризация самого себя? Что я обнаруживаю после того, как оказываюсь на другой стороне - когда моя инвентаризация завершена, - так это то, что иллюзия была сильнее реальности. Страх встретиться лицом к лицу с самим собой заставлял меня стоять на месте, и, пока я не решился приложить карандаш к бумаге, я тормозил свой рост, основываясь на неосязаемом.
Из книги "Ежедневные размышления".
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. Все права защищены.
...
КАК БИЛЛ ВИДИТ ЭТО #essentialsofrecovery
~ Страница 279 ~
Изящное искусство алиби
Большинство членов А.А. сильно страдали от самооправдания в дни своего пьянства. Для большинства из нас самооправдание было создателем оправданий для пьянства и всех видов безумного и пагубного поведения. Придумывание алиби стало для нас искусством.
Нам приходилось пить, потому что времена были трудные или хорошие. Мы пили, потому что дома нас душили любовью или не любили вовсе. Нам приходилось пить, потому что на работе мы добивались больших успехов или терпели удручающие неудачи. Мы пили, потому что наша страна выиграла войну или проиграла мир. И так до бесконечности.
<< << << >> >> >>
Чтобы понять, как наши собственные неустойчивые эмоции становятся жертвами, часто требовалось много времени. Когда речь шла о других людях, мы должны были исключить слово "вина" из своей речи и мыслей.
~ ДВЕНАДЦАТЬ И ДВЕНАДЦАТЬ
1. ПП. 46-47
2. P. 47
Copyright © 1967 by Alcoholics Anonymous ® World Services, Inc.
Почему бы не подписаться на электронную почту, чтобы получать все ежедневные сообщения?
Или следите за нами в Твиттере #essentialsofrecovery
…
FACING OURSELVES
. . . and Fear says, "You dare not look!"
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 49
How often I avoided a task in my drinking days just because it appeared so large! Is it any wonder, even if I have been sober for some time, that I will act that same way when faced with what appears to be a monumental job, such as a searching and fearless moral inventory of myself? What I discover after I have arrived at the other side—when my inventory is completed—is that the illusion was greater than the reality. The fear of facing myself kept me at a standstill and, until I became willing to put pencil to paper, I was arresting my growth based on an intangible.
From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.
…
AS BILL SEES IT #essentialsofrecovery
~ Page 279 ~
The Fine Art of Alibis
The majority of A.A. members have suffered severely from self- justification during their drinking days. For most of us, self- justification was the maker of excuses for drinking and for all kinds of crazy and damaging conduct. We had made the invention of alibis a fine art.
We had to drink because times were hard or times were good. We had to drink because at home we were smothered with love or got none at all. We had to drink because at work we were great successes or dismal failures. We had to drink because our nation hadwon a war or lost a peace. And so it went, ad infinitum.
<< << << >> >> >>
To see how our own erratic emotions victimized us often took a long time. Where other people were concerned, we had to drop the word “blame” from our speech and thought.
~ TWELVE AND TWELVE ~
1. PP. 46-47
2. P. 47
Copyright © 1967 by Alcoholics Anonymous ® World Services, Inc.
Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrecovery
…
DCCCLXXVii
Написано после просмотра фильма ДОМ СОЛНЦА http://stihi.ru/2012/01/22/1926
Серебро ручьёв, золото полей,
Изумрудно - пёрполовый лес...
Увидел я, в дороге к ней,
Одной, сошедшей с небес...
Жемчуг небес, кораллы морей,
Кристальный свет утренних звёзд...
Укажут мне дорогу к ней,
И скажут ответ на вопрос...
Яспис луны, вольфрам тишины,
Медь неземного огня...
Мне возвестят о приходе весны,
И той что любила меня...
Свежесть росы бархатных трав,
Следы её босых стезей...
Напомнили мне в чём я был неправ,
И путь указали мне к ней...
Янтарь её слёз, рубин её уст,
И косы пшеничных волос...
Наполнили мой дом, который был пуст,
От горя, от боли и слёз...
… Автор Сергей Полищук
…
Блеснёт слезой лиловый рассвет,
И берег тронет прибой...
Никто из нас не знает ответ,
Где встретимся снова с тобой...
Невольный плеск солёных ресниц,
Прощальных слов разнобой...
Светлеют тени дальних границ,
Где встретимся снова с тобой...
Слепая мгла, мерцание звёзд,
Играют каждой судьбой...
А сердце ждёт в молчании вёрст,
Где встретимся снова с тобой!
… Автор Ревякин, Дмитрий Александрович
рок музыкант
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Ревякин.
Дми;трий Алекса;ндрович Ревя;кин (13 февраля 1964, Новосибирск, Новосибирская область, СССР) — российский музыкант, поэт, композитор. Создатель и лидер группы «Калинов мост».
…
Написано по мотиву песни House Of The Rising Sun
House Of The Rising Sun
Song by The Animals
There is a house way down in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one
Mother was a tailor, yeah, yeah
Sewed my Levi jeans
My father was a gamblin' man, yeah, yeah
Down, way down in New Orleans
Now the only thing a gamblin' man ever needs
Is a suitcase, Lord, and a trunk
And the only time a fool like him is satisfied
Is when he's all stone cold drunk
Songwriters: Alan Price
House Of The Rising Sun lyrics © Hanseatic Musikverlag Gmbh & Co Kg, Keith Prowse Music Publishing Co Lt
…
The House of the Rising Sun
"The House of the Rising Sun" is a traditional folk song, sometimes called "Rising Sun Blues". It tells of a person's life gone wrong in the city of New Orleans. Many versions also urge a sibling or parents and children to avoid the same fate. The most successful commercial version, recorded in 1964 by the British rock band The Animals, was a number one hit on the UK Singles Chart and in the US and Canada.[1] As a traditional folk song recorded by an electric rock band, it has been described as the "first folk rock hit".[2][3]
The song was first collected in Appalachia in the 1930s, but probably has its roots in traditional English folk song. It is listed as number 6393 in the Roud Folk Song Index.
Origin and early versions
Origin
Like many folk songs, "The House of the Rising Sun" is of uncertain authorship. Musicologists say that it is based on the tradition of broadside ballads, and thematically it has some resemblance to the 16th-century ballad "The Unfortunate Rake", yet there is no evidence suggesting that there is any direct relation.[4] The folk song collector Alan Lomax suggested that the melody might be related to a 17th-century folk song, "Lord Barnard and Little Musgrave", also known as "Matty Groves",[5][6] but a survey by Bertrand Bronson showed no clear relationship between the two songs.[7]
Harry Cox
Lomax also noted that "Rising Sun" was the name of a bawdy house in two traditional English songs, and a name for English pubs,[8] and proposed that the location of the house was then relocated from England to the US by White Southern performers.[8] In 1953, Lomax met Harry Cox, an English farm labourer known for his impressive folk song repertoire, who knew a song called "She was a Rum One" (Roud 17938) with two possible opening verses, one beginning
"If you go to Lowestoft, and ask for The Rising Sun, There you'll find two old whores and my old woman is one."[9]
The recording Lomax made of Harry Cox is available online[10] (Cox provides the alternate opening verse with the "Rising Sun" line at 1:40 in the recording). It is considered extremely unlikely that Cox was aware of the American song.[11] It is also lent credence by the fact that there was a pub in Lowestoft called The Rising Sun and by the fact that the town is the most easterly settlement in the UK (hence "rising sun").[12] However, doubt has been expressed as to whether Cox's song has any connection to later versions.[12][13]
France
Meanwhile, folklorist Vance Randolph proposed an alternative French origin, the "rising sun" referring to the decorative use of the sunburst insignia dating to the time of Louis XIV, which was brought to North America by French immigrants.[7]
Earliest American versions Edit
"House of Rising Sun" was said to have been known by American miners in 1905.[5] The oldest published version of the lyrics is that printed by Robert Winslow Gordon in 1925, in a column titled "Old Songs That Men Have Sung" in Adventure magazine.[14] The lyrics of that version begin:[14][15]
There is a house in New Orleans, it's called the Rising Sun
It's been the ruin of many poor girl
Great God, and I for one.
The oldest known recording of the song, under the title "Rising Sun Blues", is by Appalachian artists Clarence "Tom" Ashley and Gwen Foster, who recorded it on September 6, 1933, on the Vocalion label (02576).[5][16] Ashley said he had learned it from his grandfather, Enoch Ashley,[17] who got married around the time of the Civil War,[18] which suggests that the song could have been written years before the turn of the century. Roy Acuff, an "early-day friend and apprentice" of Clarence Ashley's, learned it from him and recorded it as "Rising Sun" on November 3, 1938.[5][16]
There is a common perception that, prior to the Animals, the song was about and from the perspective of a woman. This is incorrect, as the narrative of the lyrics has alternated between male and female narrators. The earliest known printed version from Gordon's column is about a woman's warning. The earliest known recording of the song by Ashley is about a rounder, a male character. The lyrics of that version begin:[19]
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
Where many poor boys to destruction has gone
And me, oh God, are one.
On an expedition with his wife to eastern Kentucky, the folklorist Alan Lomax set up his recording equipment in Middlesboro, in the house of the singer and activist Tillman Cadle (husband of Mary Elizabeth Barnicle). There he recorded a performance by Georgia Turner, the 16-year-old daughter of a local miner. He called it "The Rising Sun Blues".[16] Lomax recorded two other different versions in Eastern Kentucky in 1937, both of which can be heard online: one sung by Dawson Henson[20] and another by Bert Martin.[21] In his 1941 songbook Our Singing Country, Lomax credits the song to Georgia Turner, using Martin's extra lyrics to "complete" the song.[16][22] The Kentucky folk singer Jean Ritchie sang a different traditional version of the song to Lomax in 1949, which can be heard online courtesy of the Alan Lomax archive.[23] Dillard Chandler of Madison County, North Carolina sang a variant of the song beginning "There was a sport in New Orleans".[24]
Several older blues recordings of songs with similar titles are unrelated, for example, "Rising Sun Blues" by Ivy Smith (1927), but Bluesologist for Texas music Coy Prather has argued that "The Risin' Sun" by Texas Alexander (1928) is an early blues version of the hillbilly song.
Early commercial folk and blues releases
In 1941, Woody Guthrie recorded a version. Keynote Records released one by Josh White in 1942,[26] and Decca Records released one also in 1942 with music by White and the vocals performed by Libby Holman.[27] Holman and White also collaborated on a 1950 release by Mercury Records. White is also credited with having written new words and music that have subsequently been popularized in the versions made by many other later artists. White learned the song from a "white hillbilly singer", who might have been Ashley, in North Carolina in 1923–1924.[5] Lead Belly recorded two versions of the song, in February 1944 and in October 1948, called "In New Orleans" and "The House of the Rising Sun", respectively; the latter was recorded in sessions that were later used on the album Lead Belly's Last Sessions (1994, Smithsonian Folkways).
In 1957, Glenn Yarbrough recorded the song for Elektra Records. The song is also credited to Ronnie Gilbert on an album by the Weavers released in the late 1940s or early 1950s. Pete Seeger released a version on Folkways Records in 1958, which was re-released by Smithsonian Folkways in 2009.[16] Andy Griffith recorded the song on his 1959 album Andy Griffith Shouts the Blues and Old Timey Songs. In 1960, Miriam Makeba recorded the song on her eponymous RCA album.
Joan Baez recorded it in 1960 on her self-titled debut album; she frequently performed the song in concert throughout her career. Nina Simone recorded her first version for the live album Nina at the Village Gate in 1962. Simone later covered the song again on her 1967 studio album Nina Simone Sings the Blues. Tim Hardin sang it on This is Tim Hardin, recorded in 1964 but not released until 1967.[28] The Chambers Brothers recorded a version on Feelin' the Blues, released on Vault Records (1970).
Van Ronk arrangement
In late 1961, Bob Dylan recorded the song for his debut album, released in March 1962. That release had no songwriting credit, but the liner notes indicate that Dylan learned this version of the song from Dave Van Ronk. In an interview for the documentary No Direction Home, Van Ronk said that he was intending to record the song and that Dylan copied his version. Van Ronk recorded it soon thereafter for the album Just Dave Van Ronk.
I had learned it sometime in the 1950s, from a recording by Hally Wood, the Texas singer and collector, who had got it from an Alan Lomax field recording by a Kentucky woman named Georgia Turner. I put a different spin on it by altering the chords and using a bass line that descended in half steps—a common enough progression in jazz, but unusual among folksingers. By the early 1960s, the song had become one of my signature pieces, and I could hardly get off the stage without doing it.
Then, one evening in 1962, I was sitting at my usual table in the back of the Kettle of Fish, and Dylan came slouching in. He had been up at the Columbia studios with John Hammond, doing his first album. He was being very mysterioso about the whole thing, and nobody I knew had been to any of the sessions except Suze, his lady. I pumped him for information, but he was vague. Everything was going fine and, "Hey, would it be okay for me to record your arrangement of 'House of the Rising Sun?'" Oh, shit. "Jeez, Bobby, I'm going into the studio to do that myself in a few weeks. Can't it wait until your next album?" A long pause. "Uh-oh". I did not like the sound of that. "What exactly do you mean, 'Uh-oh'?" "Well", he said sheepishly, "I've already recorded it".
The Animals' version
An interview with Eric Burdon revealed that he first heard the song in a club in Newcastle, England, where it was sung by the Northumbrian folk singer Johnny Handle. The Animals were on tour with Chuck Berry and chose it because they wanted something distinctive to sing.[32][33]
The Animals had begun featuring their arrangement of "The House of the Rising Sun" during a joint concert tour with Chuck Berry, using it as their closing number to differentiate themselves from acts that always closed with straight rockers.[33][34] It got a tremendous reaction from the audience, convincing initially reluctant producer Mickie Most that it had hit potential,[34] and between tour stops the group went to a small recording studio on Kingsway in London[34] to capture it.
it.
Recording and releases Edit
The song was recorded in just one take on May 18, 1964,[35][36] and it starts with a now-famous electric guitar A minor chord arpeggio by Hilton Valentine.[1][3] According to Valentine, he simply took Dylan's chord sequence and played it as an arpeggio.[37] The performance takes off with Burdon's lead vocal, which has been variously described as "howling",[2] "soulful",[38] and as "...deep and gravelly as the north-east English coal town of Newcastle that spawned him".[1] Finally, Alan Price's pulsating organ part (played on a Vox Continental) completes the sound. Burdon later said, "We were looking for a song that would grab people's attention".[39]
As recorded, "The House of the Rising Sun" ran four and a half minutes, regarded as far too long for a pop single at the time.[35] Producer Most, who initially did not really want to record the song at all,[37] said that on this occasion: "Everything was in the right place ... It only took 15 minutes to make so I can't take much credit for the production".[40] He was nonetheless now a believer and declared it a single at its full length, saying "We're in a microgroove world now, we will release it".[40]
In the US, however, the original single (MGM 13264) was a 2:58 version. The MGM Golden Circle reissue (KGC 179) featured the unedited 4:29 version, although the record label gives the edited playing time of 2:58. The edited version was included on the group's 1964 US debut album The Animals, while the full version was later included on their best-selling 1966 US greatest hits album, The Best of the Animals. However, the very first American release of the full-length version was on a 1965 album of various groups entitled Mickie Most Presents British Go-Go (MGM SE-4306), the cover of which, under the listing of "House of the Rising Sun", described it as the "Original uncut version". Americans could also hear the complete version in the movie Go Go Mania in the spring of 1965.
Cash Box described the US single version as "a haunting, beat-ballad updating of the famed folk-blues opus that the group's lead delivers in telling solo vocal fashion."[41]
"House of the Rising Sun" was not included on any of the group's British albums, but it was reissued as a single twice in subsequent decades, charting both times, reaching number 25 in 1972 and number 11 in 1982.
The Animals version was played in 6/8 meter, unlike the 4/4 of most earlier versions. Arranging credit went only to Alan Price. According to Burdon, this was simply because there was insufficient room to name all five band members on the record label, and Alan Price's first name was first alphabetically. However, this meant that only Price received songwriter's royalties for the hit, a fact that has caused bitterness among the other band members ever since.[3][42]
Personnel
Eric Burdon – vocals
Hilton Valentine – electric guitar
Chas Chandler – bass guitar
Alan Price – Vox Continental organ
John Steel – drums and percussion
Reception
"House of the Rising Sun" was a trans-Atlantic hit: after reaching the top of the UK pop singles chart in July 1964, it topped the US pop singles chart two months later, on September 5, 1964, where it stayed for three weeks. Many cite this as the first true classic rock song,[43] and became the first British Invasion number one unconnected with the Beatles.[44] It was the group's breakthrough hit in both countries and became their signature song.[45] The song was also a hit in Ireland twice, peaking at No. 10 upon its initial release in 1964 and later reaching a brand new peak of No. 5 when reissued in 1982.
According to John Steel, Bob Dylan told him that when he first heard the Animals' version on his car radio, he stopped to listen, "jumped out of his car" and "banged on the bonnet" (the hood of the car), inspiring him to go electric.[46] Dave Van Ronk said that the Animals' version—like Dylan's version before it—was based on his arrangement of the song.[47]
Dave Marsh described the Animals' take on "The House of the Rising Sun" as "the first folk-rock hit", sounding "as if they'd connected the ancient tune to a live wire".[2] Writer Ralph McLean of the BBC agreed that it was "arguably the first folk rock tune" and "a revolutionary single," after which "the face of modern music was changed forever."[3]
The Animals' rendition of the song is recognized as one of the classics of British pop music. Writer Lester Bangs labeled it "a brilliant rearrangement" and "a new standard rendition of an old standard composition".[48] It ranked number 122 on Rolling Stone magazine's list of "500 Greatest Songs of All Time". It is also one of the Rock and Roll Hall of Fame's "500 Songs That Shaped Rock and Roll". The RIAA ranked it number 240 on their list of "Songs of the Century". In 1999 it received a Grammy Hall of Fame Award. It has long since become a staple of oldies and classic rock radio formats. A 2005 Channel 5 poll ranked it as Britain's fourth-favorite number one song.
…
Frijid Pink version
In 1969, the Detroit band Frijid Pink recorded a psychedelic version of "House of the Rising Sun", which became an international hit in 1970. Their version is in 4/4 time (like Van Ronk's and most earlier versions, rather than the 6/8 used by the Animals) and was driven by Gary Ray Thompson's distorted guitar with fuzz and wah-wah effects, set against the frenetic drumming of Richard Stevers.[62]
According to Stevers, the Frijid Pink recording of "House of the Rising Sun" was done impromptu when there was time left over at a recording session booked for the group at the Tera Shirma Recording Studios. Stevers later played snippets from that session's tracks for Paul Cannon, the music director of Detroit's premier rock radio station, WKNR; the two knew each other, as Cannon was the father of Stevers's girlfriend. Stevers recalled, "we went through the whole thing and [Cannon] didn't say much. Then 'House [of the Rising Sun]' started up and I immediately turned it off because it wasn't anything I really wanted him to hear". However, Cannon was intrigued and had Stevers play the complete track for him, then advising Stevers, "Tell Parrot [Frijid Pink's label] to drop "God Gave Me You" [the group's current single] and go with this one".[63]
Frijid Pink's "House of the Rising Sun" debuted at number 29 on the WKNR hit parade dated January 6, 1970, and broke nationally after some seven weeks—during which the track was re-serviced to radio three times—with a number 73 debut on the Hot 100 in Billboard dated February 27, 1970 (number 97 Canada 1970/01/31) with a subsequent three-week ascent to the top 30 en route to a Hot 100 peak of number seven on April 4, 1970. The certification of the Frijid Pink single "House of the Rising Sun" as a gold record for domestic sales of one million units was reported in the issue of Billboard dated May 30, 1970.
The Frijid Pink single of "House of the Rising Sun" would give the song its most widespread international success, with top 10 status reached in Austria (number three), Belgium (Flemish region, number six), Canada (number three), Denmark (number three), Germany (two weeks at number one), Greece, Ireland (number seven), Israel (number four), the Netherlands (number three), Norway (seven weeks at number one), Poland (number two), Sweden (number six), Switzerland (number two), and the UK (number four). The single also charted in Australia (number 14), France (number 36), and Italy (number 54).
Фильм Дом Солнца
«До;м Со;лнца» — российский художественный фильм Гарика Сукачёва, снятый по повести Ивана Охлобыстина «Дом восходящего солнца»[3]. Съёмки заняли около двух лет[4] в Москве и Крыму (Балаклава, Карадаг, Керчь), и на экраны фильм вышел 1 апреля 2010 года
Сюжет
СССР. Начало 1970-х. Девушка из приличной московской семьи (дочь партийного руководителя) Саша после окончания школы успешно сдаёт экзамены в мединститут и случайно знакомится с Гердой и её друзьями-хиппи. Вскоре она влюбляется в лидера одной из общин — Солнце. Её новыми друзьями становятся фарцовщик Малой, чилийский революционер Хуан, Герда, длинноволосый Скелет, талантливый художник Кореец. Скучной, лицемерной советской действительности противопоставлено братство творческих личностей.
Отец Саши в награду за поступление в ВУЗ дарит Саше путёвку на отдых в Болгарию, но Саша по пути в аэропорт останавливает автобус и с компанией хиппи едет в Крым к морю. Саша учится пить вино из бутылки и страдает от странностей Солнца, который постоянно куда-то исчезает. На юге хиппи останавливаются «дикарями» в частном доме, ходят на импровизированные дискотеки и танцуют под рок-музыку, которую транслирует на пиратском радио загадочная «Баба Беда» (как оказывается, дочь начальницы местной милиции). К хиппи, а также к близкому им Корейцу, всё это время присматривается сотрудник КГБ, присланный из Москвы; в итоге Корейца арестовывают на автовокзале, когда он собирается возвращаться в Москву.
После потасовки с «дембелями»-пограничниками хиппи попадают в милицию. Для их вызволения Солнце сначала обращается к своему отцу, советскому адмиралу (здесь выясняется, что Солнце смертельно болен и нуждается в серьёзном лечении в Москве), а потом к «Бабе Беде», которая дает деньги на взятку своей матери-милиционеру. После освобождения хиппи на берегу моря при свете костров начинается вечеринка. Тем временем Солнце сжигает свой шалаш («дом солнца», который он показал только Саше).
В конце фильма зрители узнают, что Солнце умер на операционном столе до того, как за ним пришли люди из госбезопасности. Малой покончит жизнь самоубийством, Скелет погибнет в Афганистане, Герда с Хуаном поженятся, станут сейсмологами и пропадут без вести в Мозамбике, Кореец проведёт годы в спецпсихушке, потом эмигрирует и получит мировую известность, а Саша вернется в Москву к своей обычной жизни и станет врачом-кардиологом. У неё семья и двое детей.
Калинов Мост - Блеснёт слезой
https://youtu.be/Y7opscTqCtA
© Copyright: Сергей Полищук, 2012
Свидетельство о публикации №112012201926
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
Другие произведения автора Сергей Полищук
Рецензии
Написать рецензию
Написано после просмотра фильма ДОМ СОЛНЦА
Сергей Полищук 23.04.2022 15:12 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
https://youtu.be/Y7opscTqCtA?si=4OD4qEUhHz2RXHEC
…
DCCCLXXVii - 877 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2012/05/05/508
СТОП СТОП СТОП (намин) одного человека не хватает LOL - (кинчев) - БОРЯ ИДИ СЮДА LOL, a БГ думает все обдолбанные, а я в завязке LOL ВЕЧНЫЙ ВОПРОС «to be or not to be” ИДТИ ИЛИ СВАЛИТЬ В ТИБЕТ ЕЩЁ НА ГОД LOL, но КАКОЙ РОК ЭДН РОЛ без БОРИ - ответ для тех кто не в теме LOL - МЁРТВЫЙ LOL
Всё это гораздно лучше созерцать без звука LOL - как «НЕМОЕ КИНО» … всем любви, секса и рок & ролла, а вот войн и наркоты не надо LOL
…
Я стоял на краю, подо мной простиралась вода
Сергей Полищук
Я стоял на краю, подо мной простиралась вода,
Ощущал в душе трепет, когда удлинялася тень...
Я остался стоять, но меня так манило туда,
Где с приходом заката, закончится долгий сей день...
Всё затихло, не слышен был больше прибой,
Только сердца размеренный стук, становился слышней...
Понял я, только там смогу слиться с тобой,
Оттого сделать шаг мне хотелось сильней и сильней...
Я настолько был молод, что помнится это с трудом,
От рожденья тогда был наверно всего лет шести...
Но меня захватило всё то, что случилось потом,
Ты прости меня, что мы не слились с тобою, прости...
Вечны воды, всегда где-то ждёт меня край,
Только прежнего трепета в сердце давно уже нет...
Может быть, когда дух возвратится мой в рай,
Лишь тогда, я узнаю на эти вопросы ответ...
Но пока я слит с ней, с той что я называю душа,
Я на край не иду, и не жду от судьбы перемен...
Я остался стоять, почему-то не смог сделать шаг,
И живу словно узник, в плену своих узких сих стен...
Где она, та что звала меня за собой,
Где она, та с которой мой дух разлучён...
Вновь мне слышно, внизу бурно плещет прибой,
Я омоюсь в воде, буду чист и конечно прощён!
© Copyright: Сергей Полищук, 2012
Свидетельство о публикации №112050500508
https://youtu.be/q30KSIUezUE?si=ZbB-8hcTG0S2SqDP
…
DCCCLXXVi
http://stihi.ru/2019/01/11/1397
Bloody Horizon
Кровавым шёлком горизонт покрыт,
Вдвоём у моря мы рассвет встречаем...
Нет ветерка, и лишь прибой звенит,
В одной руке ты держишь чашку с чаем...
С видом на море сняли мы отель,
Чтоб ласке, нежности объятий отдаваться...
Слова любви, вскружили ум как хмель,
Чрез поцелуи будем мы сближаться...
Одни мы, нам здесь очень хорошо,
Друг друга познаём до мелочей...
Как долго я был женщины лишён,
Вхожу в тебя, не подобрав ключей...
Отдайся мне не только в этот день,
Когда от страсти всё в тебе сгорает...
Моей будь, чтобы слилась наша тень,
На струнах чувств пусть музыка играет...
Чтоб ты дышала часто, глубоко,
Доверчиво прижавшись ко мне телом...
Чтоб грудь твою касался я рукой,
И делал тебе всё что ты хотела...
Чтоб волнами пронзала тебя дрожь,
И чувств прилив из сердца лился в ноги...
Я знаю - замуж за меня пойдёшь,
Чтобы навеки быть моей в итоге!
…
Кровавый горизонт (Bloody Horizon) Lyrics
[Текст песни «Кровавый горизонт»]
[Куплет 1]
Кроваво-красный горизонт, спешит к закату солнце
Огнём пылает небосвод, но не сдаётся Грозный
Воронок чёрные следы, и оглушает перестрелка
Бежит ребёнок, весь в крови - российский снайпер бьёт так метко
[Припев]
И ярость, слёзы, боль в груди
Мы вам за это;отомстим
Оставив;всё,;уйдём в ночи
Но;мы вернёмся в;Грозный
[Куплет 2]
Из всех орудий, бьют по нам и самолёты тоже
И, стиснув зубы, пусть умрём, но отступить не можем
Всё меньше, меньше наш отряд, вот где-то взрыв глубинной бомбы
Ребята мёртвые лежат, но нет назад дороги
[Припев]
И ярость, слёзы, боль в груди
Мы вам за это отомстим
Оставив всё, уйдём в ночи
Но мы вернёмся в Грозный
[Куплет 3]
Над Грозным стеллит чёрный дым и эхом звук бомбёжек
Мы до последнего стоим, и нам Аллах поможет
Лишь техник гул и свист свинца и кто-то, где-то стонет
На Грозный, дав, всю мощь огня и день чернее ночи
[Припев]
И ярость, слёзы, боль в груди
Мы вам за это отомстим
Оставив всё, уйдём в ночи
Но мы вернёмся в Грозный
[Куплет 4]
Разбитый город сквозь гарь и дым, повсюду лишь руины
Но сердцу стал ты дорогим, мы кровью за тебя платили
Кроваво-красный горизонт, спешит к закату солнце
Огнём пылает небосвод, но не сдаётся Грозный
Воронок чёрные следы и оглушает перестрелка
Лежит ребёнок, весь в крови - российский снайпер бьёт так метко
Припев]
И ярость, слёзы, боль в груди
Мы вам за это отомстим
Оставив всё, уйдём в ночи
Но мы вернёмся в Грозный
Кровавый горизонт (Bloody Horizon)
Тимур Муцураев (Timur Mutsuraev)
https://youtu.be/75qEhp2HLSM?si=oWCRcj_JiESmjNPS
…
Кровавый Горизонт - Single par MURY
https://youtu.be/r6Xuxr70Xt8?si=R6td2PlwXzmL_cA1
https://youtu.be/75qEhp2HLSM?si=oWCRcj_JiESmjNPS
…
DCCCLXXVi - Де - МоН - аЛКо - ГоЛь
http://stihi.ru/2009/06/14/1474
https://youtu.be/IjOAlR36TGs?si=QSzvoTnWX4PRnS-t
http://stihi.ru/2007/11/18/1782
Мандерион
Aryeh Deri
Israeli politician (born 1959)
Aryeh Makhlouf Deri (Hebrew: ;;;; ;;;;; ;;;;; Arabic: ;;;; ;;;;; ;;;;), also Arie Deri, Arye Deri, or Arieh Deri (born 17 February 1959), is an Israeli politician and one of the founders of the Shas political party who served as the Vice Prime Minister, Minister of Health, and Minister of the Interior and Periphery under Prime Minister Benjamin Netanyahu from December 2022 to January 2023. Previously he served as the Minister of the Interior, Minister of the Development of the Negev and Galilee, Minister of the Economy, as well as a member in the Security Cabinet of Israel.
Quick Facts Ministerial roles, 1988–1992 ...
In 1999, Deri was convicted of bribery, fraud, and breach of trust; he was given a three-year jail sentence. At the end of 2012, ahead of the elections for the nineteenth Knesset, he returned to lead the Shas party. He was placed in second position on the list, thus being re-elected to the Knesset. In May 2013, he was re-appointed to the role of Shas chairman. In December 2021, it was reported that Deri would resign from the Knesset as part of a plea deal for tax offenses. After re-entering the Knesset in the 2022 elections, he was appointed as Vice Prime Minister, Interior Minister, and Health Minister in the thirty-seventh government in December 2022. However, due to a January 2023 ruling by the Supreme Court of Israel that Deri was not eligible for a ministerial position due to his criminal convictions and the terms of his plea deal, he was dismissed from his official posts in the Israeli cabinet.
Early life
Aryeh Makhlouf Deri was born in Meknes, Morocco, to Esther (n;e Azougi) and Eliyahu Deri. His parents lived in one of the new wealthy districts of the city and were influenced by French culture. His father owned a successful tailoring business; his family were traditional Jews, but not Orthodox. At the age of 5, Deri was enrolled at Ozar Hatorah, a school that combined secular and Orthodox Jewish religious education. In 1968, at the age of 9, his family made Aliyah and settled in Bat Yam. Deri attended a religious boarding school in Hadera. In 1973, he began to study at Porat Yosef, a leading Sephardic yeshiva in Jerusalem. In May 1976, he transferred to Hebron Yeshiva, where he received his rabbinical ordination.
After completing his yeshiva studies, Deri was appointed secretary of the Haredi settlement of Ma'ale Amos, and joined the Gush Etzion Regional Council. In 1983, he was appointed administrative manager of Lev Banim Yeshiva.
Political career
Establishment of Shas
In 1984, he founded and began to serve as a secretary to Moetzet Chachmei HaTorah of Shas. During 1985, he served as an assistant to Interior Minister, Yitzhak Peretz, and at the end of the same year he was appointed to the role of the Secretary General of Shas. In June 1986, he enlisted to a shortened time of 3 months in the Israel Defense Forces.
Interior minister
Upon completing his military service at the age of 27, and after the elections for the 12th Knesset, he was appointed interior minister in the government of Yitzhak Shamir. Deri was sworn in on 22 December 1988. At 29, he was the youngest government minister in Israel's history.
As interior minister, he abolished the censorship of plays in theaters.
When the Israeli Labor Party sought to break away from the government and create a narrow coalition, Deri and Haim Ramon, a Knesset member from the Labor Party, initiated negotiations to create a Labor-Haredi alignment. A motion of no confidence was submitted on 15 March 1990, but five Knesset members on behalf of Shas party were absent from the vote. This agreement was later nicknamed "The dirty trick". Two rabbis, Menachem Mendel Schneerson and Elazar Shach, strongly opposed cooperating with the political left. As a result, the deal fell through, and the Labor Party chairman, Shimon Peres, failed to form a coalition. At the end, Yitzhak Shamir, Likud chairman, established a government of Likud–Right–Haredis, where Deri continued to serve as Interior Minister.
After the Labor Party, led by Yitzhak Rabin, won the elections in 1992, the Shas party joined the coalition, and Deri continued to serve as Interior Minister, and, for the first time, as a Knesset member. He remained Minister of the Interior until May 1993, when he became a Minister without Portfolio, before returning to the Interior Ministry in June. He left the cabinet in September 1993. He was re-elected to the Knesset in 1996.
Conviction
Deri was convicted of taking $155,000 in bribes while serving as the interior minister, and was given a three-year jail sentence in 2000. He was replaced by Eli Yishai.Due to good behavior, Deri was released from Maasiyahu Prison in 2002, after serving 22 months.
Return to public life
In June 2011, he announced that he was planning to return to politics. He was re-elected to the Knesset in 2013. However, on 28 December 2014, Channel 2 released video footage in which Ovadia Yosef, the founder of Shas, attacked Deri, calling him a wicked man and a thief. The same day, Deri handed a resignation letter to the rabbinical board of Shas, who refused to accept it. On the following day, Deri presented his resignation to the Knesset speaker Yuli-Yoel Edelstein,with his seat taken by Lior Edri.
Deri with Zionist Union Leader and Leader of the Opposition Isaac Herzog, 2016
Despite his resignation from the Knesset, Deri headed the Shas list for the March 2015 election, and was subsequently appointed Ministry of the Economy and Minister for the Development of the Negev and Galilee in the new government. He left his post as Minister of the Economy on 3 November 2015, reportedly over an unpopular gas monopoly deal, and was replaced by Netanyahu, who promised to speed up the deal.[citation needed]He was appointed Minister of the Interior on 11 January 2016. He resigned from the Knesset in October 2016 to allow Michael Malchieli to take his seat, whilst remaining a minister.He temporarily served as Minister of Religious Services in 2018 after the death of David Azulai.
On 17 April 2020, a senior Likud Minister, speaking unattributably, told Al-Monitor that Deri was mediating the political coalition talks between Netanyahu and leader of the opposition Blue and White alliance Benny Gantz. It was also reported Deri "might even be open to a new alliance with Blue and White — now that its anti-clerical component, Yair Lapid, quit the party and went his own way", and would only commit to remaining with Netanyahu's coalition until the next election.
Subsequent criminal conviction and resignation
On 20 November 2018, Israeli police ended a criminal investigation into Deri with a recommendation to state prosecutors that he be indicted for "committing fraud, breach of trust, obstructing court proceedings, money laundering, and tax offenses." In 2019, this recommendation was adopted in full by the state prosecutor, Shai Nitzan, but in 2021 the attorney general of Israel, Avichai Mandelblit, dropped all the charges except the tax offenses. Deri continued to serve as Interior Minister, and after losing the ministry with the formation of the thirty-sixth government of Israel, as an MK and chair of the Shas party.
On 23 January 2022, he resigned from the Knesset as part of a plea bargain. Deri admitted to underreporting the value of property sold to his brother Shlomo Deri to avoid land tax, failure to report income from the sales and evading tax on NIS 534,000 of income, by funneling payments from Green Ocean investment fund to his brother.Deri received a year's suspended sentence, and was also ordered to pay a NIS 180,000 fine. As part of the plea deal, no determination was made as to whether Deri's crimes carried "moral turpitude", which would have barred him from seeking election to the Knesset within 7 years of the plea agreement.
Return to the Knesset
On 2 February 2022, Deri gave a speech in which he accused his prosecution of being motivated by his Moroccan heritage, and expressed his intent to remain as leader of Shas. Deri led the party through the 2022 election, and returned to the Knesset after it won eleven seats. Deri became Minister of Interior, Minister of Health and Vice Prime Minister in the 37th government of Israel on 29 December 2022.
On 18 January 2023, the Supreme Court of Israel ruled that Deri was not allowed to hold a position as a cabinet minister due to his conviction for tax offenses. As a result, Deri was consensually dismissed from the cabinet on 22 January; his dismissal went into effect on 24 January. In his place, Deri chose Michael Malchieli as the acting Minister of Interior and Yoav Ben-Tzur as the acting Minister of Health.
Personal life
Deri married Yaffa Cohen in 1981. They have nine children. He lives in the Bayit VeGanneighborhood of Jerusalem.
In addition to Hebrew, Deri is fluent in Moroccan Arabic and French. His older brother, Yehuda Deri, was the Chief Rabbi and Av Beit Din of the city of Be'er Sheva. He was also a member of the Chief Rabbinate Council. Yehuda died in July 2024. Another brother of Deri, Shlomo, is a lawyer.
See also
* List of Israeli public officials convicted of crimes or misdemeanors
* Jews of Morocco
References
External links
Цил Ленус письмо тиберию о иисусе христе
https://omolenko.com/publicistic/opisanie-Hrista.htm
Письмо управляющего Иудеей до Понтия Пилата об Иисусе Христе
В Риме, в одной из библиотек, найден неоспоримо правдивый манускрипт,имеющий большую историческую ценность. Это письмо, которое Публий Лентул, управляющий Иудеей до Понтия Пилата, писал властителю Рима Цезарю. В нем сообщалось об Иисусе Христе. Письмо на латинском языке и написано в те годы, когда Иисус впервые учил народ.
Содержание письма: "Управляющий Иудеей Публий Лентул римскому Цезарю. Я слышал, о Цезарь, что ты хотел бы знать о добродетельном муже, который наречен Иисусом Христом и на которого народ взирает как на пророка, как на Бога, и о ком Его ученики говорят, что он Сын Божий, Сын Создателя Неба и Земли. Истинно, Цезарь, ежедневно слышу об этом муже чудные вещи. Коротко говоря: Он повелевает мертвым вставать и излечивает больных. Он средне о роста, на взгляд - Он добрый и благородный, что выражается и в его лице, так как при виде Его, нехотя должны почувствовать, что Его надо любить и почитать. Его волосы до ушей имеют цвет готовых орехов и оттуда до плеч светящийся светло-коричневый цвет; посередине головы пробор обычаю назареев. Лоб гладкий, лицо без морщин и чистое. Его борода цвета волос, вьющаяся и так как не длинная, то в середине разделена. Взгляд строгий и имеет силу солнечного луча; никто не имеет силы пристально взглянуть в них. Когда Он упрекает, Он порождает страх, но только что сделав укор, Он Сам плачет. Хотя Он очень строг, но и очень добр и милый. Говорят, что Его никогда не видали смеясь, а несколько раз Его видели плачущим. Его руки красивы и одухотворены и выразительны. Всю Его речь считают приятной и привлекательной. Его редко видят в людях, но когда Он появляется, Он среди них выступает смиренно. Его выдержка, осанка очень благородна, Он красив. При этом Его мать самая красивая женщина, какую когда либо видели в этом округе.
Если ты хочешь Его видеть, о Цезарь, как ты мне однажды писал, то извести меня об этом, и я сейчас пошлю Его к тебе. Хотя Он никогда не занимался, Он все же обладает полнотою Знаний; Он ходит босиком и непокрытой головой. Многие насмехаются, когда видят Его издали. Но как только те находятся вблизи Его, они дрожат перед Ним и одновременно восхищаются Им.
Говорят, что в этом округе, никогда еще не видели такого человека. Евреи уверяют, что еще никогда не было услышано такое учение, каким является Учение Его. Многие из них говорят, что Он - Бог, другие говорят, что Он твой враг, о Цезарь!
Эти злоумышленники-евреи меня, безусловно, обременяют. Говорят также, что Он никогда не поднимал беспорядка и волнений, но всегда старался всех успокоить.
Во всяком случае я готов, о Цезарь, выполнять каждый твой приказ, который ты дашь мне в связи с Ним."
Иерусалим, 7 индикта, 11 месяца Публий Лентул, управляющий Иудеей.
Коментарий О.Олега к манускрипту.
К сожалению достоверность данного манускрипта не выявлена. Такой манускрипт есть и описание Лика Христа в нём есть. Но проблема в авторстве! Среди исторических документов того времени нет ни одного упоминания о Публии Лентуле, тем боле о том, что управляющим Иудеей был человек с похожим именем. Да и мы знаем из Евангелия, нашего Символа веры и исторических докуметов той эпохи, что прокуратором Иудеи при земном служении Иисуса Христа был Понтий Пилат и никто другой! Вообще фальсификация христианских святынь стала выгодным источником обогащения! Потому на сегодняшний день как минимум 60 процентов всех известных христианских святынь это подделки! Ни в одной святыне нельзя быть уверенным до тех пор, пока Сам Господь не явит её благдатную силу во свидетельство её истинности! Но кроме Нерукотворного Образа Христа и Плащаницы существует много свидетелей Его вида! Это святые Божии люди, к которым Христос являлся во сне или на яву. Я тоже был участником, а значит и свидетелем нескольких моих личных встреч со Христом. Но при всём великолепии и НЕОПИСУЕМОЙ красоты и благостности Его Образа всмотреться в детали Его Лика человеку невозможно, как и точно описать Его Образ! Его Образ можно назвать НЕОПИСУЕМО ПРЕКРАСНЫМ! По Своем Воскресении Он изменил Свой вид и был сперва неузнаваем Его самыми близкими учениками! Вот почему Евангелисты богомудро не стали описывать внешний вид Его Образа! Он всякий раз был разным и неуловимым, но всегда величественным, благостным, неотмирно красивым и божественным! Особенно же Он изменился внешне после Воскресения, что говорит нам о том, что и каждый из нас, кто спасен Им, по своем воскресении будет иметь другой внешний вид - вид благолептный, одухотворенный и неизреченно прекрасный!
Публий Лентул
Добавление краткого описания
Публий Лентул — имя римского сенатора, к которому будто бы было прислано из Иерусалима одной римлянкой описание личности и изображение лика Иисуса Христа. По другой интерпретации, это письмо Лентула к Тиберию. Это письмо в первый раз было издано в собрании сочинений Ансельма Кентерберийского, а потом воспроизведено в магдебургских центуриях. Оно признается апокрифом.
По историческим источникам личность Публия Лентула совершенно неизвестна; письмо наполнено библейскими выражениями, которыми едва ли могла говорить римлянка-язычница. Предполагают, что это письмо к Публию Лентулу есть вариация подобного же сочинения, обращавшегося в Греции в XIV веке и приписываемого перу известного церковного историка Каллиста Ксанфопула Никифора.
См. также
* Лентулы
Источники
* Лентул // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Написал ли Пилат письмо Тиберию об Иисусе?
Доклад Пилата Тиберию, также известный как Анафора Пилати, является древним апокрифическим произведением, приписываемым Понтию Пилату и первоначально написанным на греческом языке . В нем правитель Иудеи сообщает императору в Риме о чудесах Иисуса, смертном приговоре, распятии и воскресении.
Правда в деталях: Доклад Пилата Тиберию как подлинная подделка
Анн-Катрин Бодуан (1, 2, 3, 4)
Подробнее об этом
1 AOROC – Археология Востока и Запада и наук о текстах
2 ENS-PSL – Высшая нормальная школа – Париж
3 LEM – Лаборатория исследований монотеизмов
4 Культура де l’;crit
Резюме
ru
Доклад Пилата Тиберию, также известный как Анафора Пилати, является древним апокрифическим произведением, приписываемым Понтию Пилату и первоначально написанным на греческом языке. В нем правитель Иудеи сообщает императору в Риме о чудесах Иисуса, смертном приговоре, распятии и воскресении.Традиция такого отчета упоминается различными ранними христианскими писателями. Тщательный поиск и исследование греческих рукописных свидетельств пролили новый свет на некоторые аспекты его истории, и особенно на его происхождение и передачу. Во-первых, одна так называемая «редакция А» Отчета Пилата передается вместе с греческими Деяниями Пилата: эта совместная передача объясняет необычный синтаксис первых строк Отчета, который современные переводчики всегда имели тенденцию упускать из виду. Некоторые лексические выборы также повышают вероятность зависимости Отчета от «Церковной истории» Евсевия (1, 9; 9, 5.11). Во-вторых, текст можно датировать второй половиной V века на основе географических названий – упоминания Палестины и Финикии, обозначения административной территории Пилата как епархии (слово взято в его христианском, византийском значении, а не как подразделение ранней Римской империи), и вариантов названий Капернаум и Панеас. Это лексическое исследование дополняет предыдущие попытки датировать текст в отношении конкретных мест поклонения, упомянутых в Докладе Пилата. В приложении представлен список рукописей, организованных в семейства и подсемейства.
https://youtu.be/t5PArulmdVY?si=dbScZowDyMbZuIcG
…
DCCCLXXVi - Де - МоН - аЛКо - ГоЛь
http://stihi.ru/2009/06/14/1474
…
Сверкая молнией из глубины созданья
http://stihi.ru/2024/10/06/699
(Форма стиха Секстина)
(Sergei Polischouk 02/18/2007,sergei@ptd.net)
1
Сверкая молнией из глубины Созданья
Премудрость Истины, стремительным Лучём
Спустилась от Престола Созиданья
Тьму рассекая пламенным Мечём
В Гармоньи Милости и Силы Основанья
В Вечного Царства двери, став Ключём
2
Глубины Бездны отворив Ключём
Из мрака выводя на Свет, Созданья
Поколебав земное Основанье
Пронзает разум, Истины Лучём
И Обоюдным Словом, как Мечём
Тленной Материи разрушит Созиданье
3
Творец, Причина и Начало, Созиданья
«Да будет Свет», сказал и стал Ключём
Живой Воды, а ангела с Мечём
Поставил Он у каждых Врат Созданья
Нас достигая Истины Лучём
Заложил для Вселенной, Основанья
4
Вот человек, во прахе Основанья
Венец творенья и печать Созданья
Пронзённый молнии прозрения, Лучём
Сам стал детям и дверью и Ключём
Цели держась, потомства Созиданья
Смерть побеждая, размножения Мечём
5
От корня Слова отсечён Мечём
Как зданье без каменьев Основанья
Не может цели осознать Созданья
В рассеяньи ждёт Храма Созиданья
Став для других, примером и Ключём
В Вечную Жизнь, правды горя Лучём
6
Иерусалим, сойдя с Небес, Лучём
Блистает, и Словес Мечём
Разрубит занавес познания, Ключём
Струилась от Скрижалей Основанья
Премудрость Истины Престола Созиданья
Сверкая молнией из глубины Созданья.
© Copyright: Сергей Полищук, 2007
Свидетельство о публикации №107111801782
…
Аквариус в украине
http://stihi.ru/2024/04/23/4380
+*+iiiiV @ oH0:VTi:MMM * i o V Xi o i i V o i i V i i Ч i i o o i V i X i i i V Ч i i i i ф = +#+8$€;; i i V o B
DCCXi
http://stihi.ru/2009/04/12/3632
Боже я больше так не могу
Сергей Полищук
Боже я больше так не могу
(Sergei Polischouk 01/31/2007)
Боже, я больше так не могу
Боже, я больше так не могу
Боже, Ты же видишь, что творится во мне
Я больше так не могу
Вокруг меня изнурённых сердца
Не почитали мы мать и отца
Я стою пред Тобой, не поднимая лица
Боже, я больше так не могу
Боже, открой им глаза
Боже, я не могу всё сказать
Я просто склонюсь, из глаз польётся слеза
Я не могу всё сказать
Боже, ты только можешь лечить
Только ты можешь нас научить
Научи нас друг, друга любить
Боже, открой нам глаза
Боже, на нас наброшена сеть
Мы не можем руки поднять и петь
Боже, как бы хотел я успеть
Пока мне не оборванна нить
Боже, а ведь мы все на краю
Перед нами обрыв, в пропасти бездну смотрю
Верю, ты слышишь молитву мою
Боже, на нас наброшена сеть
Боже, а ведь так просто простить
Брата вину, и все долги отпустить
Ведь нам всем из одной чаши пить
И хлеб единный вкушать
Господи, мы твоя кровь, плоть и печать
Но в наших душах еле тлеет свеча
Обиды и боль слышнее в наших речах
Боже, а ведь так просто прощать.
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109041203632
http://stihi.ru/2009/06/14/1521
Скорбец
Сергей Полищук
Скорбец
Слова: Борис Гребенщиков
Музыка: Аквариум
Альбом: Беспечный Русский Бродяга
Для перевода или подражания
Проснулся в церкви ангельских крыл
Высоко над землей, где я так долго жил.
Небесные созданья несли мою постель -
Ворон, птица Сирин и коростель.
Земля лежала, как невеста, с которой спьяну сняли венец:
Прекрасна и чиста, но в глазах особый скорбец.
На льду Бел-озера один на один
Сошлись наш ангел Алкоголь и их демон Кокаин;
Из Китеж-града шел на выручку клир,
Внесли святой червонец - и опять вышел мир.
Мадонну Джеки Браун взял в жены наш Бог-Отец,
Вначале было плохо, но потом пришел обычный скорбец.
Я спрашивал у матери, я мучил отца
Вопросом - Как мне уйти от моего скорбеца?
Потом меня прижал в углу херувим:
"Без скорбеца ты здесь не будешь своим".
С тех пор я стал цыганом, сам себе пастух и сам дверь -
И я молюсь, как могу, чтобы мир сошел им в души теперь.
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109061401521
http://stihi.ru/2009/06/14/1356
Мается
Сергей Полищук
Мается
Слова: Борис Гребенщиков
Музыка: Аквариум
Альбом: Навигатор
Для перевода или подражания
Мается, мается - жизнь не получается,
Хоть с вином на люди, хоть один вдвоем;
Мается, мается - то грешит, то кается;
А все не признается, что все дело в нем.
Мается, мается - то грешит, то кается;
То ли пыль во поле, то ли отчий дом;
Мается, мается - то заснет, то лается,
А все не признается, что все дело в нем.
Вроде бы и строишь - а все разлетается;
Вроде говоришь, да все не про то.
Ежели не выпьешь, то не получается,
А выпьешь - воешь волком, ни за что, ни про что...
Мается, мается - то заснет, то лается;
Хоть с вином на люди, хоть один вдвоем.
Мается, мается - Бог знает, где шляется,
А все не признается, что все дело в нем.
Может, голова моя не туда вставлена;
Может, слишком много врал, и груза не снесть.
Я бы и дышал, да грудь моя сдавлена;
Я бы вышел вон, но только там страшней, чем здесь...
Мается, мается - тропка все сужается;
Хоть с вином на люди, хоть один вдвоем.
Мается, мается; глянь, вот-вот сломается;
Чтоб ему признаться, что дело только в нем...
В белом кошелечечке - медные деньги,
В золотой купели - темнота да тюрьма;
Небо на цепи, да в ней порваны звенья;
Как пойдешь чинить - ты все поймешь сама.
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109061401356
…
Мама, Я Не Могу Больше Пить
Слова: Борис Гребенщиков
Музыка: Аквариум
Альбом: Беспечный Русский Бродяга
Для перевода или подражания
«Демон Алкоголь - (На льду Бел-озера один на один
сошлись наш ангел алкоголь и их демон кокаин...
"Песня "Скорбец", 1998. - БГ+ после обсуждения с Толстой Татьяной Никитичной как перевести на русский язык слово - Blues»
…
Мама, я не могу больше пить.
Мама, я не могу больше пить
Мама, вылей все, что стоит на столе -
Я не могу больше пить
На мне железный аркан
Я крещусь, когда я вижу стакан
Я не в силах поддерживать этот обман
Мама, я не могу больше пить
Патриоты скажут, что я дал слабину
Практически продал родную страну
Им легко, а я иду ко дну
Я гляжу, как истончается нить
Я не валял дурака
Тридцать пять лет от звонка до звонка
Но мне не вытравить из себя чужака
Мама, я не могу больше пить
Мама, я не могу больше пить
Мама, я не могу больше пить
Мама, позвони всем моим друзьям
Скажи им - я не могу больше пить
Вот она - пропасть во ржи
Под босыми ногами ножи
Как достало жить не по лжи -
Мама, я не могу больше пить
Скажи моим братьям, что теперь я большой
Скажи сестре, что я болен душой
Я мог бы быть обычным человеком
Но я упустил эту роль
Зашел в бесконечный лес
Гляжу вверх, но я не вижу небес
Скажи в церкви, что во всех дверях стоит бес -
Демон Алкоголь
Мама, я не могу больше пить
Мама, я не могу больше пить
Мама, вылей все, что стоит на столе -
Я не могу больше пить
На мне железный аркан
Я крещусь когда я вижу стакан
Я не в силах поддерживать этот обман
Мама, я не могу больше пить
…
Mama, I Can't Drink Anymore
Lyrics: Boris Grebenshchikov
Music: Aquarium
Album: Careless Russian Vagabond
For translation or imitation
"Demon Alcohol - (On the ice of Bel-lake, one on one.
met our angel alcohol and their demon cocaine....
"The song "Scorbetz", 1998. - BG+ after discussing with Tolstaya Tatiana Nikitichnaya how to translate the word - Blues - into Russian."
...
Mama, I can't drink anymore.
Mommy, I can't drink anymore
Mommy, pour out everything on the table -
I can't drink anymore
I'm wearing an iron harness
I'm baptized when I see the glass.
I can't keep up this deception
Mom, I can't drink anymore
The patriots will say I'm weak.
I practically sold out my country.
It's easy for them, but I'm going down
; I'm watching the thread thinning ;
I didn't fool around
Thirty-five years from bell to bell
But I can't get the stranger out of me.
Mama, I can't drink anymore
Mama, I can't drink anymore
Mama, I can't drink anymore
Mama, call all my friends
; Tell them I can't drink anymore ;
There it is, the chasm in the rye
There's knives under my bare feet
I'm sick of living a lie
Mom, I can't drink anymore
Tell my brothers I'm big now
Tell my sister I'm sick at heart
I could have been a normal person
But I missed that part
I'm in an endless forest
I look up, but I can't see the sky.
Tell the church there's a demon in all the doors.
Demon Alcohol.
Mommy, I can't drink anymore
Mama, I can't drink anymore
; Mama, pour out everything on the table ;
; I can't drink no more ;
; I'm wearing an iron harness ;
I'm baptized when I see the glass
I can't keep up this deception
Mama, I can't drink anymore
...
https://youtu.be/F4vFGFpPfbU?si=SzN4TZfWbdgZxxDb
…
DCCCLXXVi - 876 DAYS A.A. oTo
Вавилонская Блудница Сташный Суд
http://stihi.ru/2022/03/30/669
Мы все в каббалистической Войне в Украине
http://stihi.ru/2022/04/16/7244
БАБА ЯГА В ТЫЛУ ВРАГА В УКРАИНЕ
http://stihi.ru/2022/04/16/3207
Морген Сатира Сатурн Гордон в Украине
http://stihi.ru/2022/05/03/4253
Магдалина и Гностик в Украине
http://stihi.ru/2022/04/10/1937
…
Saturni Aspectus ad populum
BELLUM CHRONONIS ET SISYPHI
PACEM IN TERRIS
AMOR HOMINIUM
ODIUM HOMO SAPIENS
…
FoR aLL HiGH ”i-Q” ReaDeR$ LoL … $He i$ Ma-KiNG a PoiNT THaT $He Wa$ PaRT oF “Be-FoRe $oCiaL MeDia CuLTurRe“ & MR. MeTH-a i$ “$oCialL MeDia” & “KuSH-NeR-TRuMP” i$ aBouT PoWeR NoT EduCaTioN LoL … N. HeRSHLaG-PoRT-MaN i$ WiCKeD SMaRT … LoVe HeR To DeaTH…s.s.p. … DCCCLXXVi…NVXXVMCMLXVii…NVXMMXXiV… PeaCe & LoVe & RoCk & RoLL… BLe$$iNG$ To aLL…oTo a.a. … aLL We NeeD i$ LoVe uNDeR WiLL LoL
…
https://youtu.be/7w1SegJH4qQ?si=AeO1lvLQj05injrl
…
DCCCLXXVi - 876 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2022/04/18/4958
Молчание Китая, БГ и Аллы Пугачёвой Украина война
«И когда гопота распинает Христа,
Он объяснит отчего Христос враг. - БГ»
«Вечерний мудозвон» – песня группы «Аквариум», представленная в виде сингла. Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера композиции состоялась 28 сентября 2019 года. Автор опубликовал композицию в виде любительского клипа на своем официальном Youtube-канале.
Интересные факты
Песня Бориса Гребенщикова «Вечерний мудозвон» на редкость прямолинейна. Здесь все называется своими именами и её смысл понятен каждому. Речь в произведении идет о новостных телевизионных передачах, в которых часто представлена только одна точка зрения, а факты не всегда отражаются верно.
Примерно на ту же темув недавнем прешлом высказывались и другие отечественные рок-музыканты. Например, о влиянии пропаганды пел Юрий Шевчук в песне «Мертвый человек», прямолинейно современная действительность отражена в песне группы «Алиса» «Так надо», а из молодых коллективов наиболее четко о текущем положении дел в информационном пространстве высказалась группа Louna в песне «Пропаганда».
Аквариум – Вечерний мудозвон – текст
Я всю жизнь брожу по просторам
И готов еще жизнь так кружить.
И кого ни спроси – все несутся в такси
И никто не научит как жить.
Но в центре просторов есть место
Где светло и туда все глядят.
И там на совесть и честь всех научат как есть:
Детей, стариков и ребят.
Вечерний мудозвон!
Вечерний мудозвон!
Подлинный труженик наших времен.
Вечерний, вечерний.
Вечерний мудозвон!
Вечерний мудозвон!
Честнее, правдивей и лучше всех он
Вечерний мудозвон.
Он все, что закажут – расскажет
И ответит на каждый вопрос.
У народа душа, но за ней ни гроша,
Но зато мы утерли всем нос!
Он сияет, как новый полтинник,
С него капают лосьоны и лак
И когда гопота распинает Христа,
Он объяснит отчего Христос враг.
Вечерний мудозвон!
Вечерний мудозвон!
Когда нужна правда – правдивей всех он.
Вечерний, вечерний.
Вечерний мудозвон!
Вечерний мудозвон!
Вот истинный памятник наших времен.
Вечерний мудозвон.
Другие песни группы
Баста раста
На ржавом ветру
Генерал Скобелев
Капитан Воронин
500
Репродуктор
…
DCCCLXXVi - 876 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2024/04/23/4380
Аквариус в украине
Сергей Полищук
+*+iiiiV @ oH0:VTi:MMM * i o V Xi o i i V o i i V i i Ч i i o o i V i X i i i V Ч i i i i ф = +#+8$€;; i i V o B
DCCXi
К приезду Бриксы я и Строжко стали сильно бухать, а Брикса был ЗВЕДА БАРАБАНЩИК ВИРАСОВ, не то что мы самоучки и хоть Руднцицкий меня уговаривал вместе с Аркадием Химчаном бросить пить и реально заняться продюсерством в студии Церкви и продолжать петь в Группе в которой до приезда Бриксы все песни были мои, но я подсригся налысо, отверг Рок & Ролл и Кудри ниже плеч и вернулся в Пеннсильванию собирать кукурузу и бухать, так как Оля очень разозлилась (по известным причинам) на моё поведение и желание уехать в Китай на гастроли как бас гитарист грэндже группы из Сеатла (Озон Парк) а я разозлился что не стал РОК ЗВЕЗДОЙ LOL попрощался с Бриксой, Пономарём, Балуном и как настоящий СТРАННИК вернулся из ХИППИ СТРАНСТВИЙ в родной Ланкастер, 3 года ещё бухал жестко, но потом покаялся и стал примерным пятидесятнилом лет на десять, только Прославление, детских хор и никаких глупостей, но через 10 лет Водка взяла верх и я опять скатился вниз, но уже без Оли…вечная память барабанщику группы Фривэй дальнобойщику Серёже Рудницкому и всем любителям блюза в хрисианской аранжировке… с любовью с.п.
…
DCCCLXXVi - 876 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2024/04/23/4380
Aquarius in Ukraine
Sergey Polishchuk
+*+iiiiiiV @ oH0:VTi:MMM * i o V Xi o i i V o i i V i i Ch i i o o i V i X i i i i V Ch i i i i i f = +#+8$€;; i i i V o B
DCCXi
By the arrival of Brixa I and Strozhko started to drink a lot, and Brixa was ZVEDA BARABANCHIK VIRASOV, not that we are self-taught and although Rudntsitsky persuaded me together with Arkadiy Khimchan to quit drinking and really get involved in production in the studio of the Church and continue singing in the Group in which before the arrival of Brixa all the songs were mine, but I shaved my head, rejected Rock & Roll and shoulder-length curls and went back to Pennsylvania to pick corn and drink, as Olya was very angry (for known reasons) at my behavior and desire to go to China to tour as the bass guitarist of a grunge band from Seatl (Ozone Park) and I was angry that I didn't become a ROCK STAR LOL I said goodbye to Brixa, Ponomar, Balun and as a real STRANGE man returned from HIPPY STRANSTVIA to my native Lancaster, 3 years still drank hard, but then repented and became a model fifty years for ten years, only Glorification, children's choir and no nonsense, but after 10 years Vodka took over and I went down again, but without Oli....eternal memory to the drummer of the band Freeway trucker Sergey Rudnitsky and all lovers of blues in chrisian arrangement... with love s.p.
…
YESTERDAY'S BAGGAGE
For the wise have always known that no one can make much of his life until self-searching becomes a regular habit, until he is able to admit and accept what he finds, and until he patiently and persistently tries to correct what is wrong.
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 88
I have more than enough to handle today, without dragging along yesterday's baggage too. I must balance today's books, if I am to have a chance tomorrow. So I ask myself if I have erred and how I can avoid repeating that particular behavior. Did I hurt anyone, did I help anyone, and why? Some of today is bound to spill over into tomorrow, but most of it need not if I make an honest daily inventory.
From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.
ВЧЕРАЧНИЙ БАГАЖ
Ибо мудрые всегда знали, что никто не сможет извлечь большую пользу из своей жизни до тех пор, пока самопоиск не станет регулярной привычкой, пока он не сможет признать и принять то, что он находит, и пока он терпеливо и настойчиво не попытается исправить то, что не так.
ДВЕНАДЦАТЬ ШАГОВ И ДВЕНАДЦАТЬ ТРАДИЦИЙ, с. 88
У меня более чем достаточно дел на сегодня, не таща за собой вчерашний багаж. Я должен свести баланс сегодняшних счетов, если хочу иметь шанс завтра. Поэтому я спрашиваю себя, допустил ли я ошибку и как мне избежать повторения такого поведения. Сделал ли я кому-нибудь больно, помог ли я кому-нибудь и почему? Часть сегодняшнего дня обязательно перейдет в завтрашний день, но большая часть этого не понадобится, если я буду честно проводить ежедневную инвентаризацию.
Из книги Ежедневные размышления.
Авторские права © 1990 г., принадлежат Всемирной службе анонимных алкоголиков, Inc. Все права защищены.
AS BILL SEES IT #essentialsofrecovery
~ Page 278 ~
Speak Up Without Fear
Few of us are anonymous so far as our daily contacts go. We have dropped anonymity at this level because we think our friends and associates ought to know about A.A. and what it has done for us. We also wish to lose the fear of admitting that we are alcoholics. Though we earnestly request reporters not to disclose our identities, we frequently speak before semipublic gatherings. We wish to convince audiences that our alcoholism is a sickness we no longer fear to discuss before anyone.
If, however, we venture beyond this limit, we shall surely lose the principle of anonymity forever. If every A.A. felt free to publish his own name, picture, and story, we would soon be launched upon a vast orgy of personal publicity.
<< << << >> >> >>
“While the so-called public meeting is questioned by many A.A. members, I favour it myself providing only that anonymity is respected in press reports and that we ask nothing for ourselves except understanding.”
~ 1. GRAPEVINE, JANUARY 1946 ~
~ 2. LETTER, 1949 ~
Copyright © 1967 by Alcoholics Anonymous ® World Services, Inc.
Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrecovery
КАК БИЛЛ ЭТО ВИДИТ #essentialsofrecovery
~ Страница 278 ~
Говори без страха
Лишь немногие из нас анонимны в том, что касается наших повседневных контактов. Мы отказались от анонимности на этом уровне, потому что считаем, что наши друзья и коллеги должны знать об АА. и что это для нас сделало. Мы также хотим избавиться от страха признать себя алкоголиками. Хотя мы настоятельно просим журналистов не раскрывать наши личности, мы часто выступаем перед полупубличными собраниями. Мы хотим убедить аудиторию в том, что наш алкоголизм — это болезнь, которую мы больше не боимся обсуждать ни с кем.
Однако если мы решимся выйти за этот предел, мы наверняка навсегда потеряем принцип анонимности. Если каждый А.А. не чувствовал себя свободным опубликовать свое имя, фотографию и историю, мы вскоре были бы вовлечены в огромную оргию личной рекламы.
<< << << >> >> >>
«Хотя так называемое публичное собрание подвергается сомнению многими А.А. члены, я сам поддерживаю это, при условии, что в сообщениях прессы будет соблюдаться анонимность и что мы не просим для себя ничего, кроме понимания».
~ 1. ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА, ЯНВАРЬ 1946 ГОДА ~
~2. ПИСЬМО, 1949~
Авторские права © 1967, принадлежат Анонимным Алкоголикам ® World Services, Inc.
Почему бы не подписаться на получение электронных писем со всеми ежедневными публикациями?
Или подписывайтесь на нас в Твиттере #essentialsofrecovery
https://youtu.be/jmqVtaYP2aI?si=96nrMbo5_1Dl3x69
https://youtu.be/F_wbQm7qUj8?si=DhHY0zVvK1k8WJ3V
https://youtu.be/qvjIILrouIc?si=i9gWIM9tejTNHqAl
…
GET HELP IN NORTH CAROLINA
GOD IS LOVE
DCCCLXXV
Восхождение чёрной луны
Слова: Сергей Калугин
Для подражания и перевода
http://stihi.ru/2009/06/19/7007
Из-за дальних гор, из-за древних гор
Да серебряной плетью река рассекала степи скулу.
Белый дрок в костер, бересклет в костер
Над обрывом стою - Боги! Боги! Как берег крут!
Мертвой свастикой в небе орел повис
Под крылом кричат ледяные ветра.
Я не вижу, но знаю - он смотрит вниз
На холодный цветок моего костра
Мир припал на брюхо, как волк в кустах,
Мир почувствовал то, что я знаю с весны -
Что приблизилось время Огня в Небесах,
Что приблизился час восхождения чёрной Луны.
Я когда-то был молод - так же, как ты.
Я ходил Путем Солнца - так же, как ты.
Я был Светом и Сутью - так же, как ты.
И был Частью Потока - так же, как ты!
Но с тех пор, как Она подарила мне взор
Леденящие вихри вошли в мои сны
И все чаще мне снились обрыв и костер
И мой танец в сиянии чёрной Луны
Я готов был собакой стеречь ее кров
Ради счастья застыть под хозяйской рукой
Ради права коснуться губами следов
Мне оставленных узкою, легкой стопой
А ночами я плакал, и бил себя в грудь.
Чтоб не слышать, как с каждым сердечным толчком
Проникает все глубже, да в самую суть
Беспощадный, холодный осиновый кол
Бог мой, это не ропот - кто вправе роптать,
Слабой персти ли праха рядиться с Тобой,
Я хочу просто страшно, неслышно сказать -
Ты не дал, я не принял дороги иной,
И в этом мире мне нечего больше терять,
Кроме мертвого чувства предельной вины -
Оттого я пришел сюда петь и плясать
В восходящих потоках сияния чёрной Луны !
Я пришел сюда из-за дальних гор
Ибо ныне я знаю, что делать с собой
В шесть сторон кроплю, обхожу костер
Подношу к губам горьких трав настой
Бог мой! Свастикой в небе орел повис
Под крылом, крича, умирают ветра,
Вот Она подходит, чтоб взять меня вниз.
Чтобы влить в меня жажду рассечь себя
Я раскрыл себе грудь алмазным серпом,
И подставил, бесстыдно смеясь и крича,
Обнаженного сердца стучащийся ком
Леденящим, невидимым черным лучам
Ведь в этом мире мне нечего больше терять
Кроме мертвого чувства предельной вины
Мне осталось одно - это петь и плясать
В затопившем Вселенную пламени чёрной Луны.
© С. Калугин
Октябрь 1992
Взято на странице:
http://orgius.ru/txt/mlechnij_put.html
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109061907007
…
По выженной пустыне отчаянья (Венок сонетов) http://stihi.ru/2007/11/18/1870
(Sergei Polischouk 01/15/2007,sergei@ptd.net)
15 Магистрал (Ключевой Сонет)
По выженной пустыне отчаянья
Не зная Бога странствует Душа
Ищет Воды родник, подобно лани
Нет ничего там кроме миража
Разбившись об Скалу-Противоречий
Осколками распалась Душа-жизнь
Разбросана среди песков лежит
Но кто-же её склеит и залечит
Кто соберёт осколки те в одно
В Чашу-Души, Кто Кровь нальёт Вино
Кружит над ней уж в небе Чёрный-Ворон
До слепоты глаза её клюёт
По каплям из Души-Вен Кровь он пьёт
Ей демоны поют Предсмертным-Хором
1
По выженной пустыне отчаянья
Бежит Агарь, с ней отрок Измаил
Ей было предназначено изгнанье
Взмолилась, Ангел к ней проговорил
Не бойся, что скажи с тобой Агарь
Бог слышит, вопиёт отрок от жажды
Произведёт народ он, смелый и отважный
Построит город-кладезь, камень и Алтарь
Так до сих пор от века и до века
Народ стремится, поклониться в Мекку
Со всей земли, пустынники спешат
Они ведь тоже дети Авраама
Когда-же оставляют закон данный
Не зная Бога, странствует Душа
2
Не зная Бога странствует Душа
Дорогой предкновений и сомнений
С трудом даётся каждый новый шаг
К Горе Заповедей и изменений
Ступает странник, зной преодолев
Долина униженья и позора
Бескрайне простилается пред взором
Но он прощён, он силен, смел как лев
Ямы страстей, соблазнов на дороге
Оковами греха избиты ноги
Но праведник семь раз падёт и встанет
Другие путники, через туман и льды
Шли тут, и он смотря на их следы
Ищет воды родник, подобно лани
3
Ищет воды родник подобно лани
И проявляет в поиске усердье
Кладёт он вехи добрыми делами
Ведь праведник исполнен милосердья
А нечестивый ищет своего
Пропитанный судом и клеветой
Захвачен ленью или суетой
Не замечает больше никого
И мир его в своё болото тянет
На похоти и зависти аркане
Всю жизнь ходя по лезвию ножа
Стремясь к богатству остаётся нищий
Напрасно в мире он успеха ищет
Нет ничего там, кроме миража
4
Нет ничего там кроме миража
В словах, свобода, равенство и братство
Марионетками на привязи лежат
Окованные в долговое рабство
Там с каждой транспоранта полосы
Зовут вас к справедливости и чести
Но если те слова понять и взвесить
То врядли вес их выдержат весы
Ведь если серп и молот взять из грязи
С суконным видом, да в калачны князи
И гимны петь на множестве наречий
То можно жизнь счастливую прожить
И в сторону Писанье отложить
Разбившись об Скалу Противоречий
5
Разбившись об Скалу Противоречий
Скрижали первые, Плод Божьего Перста
Их Моисей нёс людям Междуречья
Закон Любви дать в разум и уста
Народ избрал себе Тельца Златого
Бог знал, от злата счастия не будет
Но и сейчас, к деньгам стремятся люди
Принебрегая сутью Божья Слова
Там под Скалой Завета, Слова Камень
Безумцев попираемый ногами
Скрижалей память, до сих пор лежит
Когда на деньги только упованье
И не на Слове Бога основанье
Осколками распалась Душа-жизнь
6
Осколками распалась Душа-жизнь
Божий Народ рассеян по Планете
Внимательней взгляни и осмотрись
В каждом стране есть Авраама дети
Они светильники Закона для людей
Они учителя, они пророки
Люди без них не знали бы о Боге
Источник, они мудрых всех идей
От самого начала Бытия
Исход Народа созерцаю я
Из Вавилона и Египта он бежит
Крича их гонят, «Нам ваш род не нужен»
Поэтому вся мудрость их жемчужин
Разбросана, среди песков лежит
7
Разбросана, среди песков лежит
Душа упавшая вниз, молнии иголкой
Хрустальной чашей, брошеная жизнь
Разбилась об Материю в осколки
Душа оделась в Тела оболочку
Материя безмолвно ожила
Во всё живое, Жизнь-Душа вошла
Став Светом, и над тьмой поставив Точку
Едема Сад, Душ вечная мечта
Творенья совершенства красота
Вот снова, ночь собой приносит вечер
Соединив в Себе Отца и Сына
Душа желает снова быть Единной
Но кто-же её склеит и залечит
8
Но кто-же её склеит и залечит
Мою разбитую, изломаную жизнь
Священник зажигает в Храме свечи
Каплями слёз по свечам, воск бежит
Велик Бог милосердия дарами
Как мал я перед Истиной большой
Словам Еванглии, внимаю всей душой
В молчании склонясь пред Богом в Храме
Вкушаю от Христова Тела-Хлеба
О как давно я на Причастьи небыл
Из Чаши пригубляю я Вино
Но сердца Чаша у меня разбита
Стекают слёзы тихо по ланитам
Кто соберёт осколки те в одно
9
Кто соберёт осколки те в одно
Остатки Истины, среди Учений ложных
Кто сможет прорубить в стене Окно
Чтоб правды Свет, неправду уничтожил
Рожденье, Детство, Отрочество, Юнность
Прошли в исканиях познанья Света-Сил
Ища, до дыр подошвы износил
Но так и не сумел найти Премудрость
Бьюсь головой я об Незнанья-Стенки
Хочу увидеть Истины-Оттенки
Но видно смертным это не дано
Врата Едема намертво закрыты
Кто-ж даст вкусить мне Знанья-Плод сокрытый
В Чашу-Души, Кто Кровь нальёт, Вино
10
В Чашу-Души, Кто Кровь нальёт, Вино
И кто даст мысли, в Разум-Человека
Кто отворит в его главу Окно
Наполнит Веденьем из Будущего-Века
Кто человек? И что есть в челове?
Громко вскричу, отчаянно и слёзно
Пройду-ли Терни я и выйду к Звёздам
Иль в Изумруд-Травы войду навеки
Я удивлён, что это слышу я
Из дома, где живёт моя семья
Полились звуки, Панихидным-Хором
А в отблесках луны и звёзд огней
Могилы холмик, гроб засыпан в ней
Кружит над ней уж в небе Чёрный-Ворон
11
Кружит над ней уж в небе Чёрный-Ворон
И мысли чёрные в главе её кружат
Она собой отображает Город
В котором все проклятью подлежат
Народ мой, убегай из её плена
Ведь разрушенье ей предречено
Ей имя Вавилон, наречено
Исчадье-Ада, Извращенья-Пена
В ней слышатся ругательства и стоны
И как Ниневии, пророк Иона
Последний шанс, Господь ей Бог даёт
А нет, то участь ей Иезавели
И Чёрный-Ворон, прилетев к её постели
До слепоты, глаза её клюёт
12
До слепоты, глаза её клюёт
Ворон, предвестник голода, несчастья
Душа желает хлеб и питиё
Плоть вожделенно жажде сладострастья
И одержав победу над Душой
Плоть оскверняется в беспечной неге
Ослеплена, пустив греха побеги
Плоть растлевает организм свой
Душа без хлеба чахнет и слабеет
И кровь как прежде, тело уж не греет
Лишь только слёзы отчаянья льёт
А Ворон-Смерть, когтями впившись в плечи
Намеренно желая изувечить
По каплям из Души-Вен Кровь он пьёт
13
По каплям из Души-Вен Кровь он пьёт
Жестокий чёрный ангел героина
Своей рабыне он покоя не даёт
Начав с малейшего, кончает дозой львинной
И в его плен попавшая Душа
Дойдя до состояния предела
Готова расплатиться своим телом
Пред каждым, кто ей даст на один «Шат»
Но как ничтожны наслаждения прихода
Ну а потом, боль, судороги, рвоты
И униженья стыд, в желании повтора
Съедают заживо её плоть Страсти-Черти
И слышит, как лежа на Одре-Смерти
Ей демоны поют Предсмертным-Хором
14
Ей демоны поют Предсмертным-Хором
Но сил набравшись поднялась Агарь
И основала там Священный Город
В пустыне Чёрным-Камнем лёг Алтарь
Род Измаила и Агари век за веком
Перед Аллахом в страхе предстоят
И Херувимами по всей земле стоят
Свершив паломничество раз в Святую Мекку
К себе стал строже каждый пилигрим
Сын Авраама, страж Закона, Херувим
Часть неотемлимая, Храма созиданья
Испить Воды Живой, ты в Мекку поспешай
Чтоб не блуждать тебе, усталая Душа
По выженной пустыне отчаянья.
15 Магистрал (Ключевой Сонет)
По выженной пустыне отчаянья
Не зная Бога странствует Душа
Ищет Воды родник, подобно лани
Нет ничего там кроме миража
Разбившись об Скалу-Противоречий
Осколками распалась Душа-жизнь
Разбросана среди песков лежит
Но кто-же её склеит и залечит
Кто соберёт осколки те в одно
В Чашу-Души, Кто Кровь нальёт Вино
Кружит над ней уж в небе Чёрный-Ворон
До слепоты глаза её клюёт
По каплям из Души-Вен Кровь он пьёт
Ей демоны поют Предсмертным-Хором.
© Copyright: Сергей Полищук, 2007
Свидетельство о публикации №107111801870
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
Другие произведения автора Сергей Полищук
Рецензии
Написать рецензию
Путешествие бессмертной души из тленного мира в нетленный!
Странник Пс 09.04.2009 03:21 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Отчаяние - это страх без надежды.
Сергей Полищук 09.04.2009 16:24 Заявить о нарушении / Удалить
…
DCCCLXXV - 875 DAYS A.A. oTo
A NECESSARY PRUNING
. . . we know that the pains of drinking had to come before sobriety, and emotional turmoil before serenity.
TWELVE STEPS AND TWELVE TRADITIONS, p. 94
I love spending time in my garden feeding and pruning my beautiful flowers. One day, as I was busily snipping away, a neighbor stopped by. She commented, "Oh! Your plants are so beautiful, it seems such a shame to cut them back." I replied, "I know how you feel, but the excess must be removed so they can grow stronger and healthier." Later I thought that perhaps my plants feel pain, but God and I know it's part of the plan and I've seen the results. I was quickly reminded of my precious A.A. program and how we all grow through pain. I ask God to prune me when it's time, so I can grow.
From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.
…
НЕОБХОДИМАЯ ОБРЕЗКА
. . . мы знаем, что страдания от пьянства должны были предшествовать трезвости, а эмоциональное смятение — прежде безмятежности.
ДВЕНАДЦАТЬ ШАГОВ И ДВЕНАДЦАТЬ ТРАДИЦИЙ, с. 94
Я люблю проводить время в саду, кормя и обрезая мои красивые цветы. Однажды, когда я усердно стригся, ко мне зашел сосед. Она прокомментировала: «О! Ваши растения такие красивые, кажется, стыдно их срезать». Я ответил: «Я знаю, что ты чувствуешь, но лишнее необходимо удалить, чтобы они могли стать сильнее и здоровее». Позже я подумал, что, возможно, мои растения чувствуют боль, но мы с Богом знаем, что это часть плана, и я видел результаты. Мне быстро вспомнили о моем драгоценном членстве в АА. программа и как мы все растем, преодолевая боль. Я прошу Бога подрезать меня, когда придет время, чтобы я мог расти.
Из книги Ежедневные размышления.
Авторские права © 1990 г., принадлежат Всемирной службе анонимных алкоголиков, Inc. Все права защищены.
…
AS BILL SEES IT #essentialsofrecovery
~ Page 277 ~
To Lighten Our Burden
Only one consideration should qualify our desire for a complete disclosure of the damage we have done. That will arise where a full revelation would seriously harm the one to whom we are making amends. Or—quite as important—other people. We cannot, for example, unload a detailed account of extramarital adventuring upon the shoulders of our unsuspecting wife or husband.
It does not lighten our burden when we recklessly make the crosses of others heavier.
<< << << >> >> >>
In making amends, we should be sensible, tactful, considerate and humble without being servile or scraping. As God’s people we stand on our feet; we don’t crawl before anyone.
~ 1. TWELVE AND TWELVE, P. 86 ~
~ 2. ALCOHOLICS ANONYMOUS, P. 83 ~
Copyright © 1967 by Alcoholics Anonymous ® World Services, Inc.
Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrecovery
…
КАК БИЛЛ ЭТО ВИДИТ #essentialsofrecovery
~ Страница 277 ~
Чтобы облегчить наше бремя
Лишь одно соображение должно обуславливать наше стремление к полному раскрытию причиненного нами ущерба. Это произойдет там, где полное откровение серьезно повредит тому, кому мы возмещаем ущерб. Или, что не менее важно, другие люди. Мы не можем, например, взвалить подробный отчет о внебрачных приключениях на плечи нашей ничего не подозревающей жены или мужа.
Наше бремя не облегчается, когда мы безрассудно утяжеляем кресты других.
<< << << >> >> >>
Исправляя ущерб, мы должны быть разумными, тактичными, внимательными и смиренными, не раболепствуя и не царапая. Как народ Божий, мы стоим на ногах; мы ни перед кем не ползаем.
~ 1. ДВЕНАДЦАТЬ И ДВЕНАДЦАТЬ, стр. 86 ~
~ 2. АНОНИМНЫЕ АЛКОГОЛИКИ, стр. 83 ~
Авторские права © 1967, принадлежат Анонимным Алкоголикам ® World Services, Inc.
Почему бы не подписаться на получение электронных писем со всеми ежедневными публикациями?
Или подписывайтесь на нас в Твиттере #essentialsofrecovery
…
DCCCLXXiV - Four Stages of Alchemy
Carl Jung http://stihi.ru/2024/10/04/823
…
В ночной тиши взирал на небосвод (Венок сонетов) http://stihi.ru/2007/11/18/1877
(Sergei Polischouk 01/17/2007,sergei@ptd.net)
15 Магистрал (Ключевой Сонет)
В ночной тиши взирал на небосвод
Листва меня в паденьи ударяла
Осенняя природа покоряла
Красой своей, листа упавшего полёт
Взор согревал, в луны холодном свете
Вокруг меня тайга спокойно вяла
И звуком того древнего хорала
Зашелестел ночной, прохладный ветер
Смотрю, дивлюсь кружению листа
Опять пришли на память мне места
Где даль лесная золотом залита
О как прекрасен предрассветный час
Горит луна, полна, светла, открыта
Способствует к слиянию всех нас
1
В ночной тиши взирал на небосвод
Как звуков пауза, между прелюдии и фуги
Безмолвьем, тишина по всей округе
И тьмой бездонной, ночь меня гнетёт
От страха, судоргой сжимается живот
Пред неизвестностью, стою в немом испуге
Я меж трёх сосен, заколдован в круге
Когда-же, утро светом ночь прорвёт
Чёрными тенями, стоят в лесу деревья
Затихли табором, уставшим от кочевья
По тундре дикой, злой и необжитой
Скитаться жизнь-Душа моя устала
И под хруст ветки, под моей пятой
Листва меня в паденьи ударяла
2
Листва меня в паденьи ударяла
Вдали виднелся горный, силуэт
Зеркальностью мерцал подлунный свет
Свет отраженья бывших идеалов
Свет словом сотворённый от начала
«Да будет Свет» и мрака больше нет
Лишь тени суеверья и примет
Веры языческой свет веденья кристала
Из рода в род производящий речь
И человечество старается извлечь
Ту Истину, из веры древней, янтаря
Для Храма Знанья, подготовка матерьяла
А лето, уходившее под счёт календаря
Осенняя природа покоряла
3
Осенняя природа покоряла
Умолкший лес, как от рожденья мук
Вскричал я, озарённый светом вдруг
Светом познанья беспричинного начала
Гора мне гулким эхом отвечала
Так явственно, что вызвала испуг
Наполнив дрожью пальцы моих рук
И содрогнувшись с дерева листва упала
О страх, ты явен и необясним
Как тьма приходит, я всегда был с ним
Влекомый Божией Любви Горою
Премудростью Бог мир воссоздаёт
Землю ковром таинственным покроет
Красой своей, листа упавшего полёт
4
Красой своей, листа упавшего полёт
Открыл в природе время листопада
Теперь упасть всем жёлтым листьям надо
И быть не может то наоборот
От всех трудов, болезней и забот
Смерть это отдых, утешенье и награда
Холодное паденье капель града
Так каждый из нас в землю упадёт
Земля хранит всех умерших в покое
Богом поставленно условие такое
Которое весь мир в балансе держит
Вот почему опять родились дети
Луч Истины, детства наивность, безмятежность
Взор согревал, в луны холодном свете
5
Взор согревал, в луны холодном свете
Пейзаж, представший перед моим глазом
Скорбя душой, я был сражён отказом
Услышанным в Всевышнего ответе
Так новой мысли, пламенный полёт
Холодный мой воспринимает, разум
Поток идей переработав разом
Он повеленье языку даёт
И скачет необузданным конём
Слово исполненное ярости огнём
Времени ветер этих слов не стёр
Но всё-же жизнь, уста мне обуздала
Небес над головой, ночной шатёр
Вокруг меня тайга спокойно вяла
6
Вокруг меня тайга спокойно вяла
Чернели очертания ветвей
И как закончивший строенье муравей
Осень, победою горда, торжествовала
Душа воспламеняясь до накала
Огнём прихлынувших желаний и страстей
Подкину в пламя ещё несколько горстей
Я слов угля, для завершенья магистрала
Окован-тяжестью сомнения-вериг
Хотел я время задержать на миг
В порыве сверхестественном любви
А мысли режут мозг острей кинжала
И похотным кипением крови
И звуком того древнего хорала
7
И звуком того древнего хорала
Исполнилась поющая душа
Природа затаилась чуть дыша
Как будто ей ветров шуменья мало
Мне вспомнилось, ведь раньше так бывало
Идёшь за дверь, в кармане ни гроша
И хочется, с большой медведицы ковша
Черпнуть в пригорсток звёздного метала
Так нищета приносит сердцу боль
Которую поэт пронёс с собой
В мечтах о неполученном наследстве
Пишет поэмы, вырастают дети
А над главой его, как в раннем детстве
Зашелестел ночной, прохладный ветер
8
Зашелестел ночной, прохладный ветер
И вновь в мечтах и предвкушеньи славы
Глотнул я вожделения отравы
Различный ход мыслей в себе отметил
И мысли, кругом ставши в хоровод
Свершают, как палач, свою расправу
Перо кладёт слова, строкой корявой
Поэт за слово, каплю крови отдаёт
Уж не заманит меня ритм самбы заводной
Своею сладострастной западнёй
И не куплюсь я на её мотив дешёвый
Вдруг лист исписанный, упал в обрыв с моста
С поэмой кровью писаной, душою
Смотрю, дивлюсь кружению листа
9
Смотрю, дивлюсь кружению листа
Такая увяданья, смерти участь
Одни умрут в болезни страшно мучась
Других-же улыбаются уста
Иду под ношей своего креста
Луну затмили грозовые тучи
Тропа ведёт на гору, выше, круче
Но манит созерцаньем высота
А в разуме моём, мыслей-весло
Душу-ладью по реке памяти несло
Изгибами меж полем боли и боязни
Полей, где рос ребёнком, пустота
Созревшему на опыта соблазне
Опять пришли на память мне места
10
Опять пришли на память мне места
Те, где младенцем я родился в хлеве
На Слове рос питаясь, а не хлебе
Меж пастухов, у мудрости костра
Слов и речей о высшем, красота
Рассказы о седьмом и третьем небе
Тех небесах, где я ни разу небыл
Но дочего-же Истина проста
Полётом в созерцанье, мысли взора
И там, где ширились премудрости озёра
Меня природа продолжала поражать
Я мысленно лечу к просторам Крита
Там так легко и радостно дышать
Где даль лесная, золотом залита
11
Где даль лесная, золотом залита
Где сохнет увядающий тростник
Меня манил поэзии родник
От лжи реальности и неустройства быта
И мысли моей, новая орбита
Летит, взирая на словес цветник
Мой озаряет разум в этот миг
Сонет, уже почти полузабытый
Не избегая неминуемых повторов
Пишу опять венком сонет, который
Я по-мужицки составляю неумело
Пишу для сердца, а не на показ
И слышу, утрення в приходе отзвенела
О как прекрасен, предрассветный час
12
О как прекрасен, предрассветный час
Поёт мне муза, жаворонком-птицей
Пишу и не могу остановится
Пишу про них, пишу про вас и нас
Уже свечи, свет меркнущий, погас
Исписана последняя страница
Но не могу остановится я решиться
Сейчас прочту, что написал я, ещё раз
А та пора, когда не мог связать двух слов
Прошла, я получил поэта дух
Он тянет меня прямо в бездну, вниз
Ещё чуть-чуть пройдёт и брошу я копыта
Вот шторы у оконца разошлись
Горит луна, полна, светла, открыта
13
Горит луна, полна, светла, открыта
Хрустит и вянет под ногой трава
Здесь золотом залиты дерева
И вот достиг я посвящения в левиты
А кто мы люди, мы творения элита
Мы Книги Жизни, новая глава
Я верю твёрдо в Библии слова
И там отчёт, должны мы дать Ему
За все таланты, данные уму
Таких как есть, и нищих и убогих
Кому дав милость, а кому отказ
Он убирая с жизненой дороги
Способствует к слиянию всех нас
14
Способствует к слиянию всех нас
Прошедший путь, скитаний и терзаний
В предсмертных судоргах и увядания тумане
Покрылся пеленою, умирающего глаз
Душа, пред тем как покидает вас
Прокрутит лентой, череду воспоминаний
Каму дан поздний, а кому дан ранний
Последних вздохов и отхода, час
Какой-бы кто не заслужил здесь власти
Мы все находимся в широкой, смерти пасти
Не зная, когда смерть, закрыв источник свой
Отнимет дух и душу выпустит на взлёт
Я шёл по лесу, составляя сонет этот
В ночной тиши, взирал на небосвод
15 Магистрал (Ключевой Сонет)
В ночной тиши взирал на небосвод
Листва меня в паденьи ударяла
Осенняя природа покоряла
Красой своей, листа упавшего полёт
Взор согревал, в луны холодном свете
Вокруг меня тайга спокойно вяла
И звуком того древнего хорала
Зашелестел ночной, прохладный ветер
Смотрю, дивлюсь кружению листа
Опять пришли на память мне места
Где даль лесная золотом залита
О как прекрасен предрассветный час
Горит луна, полна, светла, открыта
Способствует к слиянию всех нас.
© Copyright: Сергей Полищук, 2007
Свидетельство о публикации №107111801877
https://youtu.be/uc7CCAx8Uf0?si=4ATSm4Cjcsc299xy
…
DCCCLXXiV - NiGReDo
http://stihi.ru/2009/06/02/1372
«Каждый умрёт той смертью, которую придумает сам - Мне сказали, что я не виновен, а значит я не судья - БГ.»
«Я знал совет - не выносить суда, И я не осквернил вопросом рта И ничего сужденьем не отметил. - Сергей Калугин - альбом Нигредо (рок группа Оргия Праведников)».
…
Завершение
Короны Венков Сонетов - Молебен
http://stihi.ru/2009/10/28/3785
Я лёг крестом, у самого распятья!
Для раскаянья, не имея слов...
Меня гнетёт познание заклятья,
И отреченье от Святых Даров!
Отвержен волей Нового Завета,-
Нечистое, я подносил к губам,
Был брошен в Бездну,- где не знают Света!
И уподоблен проклятым рабам.
Но день прийдёт и я обратно встану!
Внимая силе высказанных слов...
Мой Агнец пал, под острым ятаганом,-
Пролив на землю Девственную Кровь!
Томимый чернотой ночного неба,-
Я слово первое, в кромешной тьме сказал!
Мой дух,- желал зерна Иного Хлеба,
И Мудрым Змеем в душу мне вползал.
На воскрешение, рассеялась надежда,-
Хранитель Тайны, не сказал мне слов...
Я размыкал сомкнувшиеся вежды,
Прячась,- под млечного пути покров.
С девицей я не разделяю ложа!
Меня страшит,- судьбы моей, оскал!
Иду к земным, небесных не тревожа,-
Очистив око, к свету прозревал.
И там, на грани правды и обмана,
Я понял тщетность выссказанных слов...
Меня палил огонь Альдебарана!
Пронизывая темноту веков,-
Я пробуждён, звон медного кимвала,
Моего сердца камень, достигал!
Вечность,- меня присутствием объяла,-
Красой озёрных, ледяных зеркал!
…
«Что значит не судите и не судимы будете? Смысл изречения «Не судите, да не судимы будете» в том, чтобы не относиться высокомерно, с презрением к другим людям, пусть они даже имеют недостатки, а прежде всего бороться со злом в собственной душе.»
…
Евангелие ог Матфея Глава 7 (Синодальный перевод).
1Не судите, да не судимы будете,
2ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
3И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
4Или как скажешь брату твоему: "дай, я выну сучок из глаза твоего ", а вот, в твоем глазе бревно?
5Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
6Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
7Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам;
8ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
9Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
10и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
11Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него.
12Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
13Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими;
14потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их.
15Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
16По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы?
17Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
18Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
19Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
20Итак по плодам их узнаете их.
21Не всякий, говорящий Мне: "Господи! Господи!", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
22Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?
23И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
24Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
25и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
26А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
27и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
28И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
29ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
…
Matthew Chapter 7
(Original 1611 KJV Bible)
>>
This is the text and a scan of the actual, original, first printing of the 1611 King James Version, the 'HE' Bible, for Matthew Chapter 7. The KJV does not get more original or authentic than this. View Matthew Chapter 7 as text-only. Click to switch to the standard King James Version of Matthew Chapter 7
CHAP. VII.
1 Christ ending his Sermon in the Mount, reprooueth rash iudgement, 6 Forbiddeth to cast holy things to dogges, 7 Exhorteth to prayer, 13 To enter in at the strait gate, 15 To beware of false prophets, 21 Not to be hearers, but doers of the word: 24 like houses builded on a rocke, 26 And not on the sand.
1 Iudge not, that ye be not iudged.1
2 For with what iudgment ye iudge, yee shall be iudged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you againe.2
3 And why beholdest thou the mote that is in thy brothers eye, but considerest not the beame that is in thine owne eye?3
4 Or how wilt thou say to thy brother, Let mee pull out the mote out of thine eye, and beholde, a beame is in thine owne eye?
5 Thou hypocrite, first cast out the beame out of thine owne eye: and then shalt thou see clearely to cast out the mote out of thy brothers eye.
6 ¶ Giue not that which is holy vnto the dogs, neither cast ye your pearles before swine: lest they trample them vnder their feete, and turne againe and rent you.
7 ¶ Aske, and it shalbe giuen you: seeke, and ye shall finde: knocke, and it shalbe opened vnto you.7
8 For euery one that asketh, receiueth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shalbe opened.
9 Or what man is there of you, whom if his sonne aske bread, will hee giue him a stone?
10 Or if he aske a fish, will hee giue him a serpent?
11 If ye then being euill, know how to giue good giftes vnto your children, how much more shall your Father which is in heauen, giue good things to them that aske him?
12 Therefore all things whatsoeuer ye would that men should doe to you, doe ye euen so to them: for this is the Law and the Prophets.12
13 ¶ Enter ye in at the strait gate, for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there be which goe in thereat:13
14 Because strait is the gate, and narrow is the way which leadeth vnto life, and few there be that finde it.14
15 ¶ Beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues.
16 Yee shall knowe them by their fruits: Doe men gather grapes of thornes, or figges of thistles?16
17 Euen so, euery good tree bringeth forth good fruit: but a corrupt tree bringeth forth euill fruit.
18 A good tree cannot bring forth euil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
19 Euery tree that bringeth not forth good fruit, is hewen downe, and cast into the fire.19
20 Wherefore by their fruits ye shall know them.
21 ¶ Not euery one that saith vnto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdome of heauen: but he that doth the will of my father which is in heauen.21
22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, haue we not prophecied in thy name? and in thy name haue cast out deuils? and in thy name done many wonderfull works?
23 And then wil I professe vnto them, I neuer knew you: Depart from me, ye that worke iniquity.23
24 ¶ Therefore, whosoeuer heareth these sayings of mine, and doeth them, I wil liken him vnto a wise man, which built his house vpon a rocke:24
25 And the raine descended, and the floods came, and the windes blew, and beat vpon that house: and it fell not, for it was founded vpon a rocke.
26 And euery one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall bee likened vnto a foolish man, which built his house vpon the sand:
27 And the raine descended, and the floods came, and the windes blew, and beat vpon that house, and it fell, and great was the fall of it.
28 And it came to passe, when Iesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine.28
29 For he taught them as one hauing authoritie, and not as the Scribes.
Matthew Chapter 7 Sidenote References (from Original 1611 KJV Bible):
1 Luk.6.37. rom.2.1.
2 Mar.4.24. luke 6.38.
3 Luk.6.41.
7 Chap.21.22. marke 11.24. luke 11.9. iohn 16.24. iam. 1.6.
12 Luk.6.31.
13 Luk.13.24.
14 Or, how.
16 Luk.6.43.
19 Cha.3.10
21 Rom.2.13 iam.1.22.
23 Luk.13.27 , Psal.6.8.
24 Luk.6.47.
28 Mar.1.22 luke 4.32.
* Some content on this page courtesy of Rare Book and Manuscript Library, University of Pennsylvania
…
Нигредо
Читал сейчас об алхимии..................
"Черный образный мир в алхимии называется нигредо, его металл - свинец. Это мир, в котором темно, мрачно, жутко, страшно, отвратительно, уныло и тоскливо. Погружаясь в него, мы оказываемся на самом дне, в преисподней, лишенные своего "Я" и брошенные на произвол судьбы. В нигредо человеку кажется, что на его глазах мир разваливается на части, особенно болезненно он переживает кажущуюся нескончаемость нигредо. Будущее видится смутным и беспросветным, без надежды на избавление от пустоты и одиночества. Жизненный ритм сбивается, сознание опустошается. В бездонной пропасти нигредо единственной реальностью для человека становится смерть.
.........
это очень точно отображает мое состояние сейчас
…
…
Нигредо (лат. Nigredo), буквально «чернота» — алхимический термин, обозначающий полное разложение либо первый этап Великого делания (создания философского камня): образование из компонентов однородной чёрной массы. Считалось, что как тьма содержит в себе возможность света, так и в этой массе кроется возможность получения эликсира. Аллегорией нигредо в алхимической символике обычно являлся ворон, иногда sol niger (черное солнце).
Рецензии
Написать рецензию
Это счастье - оказаться в таком состоянии. Тогда понимаешь: без Бога нет ничего хорошего, светлого; это состояние отворачивает человека к Духу, приводит в общение с Господом; хуже быть счастливым и не видеть реальности. Может не совсем "в тему", но это мои сегодняшние переживания.
Юлия Абросимова 02.06.2009 10:43 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Да Юля ты права в этом состоянни надежда только на Бога, потому что на людей надеяться просто невозможно, вера в людей и свои собственные силы полностью исчезает!
Сергей Полищук 02.06.2009 15:55 Заявить о нарушении / Удалить
…
Альбом "Nigredo" - Сергей Калугин, 1994 г.
Между песнями звучат фрагменты из "Венка сонетов" С. Калугина
Музыка, тексты - С. Калугин
0:00 Сонет №1
0:49 - Рассказ Короля-Однатры о рыбной ловле в пятницу
9:57 - Сонет №2
10:42 - Танец Казановы
18:32 - Луна над Кармелем
30:13 - Сонет №3
30:55 - Восхождение Черной Луны
37:48 - Сонет №4
38:34 - Радость моя
https://youtu.be/Jz__txTsPJw?si=iKKSTYt1AXQGaeKM
…
Про-рок - dccclxxiv
http://stihi.ru/2024/10/04/504
DCCCLXXiV - 874 DAYS A.A. oTo
Реальная история Марии Магдалины
“Плачущая Мария Магдалина у гроба Господня.
Плачущая женщина у отверстой пещеры – гроба Учителя, где больше нет Его Тела, голос: «Жено! Что плачеши?…» А потом знакомое: «Мария!» — «Раввуни!». Понимание: сбылись Его слова о Воскресении! Возможно, это самый трогательный момент во всем Евангелии, написанном ап. Иоанном. Предание говорит: она, Мария Магдалина, могла быть в Эфесе, когда Апостол писал свое повествование о жизни Спасителя, даже – помогать ему.” Продолжение ниже…
…
На всех одна душа
http://stihi.ru/2010/11/13/9591
Однажды там, в далёкой бездне неба,
Жила душа, ей рай казался мал...
Но рядом с той душой, никто-там не был,
Лишь ангелов хор песни напевал...
И вот она, открыла двери рая,
И пала вниз на землю, став людьми...
Душа одна, она об этом знает,
Не знали только тайны той они...
И все они, вполне эгоистично,
Считают себя, собственной душой...
И каждый ищет счастья в жизни личной,
Не понимая о душе, большой...
Мы все она, как ни парадоксально,
Во все сердца разлита одна кровь...
Но мы о ней не думаем специально,
А каждый ищет личную любовь...
Нам хорошо, когда другому плохо,
Любовь воруем, рвём свои сердца...
И благодать не молим мы у Бога,
И помощи не просим у Отца...
Мы бьёмся каждый, словно в клетке птица,
И крутимся, как белки колесо...
Уже не можем мы остановиться,
Заметить рядом милое лицо...
Мы ищем душу, там где её нету,
Чтобы в себе заполнить пустоту...
Пересекаем запросто планету,
Чтоб встретить ту, заветную мечту...
Хотя душа, всё это время рядом,
И смотрит в миллиарды наших глаз...
Но мы пропитаны змеиным ядом,
Отрезаны от той души сейчас...
А надо лишь на миг остановиться,
И поискать внутри, а не во вне...
Позволить окнам заново открыться,
И снова в сердце засияет свет...
И вновь произойдёт то единение,
К которому все люди так спешат...
А разум осенит вдруг озарение,
У нас на всех единая душа!
© Copyright: Сергей Полищук, 2010
Свидетельство о публикации №110111309591
…
ПРо-РоК - Господь велик я мал
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 03/10/2005)
http://stihi.ru/2009/04/30/257
Господь велик я мал
Пришёл в движенье зал
Я силу ощутил словно ток
И громким голосом
Бог в сердце мне сказал
Точнее обяснив мне про Рок
В том не моя вина
Что холодна спина
Что волос дыбом
И сильней сердца стук
Мне сила Божия
Была Христом дана
Чрез помазание
И возложенье рук
Вода свидетель, что завет
Я с Богом заключил
Крестил меня Бог
Святым Духом и Огнём
Теперь я отдаю
Всё то, что получил
Теперь пою я Богу
Ночью и днём
С молитвой я ложусь
С молитвой я встаю
С молитвой встал я
На колени на пол
С молитвой громким голосом
Христа хвалю
С молитвой я пою Рок-анд-Ролл
И не понять людям
Зачем я веселюсь
С тех пор как Иисус
Мне в сердце вошёл
Я Господом живу
Я Господу молюсь
Я Господу пою Рок-анд-Ролл
Ты больше так не пой
Мне человек сказал
Кто тебе власть дал?
Да как ты посмел?
Я помолился Духом
Бог мне слово дал
Встал на колени
И Рок-анд-Ролл спел
Мне говорят, твой ритм
Нам по нервам бьёт
В ответ на это
Я им Библию прочёл
Для мира умер я
Христос во мне живёт
Христос во мне
Поёт Рок-анд-Ролл
Теперь от зла меня Христос
Огородил стеной
Свет в сердце засиял
Прогнав сомненья тень
Я не один живу
Всегда Христос со мной
Мы со Христом теперь
Поём каждый день
…
Ночь в Гефсиманском саду
http://stihi.ru/2011/02/22/7974
Ночь в Гефсиманском саду, Погасли заката лучи...
Скоро за ним прийдут, Воины и палачи...
Ученики мирно спят, Не зная, что скоро конец...
Иисус поднял свой взгляд, К небу, где Бог Отец...
А по Его лицу, Пот истекает и кровь...
Молится Иисус Отцу, Веря в Его любовь...
Воля пусть будет Твоя, Рвётся надежды нить...
Сил у Тебя прошу Я, Чашу страданий испить...
Слышно, шаги близки, Иуда целует уста...
За всех людей грехи, Ведут на казнь Христа...
Бьёт тридцать девять раз плеть, Руки омыл Пилат...
Должен Иисус умереть, Скоро Он будет распят...
Несёт к Голгофе свой крест, Чело в терновом венце...
Солнце печёт с небес, Помнит Он об Отце...
Крики в толпе, распни, Руки прибиты гвоздём...
Отче прости им, не знают они, К Богу взывает Он...
Копьём пробито ребро, Уксус вкусили уста...
За всю любовь и добро, Здесь распинают Христа...
Мёртвый в гробнице лежал, Посланный к нам с Небес...
За нас Он пострадал, Принял смерть и воскрес!
© Copyright: Сергей Полищук, 2011
Свидетельство о публикации №111022207974
…
Ступают ноги на холодные ступени
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 08/10/2001) http://stihi.ru/2009/05/22/2809
Ступают ноги на холодные ступени
За шагом шаг, я поднимаюсь ввысь
Чрез веру отгоняю я сомненья
Настойчиво твержу себе, молись
Ступая на холодные ступени
Перед собой я вижу храм
Прижаты плотно, мраморны каменья
План Божьего спасенья вижу там
Взойду я по ступеням, по холодным
На них ступая босою ногой
Себя я ощутил созданьем новым
И сознаю, теперь я стал другой
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109052202809
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Редактировать / Удалить
Другие произведения автора Сергей Полищук
Рецензии
Написать рецензию
Сергей!
Не стал я слишком мудрить...
Ступают ноги на холодные ступени
На тебя Иисус я уповаю
Как пройти по пути
Благодать Христова
Я чувствую Твоё присутствие Иисус
Процитировал эти стихотворения.
На каждое поставил ссылку и ссылку на страницу.
Это прямая ссылка
http://religios.ucoz.ru/publ/77-1-0-552
Если что-то не так - пишите,исправлю...
С уважением
Пою Тебе Вселенная 25.05.2009 13:53 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Спасибо большое!
Сергей Полищук 31.05.2009 16:08 Заявить о нарушении / Удалить
…
Я чувствую Твоё присутствие Иисус
http://stihi.ru/2009/05/09/5216
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 08/10/1986)
Я чувствую Твоё присутствие Иисус
Когда я мысли направляю к небу
Над плотью духу, Ты даёшь победу
Я чувствую Твоё присутствие Иисус
Я чувствую Твоё присутствие Иисус
В общении с святыми на коленях
В Твоей Любви рости, мое стремленье
Я чувствую Твоё присутствие Иисус
Хвала Тебе Иисус, любовь Твоя
Меня спасла от гибели и страха
Живи во мне, свети во мне средь мрака
Хвала Тебе Иисус, воспою я
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109050905216
…
На тебя Иисус я уповаю
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 12/11/2001) http://stihi.ru/2009/05/22/2791
На тебя Иисус я уповаю
И надеюсь только на тебя
Скорбь свою у ног твоих слогаю
Говорю, Иисус люблю тебя
Свою веру подтверждая делом
В жертву приношу хвалу Господь
Святым Духом наполняя тело
Получает силу моя плоть
Красоту небес я ощущаю
Чудную гармонию любви
Чрез причастие себя я приобщаю
К Иисуса телу и крови
Сердце чисто, совесть уж не судит
И вина как камень не гнетёт
Божье Слово утром меня будит
И к завету новому ведёт
Твоя милость велика Всевышний
Разбивает тяжести оков
Я с Христом, из под закона вышел
Светит мне как заповедь, любовь!
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109052202791
…
Магдалина и Гностик в Украине
http://stihi.ru/2022/04/10/1937
Я не боюсь зеркал или теней,
И кошек, что мне перешли дорогу...
Боюсь я одного, разлуки с ней,
Через которую я возвращался к Богу...
И не страшит меня ни смерть, ни ад,
Я умирал и был на грани бездны...
Страшусь невозвращения назад,
Вернётся ли она, мне неизвестно...
Я не пугаюсь призраков в ночи,
Горящих стрел лукавого Амура...
Испуганно дух замер и молчит,
Под пальцами шуршит клавиатура...
Мой страх в том, что предчувствуя беду,
Я не сдержал в себе приливы гнева...
Я дальше без неё теперь иду,
Как без Адама шла ко Древу Ева!
Адам - Дух, Ева - Душа, Древо - Плоть, ну а Я конечно Змей!
…
Воскресенье, Мария надев каблуки,
на автобусе едет в собранье,
надоели уже ей в сети дураки,
вот в реале б пойти на свиданье,
она смотрит вокруг, видит два мужика
озлобленно готовятся к драке,
одного из них вродь Инокентий зовут,
а другого зовут Полтораки,
для Марии не важен той драки исход,
она выбор свой сделала сразу,
с Полтораки она на свиданье пойдет,
он похож очень на Гондопаса,
Черный Ворон в окно залетел на ходу,
в его клюве протухшее мясо,
Полтораки довольный хватает еду,
не жует а глотает все сразу,
Инокентий тем временем сбоку подсел,
смотрит ласково, грустно и мило,
но Марие на катит такой беспредел,
и его отшивает уныло,
Полтораки наелся и злость вся ушла,
страстно смотрит Марие он в очи,
Черный Ворон расправил два черных крыла,
знает он что случиться той ночью....
У Марии есть план улететь на Тайланд,
и построить там дом из бамбука,
она даже не против меня встретить там,
чтоб зажарить без соли и лука,
а когда меня сьест, облизнеться слегка
и рванет во Вьетнам с Гондопасом,
и забудет совсем про меня дурака,
запив мясо мое, водкой с газом...
Продолжение…
https://youtu.be/J46B9ZwvMOE?si=KBg9gV0Gyui8Zi2x
…
DCCCLXXiV -
Молодая, стихи и романсы
Змеинный яд ;Сергей Полищук ;Под впечатлением песни "Молодая"
Не зря люди говорят ;Не вкушай змеинный яд ;И их осужденья взгляд, Смотрит строго ;В сердце плесень я ношу ;Часто каюсь и грешу ;Лишь о милости прошу , Я у Бога
Ничего не разберёшь ;Где здесь правда, где здесь ложь ;А мне в спину вошёл нож, Рукой брата ;Распознать не в силах я ;Где враги, а где друзья ;Пред Христом душа моя, Виновата
Мой тернистый путь лежит ;Рядом с пропастью во ржи ;Сердце боязно дрожит, Замирает ;Тяжко бремя на плечах ;Слёзы высохли в очах ;И души моей свеча, Догорает
Мне назад возврата нет ;Среди тьмы не вижу свет ;И на свой вопрос ответ, Не найду я ;Камнем в бездну упаду ;Не найдя свою мечту ;И сгорая как в аду, Там умру я!
…
Текст песни Ефрем Амирамов - Молодая;Автор текста и музыки: Е. Амирамов.
Ночь... В истоме мир затих. ;Дом, незримый для других, ;Рай, мечтаний чувств своих покидая, ;Убегаю иногда ;Я в далёкие года, ;Где ждала меня всегда ;Молодая...;Э-э-эй, молода-я
Я не ною о судьбе,;Лучшее храня в себе;И признанием тебе;Досаждая,;Привыкая к боли ран,;Я прощу тебе обман,;Ты ж как в песне у цыган,;Молодая.;Э-э-эх, молодая.
Объяснить;Не объяснишь,;Ты живёшь,;Как будто спишь,;А в бессонницу грешишь;Почему-то.;А с тобою рядом кто,;И ты надеешься на что,;Ведь в этой жизни;Всё не то,;Даже чудо.;Э-э-эх, даже чудо.
Только мне ль тебя учить,;Как необходимо жить,;С кем не спать,;А с кем дружить,;Всё гадая,;Что такое слово "честь",;А где-то чушь,;А где-то лесть,;Ведь ты права, какая есть,;Молодая.;Э-э-эх, молодая.
Ничего не говори,;Не боясь гореть, гори,;Я ж в огне твоей любви;Пропадая,;Всё в тебе благословлю,;Счастьем душу отравлю,;Просто я тебя люблю,;Молодая.;О-о-ох, молодая.
Ночь в истоме, мир затих,;Дом незримый для других,;Рай мечтаний чувств своих;Покидая,;Убегаю иногда;Я в далёкие года,;Где ждала меня всегда;Молодая.;О-о-ох, молодая.
…
Нет, к человеку не придет гора,;И крылышек не будет у змеи.;Никто мне столько не принес добра,;Как недоброжелатели мои.;Порой в упор, порой из-за угла;Они терзали мир мой и покой.;Стоят передо мной как зеркала,;Показывая мне, кто я такой.;Показывая мне, как всё вокруг,;Теряя краски, тает без следа.;Как молчаливо исчезает друг;А потому, что не был никогда.;Как неслучайно остаюсь один,;Закованный в лёд мрака. Нет надежд.;Зато я стопроцентный господин;Своей судьбы реальной без одежд.;И только ты одна сейчас со мной.;А значит, и в аду возможен рай.;И значит, осень может стать весной.;И смерть прийти просить: «Не умирай!»;© Ефрем Амирамов 19
Нет, к человеку не придёт гора. Перевод;Вячеслав Дивин; ;Нет, к человеку не придёт гора;И крылышек не будет у змеи;Никто мне столько не принёс добра,;Как недоброжелатели мои….
Порой в упор, порой из-за угла;Они, терзая мир и мой покой;Стоят передо мной, как зеркала;Показывая мне, КТО Я ТАКОЙ!
Показывая мне, как всё вокруг;Теряя краски, тает без следа.;Как молчаливо исчезает друг;Да потому, что не был никогда!
Как неслучайно остаюсь один;Закованный в лёд мрака, нет надежд.;Зато я – стопроцентный ГОСПОДИН;Cвоей судьбы реальной, без одежд.
И только ты одна сейчас со мной,;А значит, и в аду возможен рай!;И осень может быть весной,;И смерть придти просить:”Не умирай!”
; Перевод оригинала
A mountain never comes to anyone;And snake on earth will never have the wings.;Less goodness by my friends were done;Than made by hated enemies for me.
Sometimes point-blank, sometimes from far away;They were like a mirror before me.;And tearing peace and calmness of my day,;They show me every moment WHO IS ME!
They show me how the surrounding world;Lose colors, melting to a steam.;And silently is disappearing friend;Because I never was a friend to him.
And not by chance become now alone;Chained by the ice of darkness with no hope;But now I’m a real gentleman ;The boss of destiny not covered with a robe.
And only you alone with me by now;It means in hell may be a paradise!;And autumn can transform into the spring.;And death may come to say: “Please do not die!”
2013 г.
© Copyright: Вячеслав Дивин, 2017;Свидетельство о публикации №117021504268
Амирамов Е. - Молодая | Текст песни
https://pesni.guru
Ночь... В истоме мир затих. ;Дом, незримый для других, ;Рай, мечтаний чувств своих покидая, ;Убегаю иногда ;Я в далёкие года, ;Где ждала меня всегда ;Молодая...;Э-э-эй, молода-я
Em E E7;Я не ною о судьбе, лучшее храня в себе;E Am;И признанием тебе досаждая;Am Em;Привыкая к боли ран, я прощу тебе обман;F# H C;Ты ж как в песне у цыган - молодая;E Am H Em;Э-э-эй, молода-я;Am Em H Em
Объяснить, не объяснишь, ;Ты живёшь, как будто спишь, ;А в бессонницу грешишь почему-то. ;А с тобою рядом кто, ;И ты надеешься на что, ;Ведь в этой жизни всё не то - даже чудо, ;Э-э-эй, даже чудо
Только ль мне тебя учить, ;Как необходимо жить. ;С кем не спать, а с кем дружить, всё гадая, ;Что такое слово честь, ;А где-то чушь, а где-то лесть, ;Ведь ты права, какая есть, молодая, ;Э-э-эй, молодая
Am Em H Em
Ничего не говори, ;Не боясь сгореть гори, ;Я ж в огне твоей любви пропадая, ;Всё в тебе благословлю, ;Счастьем душу отравлю, ;Просто я тебя люблю, молодая, ;Э-э-эй, молодая
Еще Амирамов Е.
https://pesni.guru
Когда мой разум бродит по задворкам;Сергей Полищук;Когда мой разум бродит по задворкам ;Слова: Ефрем Амирамов ;Для перевода
Когда мой разум бродит по задворкам ;Ему лишь только ведомых миров ;Пусть открывает двери ненароком ;Та, что желанней всех земных даров
Из за подарка нашего общения ;Свою судьбу за всё готов простить ;Так вот оно, прекрасное свершение ;Что вносит смысл в пустое слово, жить
Так вот оно, что душу скомороха ;На песни переводит не спросясь ;Я понял почему бывает плохо ;Когда к такому прилипает грязь
Когда любовь, ласкаясь по привычке ;Устанет плоть надеждой ублажать ;Я поднесу остаток жизни к спичке ;Ведь лучше сжечь, чем от неё бежать
Но, всё что было, было не напрасно ;Целуя всех, от рвани до царей ;Любовь конечно вечна и прекрасна ;Но я уже давно не верю ей!
© Copyright: Сергей Полищук, 2009;Свидетельство о публикации №109060507514
…
А напоследок я скажу;Пономарёва Валентина;Для перевода
А напоследок я скажу:;Прощай, любить не обязуйся.;С ума схожу.Иль восхожу ;К высокой степени безумства.
Как ты любил? Ты пригубил ;Погибели. Не в этом дело.;Как ты любил?Ты погубил.;Но погубил так неумело.
А напоследок я скажу...
Работу малую висок ;Еще вершит. Но пали руки,;И стайкою, наискосок,;Уходят запахи и звуки.
А напоследок я скажу:;Прощай, любить не обязуйся.;С ума схожу,Иль восхожу;К высокой степени безумства.
Так напоследок я скажу..
Белой акации гроздья душистые;слова М. Матусовского;Для перевода
Целую ночь соловей нам насвистывал,;Город молчал и молчали дома...;Белой акации гроздья душистые;Ночь напролет нас сводили с ума.
Сад весь умыт был весенними ливнями,;В темных оврагах стояла вода.;Боже, какими мы были наивными,;Как же мы молоды были тогда!
Годы промчались, седыми нас делая...;Где чистота этих веток живых?;Только зима и метель эта белая;Напоминает сегодня о них.
В час, когда ветер бушует неистово,;С новою силою чувствую я:;Белой акации гроздья душистые;Невозвратимы, как юность моя!
Белой акации гроздья душистые;неповторимы, как юность моя...
Выйду ночью в поле с конем ;Слова: Шаганов А ;Для перевода
Выйду ночью в поле с конем,;Ночкой темной тихо пойдем,;Мы пойдем с конем по полю вдвоем,;Мы пойдем с конем по полю вдвоем,;Мы пойдем с конем по полю вдвоем,;Мы пойдем с конем по полю вдвоем...
Ночью в поле звезд благодать,;В поле никого не видать,;Только мы с конем по полю идем,;Только мы с конем по полю идем,;Только мы с конем по полю идем,;Только мы с конем по полю идем...
Сяду я верхом на коня,;Ты неси по полю меня,;По бескрайнему полю моему,;По бескрайнему полю моему…
Дай-ка я пойду посмотрю,;Где рождает поле зарю,;Ай брусничный цвет, алый да рассвет,;Али есть то место, али его нет.;Ай брусничный цвет, алый да рассвет,;Али есть то место, али его нет.
Полюшко мое - родники,;Дальних деревень огоньки,;Золотая рожь, да кудрявый лен...;Я влюблен в тебя, Россия, влюблен;Золотая рожь, да кудрявый лен...;Я влюблен в тебя, Россия, влюблен..
Город которого нет;Слова Игорь Корнелюк ;Для перевода
Hочь и тишина, данная навек.;Дождь, а может быть падает снег.;Все pавно, бесконечной надеждой согpет,;Я вдали вижy гоpод, котоpого нет:;Где легко найти стpанникy пpиют.;Где навеpняка помнят и ждyт.;День за днем, то теpяя, то пyтая след,;Я идy в этот гоpод, котоpого нет.
Припев:;Там для меня гоpит очаг,;Как вечный знак забытых истин.;Мне до него последний шаг,;И этот шаг длиннее жизни.;Кто ответит мне, что сyдьбой дано?;Пyсть об этом знать на сyждено.;Может быть, за поpогом pастpаченных лет;Я найдy этот гоpод, котоpого нет.
Гамлет - Владимир Высоцкий;Слова: Борис Пастернак ;Для перевода
Первая версия
Вот я весь. Я вышел на подмостки.;Прислонясь к дверному косяку,;Я ловлю в далёком отголоске;То, что будет на моём веку.
Это шум вдали идущих действий.;Я играю в них во всех пяти.;Я один. Всё тонет в фарисействе.;Жизнь прожить – не поле перейти.
Вторая версия
Гул затих. Я вышел на подмостки.;Прислонясь к дверному косяку,;Я ловлю в далеком отголоске,;Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи;Тысячью биноклей на оси.;Если только можно, Aвва Oтче,;Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю твой замысел упрямый;И играть согласен эту роль.;Но сейчас идет другая драма,;И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий,;И неотвратим конец пути.;Я один, все тонет в фарисействе.;Жизнь прожить - не поле перейти.
Молодая;Слова Ефрем Амирамов ;Для перевода
Я не ною о судьбе, лучшее храня в себе,;И признанием тебе досаждая,;Привыкая к боли ран, я прощу тебе обман,;Ты ж как в песне у цыган, молодая, э-э-эх, молодая
Объяснить, не объяснишь, ты живёшь, как будто спишь,;А в бессонницу грешишь почему-то.;А с тобою рядом кто, и ты надеешься на что,;Ведь в этой жизни всё не то - даже чудо, э-э-эх, даже чудо
Только ль мне тебя учить, как необходимо жить.;С кем не спать, а с кем дружить, всё гадая,;Что такое слово честь, а где-то чушь, а где-то лесть,;Ведь ты права, какая есть, молодая, э-э-эх, молодая
Ничего не говори, не боясь сгореть гори,;Я ж в огне твоей любви пропадая,;Всё в тебе благословлю, счастьем душу отравлю,;Просто я тебя люблю, молодая, э-э-эх, молодая
...... ......
Змеинный яд ;Сергей Полищук ;Под впечатлением песни "Молодая"
Не зря люди говорят ;Не вкушай змеинный яд ;И их осужденья взгляд, Смотрит строго ;В сердце плесень я ношу ;Часто каюсь и грешу ;Лишь о милости прошу , Я у Бога
Ничего не разберёшь ;Где здесь правда, где здесь ложь ;А мне в спину вошёл нож, Рукой брата ;Распознать не в силах я ;Где враги, а где друзья ;Пред Христом душа моя, Виновата
Мой тернистый путь лежит ;Рядом с пропастью во ржи ;Сердце боязно дрожит, Замирает ;Тяжко бремя на плечах ;Слёзы высохли в очах ;И души моей свеча, Догорает
Мне назад возврата нет ;Среди тьмы не вижу свет ;И на свой вопрос ответ, Не найду я ;Камнем в бездну упаду ;Не найдя свою мечту ;И сгорая как в аду, Там умру я!
Когда мой разум бродит по задворкам ;Слова: Ефрем Амирамов ;Для перевода
Когда мой разум бродит по задворкам ;Ему лишь только ведомых миров ;Пусть открывает двери ненароком ;Та, что желанней всех земных даров
Из за подарка нашего общения ;Свою судьбу за всё готов простить ;Так вот оно, прекрасное свершение ;Что вносит смысл в пустое слово, жить
Так вот оно, что душу скомороха ;На песни переводит не спросясь ;Я понял почему бывает плохо ;Когда к такому прилипает грязь
Когда любовь, ласкаясь по привычке ;Устанет плоть надеждой ублажать ;Я поднесу остаток жизни к спичке ;Ведь лучше сжечь, чем от неё бежать
Но, всё что было, было не напрасно ;Целуя всех, от рвани до царей ;Любовь конечно вечна и прекрасна ;Но я уже давно не верю ей!
Зорька алая;Слова: В. Гин;Для перевода
Зорька алая,;Зорька алая, губы алые,;А в глазах твоих,;А в глазах твоих неба синь.;Ты любовь моя долгожданная,;Не покинь меня, не покинь меня,;Не покинь.;Ты любовь моя долгожданная,;Не покинь меня, не покинь меня,;Не покинь.
По плечам твоим;Спелым колосом льются волосы,;Только голову,;Только голову запрокинь.;Своей нежностью, своим голосом;Не покинь меня, не покинь меня,;Не покинь.;Своей нежностью, своим голосом;Не покинь меня, не покинь меня,;Не покинь.
Всех красивее,;Всех дороже мне стала ты,;Даже капелькой;Своей нежности не остынь.;Через сотни лет, через тысячи;Не покинь меня, не покинь меня,;Не покинь.;Через сотни лет, через тысячи;Не покинь меня, не покинь меня,;Не покинь.
И лампа не горит;Слова: Александр Васильев, группа Сплин;Для перевода
И лампа не горит,;И врут календари,;И если ты давно, Хотела что-то мне сказать,;То говори.
Любой обманчив звук,;Страшнее тишина,;Когда в самый разгар веселья, Падает из рук ;бокал вина.
И чёрный кабинет,;И ждёт в стволе патрон.;Так тихо, что я слышу, Как идёт на глубине;Вагон метро.
На площади полки,;Темно в конце строки,;И в телефонной трубке, Эти много лет спустя,;Одни гудки.
И где-то хлопнет дверь,;И дрогнут провода.;Привет, Мы будем счастливы теперь;И навсегда.
Привет, Мы будем счастливы теперь;И навсегда.
Коробейники;слова: Николай Некрасов;Для перевода
«Ой, полна, полна моя коробушка,;Есть и ситец, и парча,;Пожалей, моя зазнобушка,;Молодецкого плеча!
Пойду выйду в рожь высокую,;Там до ночки погожу,;А завижу черноокую –;Все товары разложу».
Вот и пала ночь туманная,;Ждет удалый молодец:;«Чу! Идет, пришла моя желанная!»;Продает товар купец.
Катя бережно торгуется,;Все боится передать,;Парень с девицей целуется,;Просит цены набавлять:
«Цены сам платил немалые,;Не торгуйся, не скупись,;Подставляй-ка губки алые,;Ближе к молодцу садись!..»
Знала только ночка темная,;Как поладили они.;Распрямись ты, рожь высокая,;Тайну свято сохрани!
Ой, легка, легка коробушка,;Плеч не режет ремешок,;А всего взяла зазнобушка;Бирюзовый перстенек.
Дал ей ситцу штуку целую,;Ленту алую для кос,;Поясок – рубашку белую;Подпоясать в сенокос…
Все поклала ненаглядная;В короб, кроме перстенька:;«Не хочу ходить нарядная;Без сердечного дружка!».
Айсберг;слова: Л. Козлова;Для перевода
Ледяной горою айсберг;Из тумана вырастает,;И несет его теченье;По бескрайним по морям.;Хорошо тому, кто знает,;Как опасен в океане,;Как опасен в океане;Айсберг встречным кораблям!
Припев:;А я про все на свете;С тобою забываю!;А я в любовь, как в море,;Бросаюсь с головой!;А ты — такой холодный,;Как айсберг в океане,;И все твои печали —;Под черною водой!
Кто ты — горе или радость? —;То замерзну, то растаю!;Кто ты — ласковое солнце;Или мертвый белый снег?;Я понять тебя пытаюсь —;Кто же ты на самом деле,;Кто же ты на самом деле —;Айсберг или человек?!
Припев.;Ты уйди с моей дороги;Или стань моей судьбою —;Протяни навстречу руки;И поверить помоги,
Что любовь моя сумеет;Примирить меня с тобою,;И растает этот айсберг,;Это сердце без любви!
Припев:;А я про все на свете;С тобою забываю!;А я в любовь, как в море,;Бросаюсь с головой!;А ты — такой холодный,;Как айсберг в океане,;И все твои печали —;Под черною водой!
Любовь - волшебная страна ;Слова: Рязанов Э.;Для перевода
Я словно бабочка к огню;Стремилась так неодолимо;В Любовь, волшебную страну,;Где назовут меня любимой...
Где бесподобен день любой,;Где не страшилась я б ненастья.;Прекрасная страна- Любовь,;Страна Любовь;Ведь только в ней бывает счастье.
Пришли иные времена,-;Тебя то нет, то лжешь не морщась.;Я поняла Любовь- страна,;Где каждый человек притворщик...
Моя беда, а не вина,;Что я наивности образчик.;Любовь- обманная страна,;Обманная страна;И каждый житель в ней обманщик
Зачем я плачу пред тобой;И улыбаюсь так некстати.;Неверная страна- Любовь,;Там каждый человек предатель.
Но снова прорастёт трава;Сквозь все преграды и напасти;Любовь весенняя страна;Ведь только в ней бывает счастье
Антигейша;Слова: Андрей Грозный ;Для перевода
Я подумала его убить несмотря на постоянный недосып ;До чего же он хорош собою, до чего в себе уверен, ;Вот-таки сукин сын. ;Я подумала его убить и какже бесконечно он достал меня ;Почему его я не убила до сих пор не понимаю ???
Убежала бы куда-нибудь да разве помогает в мире в этом месть ;Перемалывала десять раз, но снова понимала ;Что всё-таки, он - the best ;Накрывала меня с головою алая залатанная пелена ;Летала с ним, а просыпалась одна.
Припев: ;Мимолётное падение и ни слова о дальнейшем ;Никакого продолжения, нету поцелуя гейши ;Всё непросто в наших душах перемешан ;Болью боль твою утешить сможет только Антигейша. ;Мимолётное падение и ни слова о дальнейшем ;Никакого продолжения, нету поцелуя гейши ;Иногда мой милый мальчик побеждает не сильнейший ;Болью боль твою утешить сможет только Антигейша.
Я подумала его убить несмотря на постоянный недосып ;До чего же он в себе уверен, я ему ещё устрою ;Ай-таки сукин сын. ;Накрывала меня с головою алая залатанная пелена ;Летала с ним, а просыпалась одна.
Ласковое солнце моё;Слова: Филип Киркоров ;Для перевода
Ласковое солнце моё ;В паутине облачных дней...;Только как увидел ее – ;Стало и светлей и теплей!...
Заиграла в сердце капель,;И в Душе проснулся апрель!...;И Любовь, что долго спала,;Обрела два белых крыла!...
Припев:;Просто подари мне один только взгляд,;И волшебный свой поцелуй подари!;И я сразу сказочно стану богат,;Богаче, чем все принцы и все короли!
Просто подари мне один только взгляд,;И волшебный свой поцелуй подари!;И я сразу сказочно стану богат,;Богаче, чем все принцы и все короли!
Запахи цветов и весны ;Даже среди лютой зимы...;И такие снятся мне сны! ;Мы одни, одни только мы...
Не отдам тебя никому! ;Вызову весь мир на войну!...;И, когда с победой вернусь,;В волосы твои окунусь!...
Припев:;Просто подари мне один только взгляд,;И волшебный свой поцелуй подари!;И я сразу сказочно стану богат,;Богаче, чем все принцы и все короли!...
Просто подари мне один только взгляд,;И волшебный свой поцелуй подари!;И я сразу сказочно стану богат,;Богаче, чем все принцы и все короли!
Напрасные слова;Слова: Рубальская Л.;Для перевода
Плесните колдовства в хрустальный мрак бокала;В расплавленных свечах мерцают зеркала;Напрасные слова я выдохну устало;Уже погас очаг ты новый не зажгла
Напрасные слова виньетка ложной сути;Напрасные слова нетрудно говорю;Напрасные слова уж вы не обессудьте;Напрасные слова я скоро догорю
У вашего крыльца не вздрогнет колокольчик;Не спутает следов мой торопливый шаг;Вы первый миг конца понять мне не позвольте;Судьбу напрасных слов не торопясь решать
Придумайте сюжет о нежности и лете;Где смятая трава и запах васильков;Рассыпанным дрожа закатятся в столетья;Напрасные слова напрасная любовь
Напрасные слова виньетка ложной сути;Напрасные слова нетрудно говорю;Напрасные слова уж вы не обессудьте;Напрасные слова я скоро догорю
У вашего крыльца не вздрогнет колокольчик;Не спутает следов мой торопливый шаг;Вы первый миг конца понять мне не позвольте;Судьбу напрасных слов не торопясь решать
Ноктюрн ;Слова: Павел Кашин ;Для перевода
Между мною и тобою — гул небытия,; звездные моря,; тайные моря.;Как тебе сейчас живется, вешняя моя,; нежная моя,; странная моя?;Если хочешь, если можешь — вспомни обо мне,; вспомни обо мне,; вспомни обо мне.;Хоть случайно, хоть однажды вспомни обо мне,;долгая любовь моя.
А между мною и тобой — века,;мгновенья и года,;сны и облака.;Я им и тебе сейчас лететь велю.;Ведь я тебя еще сильней люблю.
Как тебе сейчас живется, вешняя моя,; нежная моя,; странная моя?;Я тебе желаю счастья, добрая моя,;долгая любовь моя!
Я к тебе приду на помощь,— только позови,; просто позови,; тихо позови.;Пусть с тобой все время будет свет моей любви,; зов моей любви,; боль моей любви!;Только ты останься прежней — трепетно живи,; солнечно живи,; радостно живи!;Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи,;счастливо живи всегда.
А между мною и тобой — века,;мгновенья и года,;сны и облака.;Я им к тебе сейчас лететь велю.;Ведь я тебя еще сильней люблю.
Пусть с тобой все время будет свет моей любви,; зов моей любви,; боль моей любви!;Что бы ни случилось, ты, пожалуйста, живи.;Счастливо живи всегда.
О существа состав без образа смешенный,;Слова: А. Сумароков – 18 век;Для перевода
О существа состав без образа смешенный,;Младенчик, что мою утробу бременил;И, не родясь еще, смерть жалостно вкусил;К закрытию стыда девичества лишенной!
О ты, несчастный плод, любовью сотворенный!;Тебя посеял грех, и грех и погубил;;Вещь бедная, что жар любви производил,;Дар чести горестно на жертву принесенный!
Я вижу в жалобах тебя и во слезах:;Не вображайся ты толь живо мне в глазах,;Чтоб меньше беспокойств я, плачуща, имела.
То два мучителя старались учинить:;Любовь, сразивши честь, тебе дать жизнь велела,;А честь, сразив любовь, велела умертвить.
Мне нравится, что вы больны не мной,;Слова: Марина Цветаева;Для перевода
Мне нравится, что вы больны не мной,;Мне нравится, что я больна не вами,;Что никогда тяжелый шар земной;Не уплывет под нашими ногами.;Мне нравится, что можно быть смешной -;Распущенной - и не играть словами,;И не краснеть удушливой волной,;Слегка соприкоснувшись рукавами.
Мне нравится еще, что вы при мне;Спокойно обнимаете другую,;Не прочите мне в адовом огне;Гореть за то, что я не вас целую.;Что имя нежное мое, мой нежный, не;Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...;Что никогда в церковной тишине;Не пропоют над нами: аллилуйя!
Спасибо вам и сердцем и рукой;За то, что вы меня - не зная сами! -;Так любите: за мой ночной покой,;За редкость встреч закатными часами,;За наши не-гулянья под луной,;За солнце, не у нас над головами,-;За то, что вы больны - увы! - не мной,;За то, что я больна - увы! - не вами!
Баллада о любви и смерти;Слова: Валерий Брюсов ;Для перевода
Когда торжественный Закат;Царит на дальнем небосклоне;И духи пламени хранят;Воссевшего на алом троне,-;Вещает он, воздев ладони,;Смотря, как с неба льется кровь,;Что сказано в земном законе:;Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!
И призраков проходит ряд;В простых одеждах и в короне:;Ромео, много лет назад;Пронзивший грудь клинком в Вероне;;Надменный триумвир Антоний,;В час скорби меч подъявший вновь;;Пирам и Паоло... В их стоне -;Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!
И я баюкать сердце рад;Той музыкой святых гармоний.;Нет, от любви не охранят;Твердыни и от смерти - брони.;На утре жизни и на склоне;Ее к томленью дух готов.;Что день,- безжалостней, мудреней;Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!
Ты слышишь, друг, в вечернем звоне:;"Своей судьбе не прекословь!";Нам свищет соловей на клене:;"Любовь и Смерть, Смерть и Любовь!"
Одиночество ;Слова: Константин Меладзе ;Для перевода
Хоть я и жив, и сетовать не честно ;Не навсегда ль ко мне пришла зима? ;Исчезла ты, любовь моя, исчезла, ;Осталась только боль и только тьма.
Узнал и я, что знают даже дети, ;Узнал, о чём звонят колокола. ;Коль есть любовь, то живо всё на свете, ;А коли нет любви, то всё зола.
Припев: ;И, словно, придя из пророчества, ;В окно моё смотрит луна. ;Что в жизни грустней одиночества? ;'Лишь смерть',-отвечает она.
Глядит луна подсолнухом усталым, ;Зимою и ему не сдобровать. ;Исчезло всё, так что же мне осталось? ;Любить тебя и ждать, любить и ждать.
Припев
'Лишь смерть',-отвечает она. ;'Лишь смерть',-отвечает она.
Очарована околдована;Слова: Заболоцкий Н.;Для перевода
Очарована околдована;С ветром в поле когда-то повенчана;Вся ты словно в оковы закована;Драгоценная ты моя женщина
Не веселая не печальная;Словно с темного неба сошедшая;Ты и песнь моя обручальная;И звезда ты моя сумасшедшая
Я склонюсь над твоими коленями;Обниму их с неистовой силою;И слезами и стихотвореньями;Обожгу тебя добрую милую
Что не сбудется позабудется;Что не вспомнится то не исполнится;Так чего же ты плачешь красавица;Или мне это просто чудится
Первые свидания;Слова: Арсений Тарковский;Для перевода; ;Свиданий наших каждое мгновенье;Мы праздновали, как богоявленье,;Одни на целом свете. Ты была;Смелей и легче птичьего крыла,;По лестнице, как головокруженье,;Через ступень сбегала и вела;Сквозь влажную сирень в свои владенья;С той стороны зеркального стекла.
Когда настала ночь, была мне милость;Дарована, алтарные врата;Отворены, и в темноте светилась;И медленно клонилась нагота,;И, просыпаясь: "Будь благословенна!" -;Я говорил и знал, что дерзновенно;Мое благословенье: ты спала,;И тронуть веки синевой вселенной;К тебе сирень тянулась со стола,;И синевою тронутые веки;Спокойны были, и рука тепла.
А в хрустале пульсировали реки,;Дымились горы, брезжили моря,;И ты держала сферу на ладони;Хрустальную, и ты спала на троне,;И - боже правый! - ты была моя.;Ты пробудилась и преобразила;Вседневный человеческий словарь,;И речь по горло полнозвучной силой;Наполнилась, и слово ты раскрыло;Свой новый смысл и означало царь.
На свете все преобразилось, даже;Простые вещи - таз, кувшин,- когда;Стояла между нами, как на страже,;Слоистая и твердая вода.
Нас повело неведомо куда.;Пред нами расступались, как миражи,;Построенные чудом города,;Сама ложилась мята нам под ноги,;И птицам с нами было по дороге,;И рыбы подымались по реке,;И небо развернулось пред глазами...;Когда судьба по следу шла за нами,;Как сумасшедший с бритвою в руке.
1962
Вьюга;Слова: Захаров Е.;Для перевода
Где-то там за окном;Ходит зима,;Сеет снег, белый снег;Ночью и днём.
И меня тишиной;Сводит с ума,;И опять не уснуть;В доме пустом.
Тихо саваном белым,;Вьюга, дом мой укрой.;Где-то ты засыпаешь,;Где-то, но не со мной.
Где-то там в тишине;Ходит февраль,;И ему, как и мне,;Сон не найти
Где-то там вдалеке.;Никогда ты не поймёшь,;Где-то там, не со мной,;Так и не узнаешь ты.
Кружит белая вьюга,;Тихо ходит зима.;Слышишь, как замерзаю;Снова я без тебя.
Тихо саваном белым,;Вьюга, дом мой укрой.;Где-то ты засыпаешь,;Где-то, но не со мной.
Кружит белая вьюга,;Тихо ходит зима.;Слышишь, как замерзаю;Снова я без тебя
Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант;Слова: Никольский К.;Для перевода
Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант;Расправил нервною рукой на шее чёрный бант;Подойди скорей поближе, чтобы лучше слышать;Если ты ещё не слишком пьян
О несчастных и счастливых, о добре и зле;О лютой ненависти и святой любви;Что творится, что творилось на твоей земле;Всё в этой музыке ты только улови
Вокруг тебя шумят дела, бегут твои года;Зачем явился ты на свет - ты помнил не всегда;Звуки скрипки всё живое;Скрытое в тебе разбудят
Если ты ещё не слишком пьян;О несчастных и счастливых, о добре и зле;О лютой ненависти и святой любви;Что творится, что творилось на твоей земле
Всё в этой музыке ты только улови;Устала скрипка, хоть кого состарят боль и страх;Устал скрипач, хлебнул вина, лишь горечь на губах;И ушел, не попрощавшись, позабыв немой футляр
Словно был старик сегодня пьян;А мелодия осталась ветерком в листве;Среди людского шума еле уловима;О несчастных и счастливых, о добре и зле;О лютой ненависти и святой любви
Под лаской плюшевого пледа;Слова: Цветаева М.;Для перевода
Под лаской плюшевого пледа;Вчерашний вызываю сон.;Что это было? Чья победа?;Кто побежден? Кто побежден?
Все передумываю снова,;Всем перемучиваюсь вновь.;В том, для чего не знаю слова,;В том, для чего не знаю слова,;Была ль любовь?
Кто был охотник? Кто добыча?;Все дьявольски наоборот.;Что понял, длительно мурлыча,;Сибирский кот, сибирский кот?
В том поединке своеволий;Кто в чьей руке был только мяч,;Чье сердце - ваше ли, мое ли,;Чье сердце - ваше ли, мое ли,;Летело вскачь?
И все-таки, что ж это было,;Чего так хочется и жаль?;Так и не знаю: победила ль?;Так и не знаю: победила ль?;Побеждена ль? Побеждена ль?
Расскажите птицы ;Слова: И. Николаев;Для перевода; ;Расскажите, птицы, что вас манит ввысь?;Надо мною вы так дерзко вознеслись.;Может, потому вам так легко лететь,;Что к успеху не стремитесь вы успеть?;Что не мучат вас обиды прошедших лет,;Крылатых лет, прекрасных лет.
Полно, летите, летите;Через полночь и солнце в зените.;По куплету всему свету;Вы раздайте песню эту,;И дождей грибных;Серебряные нити.;По куплету всему свету;Вы раздайте песню эту,;И дождей грибных;Серебряные нити.
Расскажите, птицы, времечко пришло,;Что планета наша — хрупкое стекло.;Чистые березы, реки и поля,;Сверху все это — нежнее хрусталя.;Неужели мы услышим со всех сторон;Хрустальный звон, прощальный звон?
Полно, летите, летите;Через полночь и солнце в зените.;По куплету всему свету;Вы раздайте песню эту,;И дождей грибных;Серебряные нити.;По куплету всему свету;Вы раздайте песню эту,;И дождей грибных;Серебряные нити.
Полно, летите, летите;Через полночь и солнце в зените.;По куплету всему свету;Вы раздайте песню эту,;И дождей грибных;Серебряные нити.;По куплету всему свету;Вы раздайте песню эту,;И дождей грибных;Серебряные нити.
Ржавеет золото;Слова: Анна Ахматова ;Для перевода
Ржавеет золото, и истлевает сталь.;Крошится мрамор..к смерти все готово.;Всего прочнее на земле-печаль;И долговечней царственное слово...
Романс о романсе ;Слова: Ахмадулина Б.;Для перевода; ;Не довольно ли нам пререкаться,;Не пора ли придаться любви?;Чем старинней наивность романса,;Тем живее его соловьи.
То ль в расцвете судьбы, то ль на склоне.;Что я знаю про век и про дни?;Отвори мне калитку в былое;И былым мое время продли.
Наше ныне нас нежит и рушит;Но туманны сирени висят;И в мантильи из сумрачных кружев;Кто-то вечно спускается в сад.
Как влюблен он, и нежен, и статен.;О, накинь, отвори, поспеши.;Можно все расточить и растратить;Но любви не отнять у души.
Отражен или сторгнут роялем;Свет луны - это тайна для глаз.;Но поющий всегда отворяет;То, что было сокрыто для нас.
Блик рассвета касается лика.;Мне спасительны песни твои.;И куда б ни вела та калитка,;Подари, не томи, отвори...
Романс о романсе ;Слова: Ахмадулина Б.;Для перевода; ;Не довольно ли нам пререкаться,;Не пора ли придаться любви?;Чем старинней наивность романса,;Тем живее его соловьи.
То ль в расцвете судьбы, то ль на склоне.;Что я знаю про век и про дни?;Отвори мне калитку в былое;И былым мое время продли.
Наше ныне нас нежит и рушит;Но туманны сирени висят;И в мантильи из сумрачных кружев;Кто-то вечно спускается в сад.
Как влюблен он, и нежен, и статен.;О, накинь, отвори, поспеши.;Можно все расточить и растратить;Но любви не отнять у души.
Отражен или сторгнут роялем;Свет луны - это тайна для глаз.;Но поющий всегда отворяет;То, что было сокрыто для нас.
Блик рассвета касается лика.;Мне спасительны песни твои.;И куда б ни вела та калитка,;Подари, не томи, отвори...
Сжала руки под тёмной вуалью...;Слова: Анна Ахматова ;Для перевода
Сжала руки под тёмной вуалью...;"Отчего ты сегодня бледна?";- Оттого, что я терпкой печалью;Напоила его допьяна.
Как забуду? Он вышел, шатаясь,;Искривился мучительно рот...;Я сбежала, перил не касаясь,;Я бежала за ним до ворот.
Задыхаясь, я крикнула: "Шутка;Всё, что было. Уйдешь, я умру.";Улыбнулся спокойно и жутко;И сказал мне: "Не стой на ветру".
Ты не со мной;Слова: Владимир Пресняков и Наталья Подольская;Для перевода
Я не верю в силу слов;Расстояния измеряя встречей;Не делю на радость и беду;(Не делю на радость и беду)
Сто дорог и городов;За тобой пройду и не замечу;Ты идешь и я иду;Я за тобой иду(Я за тобой иду)
Припев:;Ангел мой, у любви;Сто дорог на пути домой;Но, я тебя не хочу терять;Мне надо знать, что ты мо мной
Ты со мной...
Расстояний больше нет;До седьмого неба невесомо;Там себя уже не обмануть;(Там себя уже не обмануть)
Если я увидел свет,;Значит я нашел дорогу к дому;И минуты каждой суть;Тебе навстречу путь ;(Тебе навстречу путь)
Припев:;Ангел мой, у любви;Сто дорог на пути домой;Но, я тебя не хочу терять;Мне надо знать, что
Ангел мой, у любви;Сто дорог на пути домой;Но, я тебя не хочу терять;Мне надо знать, что
Ты со мной...
Ты со мной...;Ты со мной...
Ты со мной...
Я их не помню;Вера Павлова;Для перевода
Я их не помню. Я не помню рук, ;которые с меня срывали платья, ;а платья - помню. Помню, скольких мук;мне стоили забытые объятья,
как не пускала мама, как дитя;трагически глядело из манежа, ;как падала, набойками частя, ;в объятья вечера, и был он свеже -
заваренным настоем из дождя;вчерашнего и липовых липучек, ;которые пятнали, не щадя, ;наряд парадный, сексапильный, лучший
и ту скамью , где, истово скребя;ошметки краски, мокрая, шальная, ;я говорила: Я люблю тебя.;Кому - не помню. Для чего - не знаю.
учусь не бояться тебя пережить,;тем паче переумереть.;когда мы не сможем с тобой говорить,;я буду тебе петь
о том, что тебя невозможно забыть,;оствшись, тем паче - уйдя,;о том, что не так уж и сложно плыть;против теченья дождя.
Тайна;Слова: Александр Фомич Вельтман 18 век;Для перевода
Я не скажу, я не признаюсь,;В чём тайна вечная моя,;Её я скрыть от всех стараюсь,;Боюсь доверчивости я.
Вас не займет она, не тронет,;Как скучной повести рассказ;;Так пусть-же навсегда потонет;Она в душе моей от вас.
Люблю... невольный звук, случайной...;Не верьте... небо я молю;Навек оставить грустной тайной:;Кого я пламенно люблю!
Лабиринт ;Слова: Карен Кавалерян;Для перевода
Я так устал бродить среди высоких стен,;Где каждый шаг к тебе подобен пытке.;Я так хотел тебя навеки взять в свой плен,;Но сам пленен огнем твоей улыбки... ;огнем твоей улыбки
В глухую полночь манит этот свет,;Кто был со мною, все меня покиньте!;Я заблудился, выхода мне нет.;В тебе брожу я словно в лабиринте!;Я заблудился, выхода мне нет,;В тебе брожу я словно в лабиринте.
Куда ведет меня очередной зиг-заг?;Твоей душе не ведомо мне ныне.;На пол-пути к тебе умолк последний шаг,;И я один, я в каменной пустыне! ;Я в каменной пустыне.
Я, словно бабочка к огню;Слова: Петров Андрей ;Для перевода
Я, словно бабочка к огню;Стремилась так неодолимо;В любовь, в волшебную страну,;Где назовут меня любимой.;Где бесподобен день любой,;Где не страшилась я б ненастья.;Прекрасная страна - любовь,;Ведь только в ней бывает счастье.
Пришли иные времена,;Тебя то нет, то лжешь, не морщась.;Я поняла, любовь - страна,;Где каждый человек - притворщик.;Моя беда, а не вина,;Что я - наивности образчик.;Любовь - обманная страна,;И каждый житель в ней - обманщик.
Зачем я плачу пред тобой,;И улыбаюсь так некстати.;Неверная страна - любовь,;Там каждый человек - предатель.;Но снова прорастет трава;Сквозь все преграды и напасти.;Любовь - весенняя страна,;Ведь только в ней бывает счастье.
Дни любви посвящены, ;Слова: А. С. Пушкин;Для перевода
Дни любви посвящены, ;Ночью - царствую стаканы. ;Мы же то смертельно пьяны, ;То мертвецки влюблены
Влюблённый и безумно одинокий;Сергей Полищук
Влюблённый и безумно одинокий;Слова: Филип Киркоров ;Для перевода
Я шел пешком почти весь день и ноги так устали;Когда пишу тебе я эти строки;Теперь сижу под деревом, играю на гитаре;Влюбленный и безумно одинокий;Теперь сижу под деревом, играю на гитаре;Влюбленный и безумно одинокий
Хоть люди чаще частого меня не понимали;И были иногда ко мне жестоки;Но я храню мечту мою и все мои печали;Влюбленный и безумно одинокий;Но я храню мечту мою и все мои печали;Влюбленный и безумно одинокий
У жизни много разных лиц: и добрые и злые;Но им не удивляюсь я нисколько;Иду своей дорогой через годы золотые;Влюбленный и безумно одинокий
Сейчас глаза твои и губы для меня услада;Любви не знал я более высокой;Когда меня разлюбишь ты - опять пойду куда-то;Влюбленный и безумно одинокий;Когда меня разлюбишь ты - опять пойду куда-то;Влюбленный и безумно одинокий
Я шел пешком почти весь день и ноги так устали;Когда пишу тебе я эти строки;Теперь сижу под деревом, играю на гитаре;Влюбленный и безумно одинокий;Теперь сижу под деревом, играю на гитаре;Влюбленный и безумно одинокий
Silentium - Молчание;Сергей Полищук;SILENTIUM! * ;Фёдор Ивановичь Тютчев ;Для перевода
Молчи, скрывайся и таи;И чувства и мечты свои -;Пускай в душевной глубине;Встают и заходят оне;Безмолвно, как звезды в ночи,-;Любуйся ими - и молчи.
Как сердцу высказать себя?;Другому как понять тебя?;Поймёт ли он, чем ты живёшь?;Мысль изречённая есть ложь.;Взрывая, возмутишь ключи,-;Питайся ими - и молчи.
Лишь жить в себе самом умей -;Есть целый мир в душе твоей;Таинственно-волшебных дум;;Их оглушит наружный шум,;Дневные разгонят лучи,-;Внимай их пенью - и молчи!..
* Молчание! (лат.).;<1829>, начало 1830-х годов
© Copyright: Сергей Полищук, 2022;Свидетельство о публикации №122072702029 Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении Другие произведения автора Сергей Полищук
https://youtu.be/_4ZnVXDW6L4?si=JI3yQq6aaFwWM3eR
DCCCLXXiV - 874 DAYS A.A. oTo
Работа с тенью!
http://stihi.ru/2009/10/16/1232
NVXXVMCMLXVii…iiXMMXXiV…DCCCLXXiii…873 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2024/10/02/5879
Iudas Scarioth http://stihi.ru/2011/12/02/9149
Какими побужденьями гонимый,
Пошёл Иуда предавать Христа...
А если-бы он просто прошёл мимо,
И ничего рассказывать не стал...
Что-бы случилось со Христом той ночью,
И что-бы делали ученики...
Хотел-бы я увидеть то воочию,
И прикоснуться до Христа руки...
И мне приснилось, будто не Иуда,
А я пришёл предать в Синидрион...
Очнулся от озноба я и зуда,
И очень рад был знать, что это сон...
Я видел, как спокойно Каиафа,
Приказ дал, взять Христа, и привести...
Достал печать он из большого шкафа,
Завершил дело и нас отпустил...
Я шёл, толпой охранников окружен,
И сердцем понимал, куда веду...
Ведь для закланья, агнец был им нужен,
Чтоб возвестить, для умерших в аду...
Взяли Христа, как раньше Исаака,
Вёл Авраам, чтоб в жертву принести...
Он молча шёл на суд, средь тьмы и мрака,
Заранее обидчиков простив...
Найдут ли в Нём они ещё изъяны,
Или на крест возложат так как есть...
Он мир пришёл избавить от обмана,
Мир истины Он строить начал здесь...
Хранится тайна истины в молчании,
В словах порой лишь клевета и ложь...
Мы предаём друг друга от отчаянья,
И вновь сверкнул над Исааком нож...
Молчал Иисус, представши пред Пилатом,
Распни Его, кричал народ в злобе...
За истину всегда такая плата,
Но я не смог сдержать её в себе...
Я как Иуда, открываю тайны,
И как Иуда, часто предаю...
Потом хожу разбитый и печальный,
И жалуюсь всем на судьбу свою...
Ношу я в сердце раскалённый камень,
Течёт из уст поток словес и фраз...
Вырву язык обеими руками,
Ведь он мой самый главный враг сейчас...
Слова как змеи в душу проникают,
Зачав в душе зародышей греха...
Всегда молчит тот, кто об этом знает,
Ведь жизнь и смерть во власти языка!
…
Iudas Scarioth
http://stihi.ru/2011/12/02/9149
Driven by what impulses,
Judas went to betray Christ.
And if he had just walked on by,
and didn't say a word.
What would have happened to Christ that night?
and what the disciples would have done.
I wish I could have seen it for myself,
and touch Christ's hand.
And I dreamed that I was not Judas,
but I came to betray him in Sanidrion.
I woke up with chills and itching,
I was glad to know it was a dream.
I saw how calm Caiaphas was,
He gave the order to take Christ and bring him in.
He took the seal out of the great closet,
He finished the job and let us go.
As I walked along, surrounded by a crowd of guards,
I knew in my heart where I was going.
For they needed a lamb for the slaughter,
To proclaim for the dead in hell.
They took Christ, as they had taken Isaac,
Abraham led him to be sacrificed.
He went to judgment in silence, in the midst of darkness and gloom,
Forgiving those who had wronged him beforehand.
Will they find faults in Him yet?
Or whether they'll put Him on the cross as He is.
He came to rid the world of deceit,
The world of truth He began to build here.
The secret of truth is silence,
The words are sometimes only slander and lies.
We betray each other out of desperation,
And once again the knife flashed over Isaac.
Jesus was silent before Pilate,
Crucify Him, the people cried out in anger.
There's always a price to pay for the truth,
But I couldn't hold it in me.
Like Judas, I reveal secrets,
Like Judas, I often betray.
And then I walk around broken and sad
I complain to everyone about my fate.
I carry a hot stone in my heart,
And I'm filled with words and phrases.
I'll tear out my tongue with both hands,
For it is my greatest enemy now...
Words are like snakes in my soul,
and give birth to the germs of sin...
It's always the silent one who knows it,
For life and death are in the power of the tongue!
…
Что такое свиная латынь на свиной латыни?
igpay
Свиная латынь — это псевдоязык или арго, в котором мы используем формальную технику изменения английских слов. Основное правило — переставить первую согласную или группу согласных в конец термина, а затем добавить суффикс «ай», чтобы образовать новое слово. Например, слово «свинья» превратится в igp+ay, которое станет igpay.
…
What is Pig Latin in Pig Latin?
igpay
Pig Latin is a pseudo-language or argot where we use a formal technique altering English words. The basic rule is to switch the first consonant or consonant cluster to the end of the term and then adding suffix “ay” to form a new word. For instance, the word 'pig' would become igp+ay which becomes igpay.
...
Judas Iscariot: A Misunderstood Figure and the Theological Dilemma
Christology
The biblical character Judas Iscariot is often cast as the quintessential traitor, forever condemned for betraying Jesus Christ. However, delving into the complexities of Judas's role in the narrative raises thought-provoking questions about divine benevolence and the ethical implications of his fate.
The traditional narrative depicts Judas as a villain motivated by greed, receiving thirty pieces of silver in exchange for betraying Jesus. However, alternative interpretations suggest a more nuanced perspective. Some argue that Judas may have had legitimate concerns about Jesus' direction, hoping to force his hand to reveal himself as the Messiah and initiate a revolution against Roman rule. This interpretation challenges the notion of Judas as a mere pawn of Satan and prompts us to reconsider his actions in a more compassionate light.
Judas's role in the divine plan raises profound questions about the nature of God's benevolence. If God is all-knowing and all-powerful, did Judas have any real choice in betraying Jesus? The theological debate surrounding predestination and free will comes to the forefront, calling into question the fairness of condemning someone for actions predetermined by divine knowledge.
Christian theology asserts both God's omniscience and human free will, creating a theological tension that is especially pronounced in Judas's case. If God knew Judas would betray Jesus, and it was essential for the salvation plan, did Judas truly have free will, or was he a tragic puppet in a cosmic drama? This paradox prompts believers to reevaluate the compatibility of divine foreknowledge and human agency.
The Christian narrative emphasizes the themes of redemption and mercy, but Judas's fate seems to defy these principles. Critics argue that consigning him to eternal damnation raises ethical concerns about the proportionality of punishment. Should a being created by a benevolent God face an eternity of suffering for fulfilling a role predetermined by divine knowledge?
Exploring the misunderstood character of Judas Iscariot invites believers to engage in a deeper theological reflection. While traditional interpretations paint him as the archetypal traitor, alternative perspectives challenge this portrayal and raise fundamental questions about divine benevolence, predestination, and the ethics of eternal punishment. Wrestling with these complexities encourages a more nuanced understanding of biblical narratives and the nature of God's plan.
…
Иуда Искариот: Непонятная фигура и богословская дилемма
Христология
Библейский персонаж Иуда Искариот часто представляется как квинтэссенция предателя, навсегда осужденного за предательство Иисуса Христа. Однако углубление в сложную роль Иуды в повествовании заставляет задуматься о божественной благосклонности и этических последствиях его судьбы.
Традиционное повествование изображает Иуду как злодея, движимого жадностью, получившего тридцать сребреников в обмен на предательство Иисуса. Однако альтернативные интерпретации предлагают более тонкую перспективу. Некоторые утверждают, что Иуда, возможно, испытывал законные опасения по поводу направления движения Иисуса, надеясь заставить его раскрыть себя как Мессию и инициировать революцию против римского правления. Такая интерпретация ставит под сомнение представление об Иуде как о простой пешке сатаны и побуждает нас пересмотреть его действия в более сострадательном свете.
Роль Иуды в божественном плане поднимает глубокие вопросы о природе Божьей благосклонности. Если Бог всезнающ и всемогущ, был ли у Иуды реальный выбор в предательстве Иисуса? На первый план выходят богословские споры о предопределении и свободе воли, ставящие под сомнение справедливость осуждения человека за действия, предопределенные божественным знанием.
Христианское богословие утверждает как всеведение Бога, так и свободу воли человека, создавая теологическое напряжение, которое особенно ярко проявляется в случае с Иудой. Если Бог знал, что Иуда предаст Иисуса, и это было необходимо для плана спасения, то действительно ли Иуда обладал свободной волей или он был трагической марионеткой в космической драме? Этот парадокс побуждает верующих пересмотреть вопрос о совместимости божественного предвидения и человеческой воли.
Христианское повествование подчеркивает темы искупления и милосердия, но судьба Иуды, кажется, бросает вызов этим принципам. Критики утверждают, что, обрекая его на вечное проклятие, возникают этические проблемы, связанные с соразмерностью наказания. Должно ли существо, созданное благосклонным Богом, испытывать вечные страдания за выполнение роли, предопределенной божественным знанием?
Исследование непонятого характера Иуды Искариота приглашает верующих к более глубокому богословскому размышлению. Хотя традиционные толкования рисуют его как архетипического предателя, альтернативные точки зрения оспаривают этот образ и поднимают фундаментальные вопросы о божественной благосклонности, предопределении и этике вечного наказания. Борьба с этими сложностями способствует более тонкому пониманию библейских повествований и природы Божьего замысла.
…
© Copyright: Сергей Полищук, 2011
Свидетельство о публикации №111120209149
…
http://stihi.ru/2011/03/03/1669
Мёд и Вино Любви
“Мёд и Вино, Война и Мир, Смерть и Любовь, Дракон и Золото, Роза и Крест, Закон и Благодать - Christian Rosenkreuz (MCCCLXXViii - MCDLXXXiV)“
Я окутаю тебя тёплым облаком,
Я умою тебя чистой росой...
Увезу тебя я в даль далёкую,
Там по травам будешь бегать босой...
Я открою тебе тайны сокровенные,
Я внемлю твоим словам в тишине...
В той дали нас не сразит жизнь бренная,
Там ты вся принадлежать будешь мне...
Я забуду свои прежние странствия,
Я войду в покой под твои крыла...
Мы познаем там с тобой жизнь райскую,
Лишь бы рядом ты со мною была...
Напою тебя там мёдом и винами,
Накормлю плодами райских садов...
Мы пойдём с тобой тропинками длинными,
Из страны мечты в страну вечных снов!
…
Honey and Wine of Love
"Honey and Wine, War and Peace, Death and Love, Dragon and Gold, Rose and Cross, Law and Grace - Christian Rosenkreuz (MCCCLXXViii - MCDLXXXiV)"
I will envelop you in a warm cloud,
I will wash you with clean dew...
I'll take you to a distant place,
There you will run barefoot through the grass...
I will reveal my hidden secrets to you,
I will listen to your words in silence...
In that distance we will not be struck down by mortal life,
There you will all belong to me...
I will forget my previous wanderings,
I will enter into peace under your wings...
We will experience heavenly life there with you,
If only you were next to me...
I'll give you honey and wine to drink there,
I will feed you with the fruits of the gardens of Eden...
We will walk with you along long paths,
From the land of dreams to the land of eternal dreams!
...
«Добавить мед в вино во время брожения... anarfin wrote in
ru_kitchen
Стоит на кухне бак с бродящим яблочным вином, по отточенной методике на этих выходных нужно добавлять туда очередную (последнюю) порцию сахара. Брожение еще идет, и сахар будет добавляться собственно для его продолжения...
Но вот возникла у меня мысль сделать его поинтереснее и добавить вместо сахара мед. Но откуда то выплыла и другая мысль - что где то вроде как слышал что мед убивает бактерии и тем самым остановит у меня брожение... Кто в курсе этого вопроса - подскажите - прав ли я в предположении/воспоминании что мед остановит брожение?
Если прав - существуют ли способы его все таки туда добавить, но так чтобы брожение не прекратилось (может как то обработать его предварительно)? А если не прав - существует ли какая нить пропорция меда к сахару - т.е. если нужно добавить сахара килограмм - сколько вместо этого нужно добавлять меда?»
…
“Add honey to wine during fermentation... anarfin wrote in
ru_kitchen
There is a tank of fermenting apple wine in the kitchen; according to a well-honed technique, this weekend you need to add the next (last) portion of sugar. Fermentation is still going on, and sugar will be added to actually continue it...
But then I had the idea to make it more interesting and add honey instead of sugar. But from somewhere another thought came up - that somewhere I seemed to have heard that honey kills bacteria and thereby stops fermentation in me... Who knows about this issue - tell me - am I right in the assumption/recollection that honey will stop fermentation?
If you’re right, are there ways to still add it there, but so that fermentation does not stop (maybe somehow pre-process it)? And if I’m wrong, is there some kind of proportion of honey to sugar - i.e. if you need to add a kilogram of sugar, how much honey should you add instead?”
…
Christian Rosenkreuz
Legendary founder in the Rosicrucian manifestos
Christian Rosenkreuz (also spelled Rosenkreutz, Rosencreutz, Christiani Rosencre;tz and Christian Rose Cross) is the legendary, possibly allegorical, founder of the Rosicrucian Order (Order of the Rose Cross). He is presented in three manifestos that were published early in the 17th century. These were:
* Fama Fraternitatis (published 1614 in Kassel, Germany) This manifesto introduced the founder, "Frater C.R.C."
* Confessio Fraternitatis (published 1615 in Kassel, Germany)
* The Chymical Wedding of Christian Rosenkreutz (published 1616 in Strasbourg, France).
Christian Rosenkreuz is seen to have been Lazarus/St. John in his previous life, the Beloved Disciple whom the Christ had "raised from the dead" and who would remain active until the Lord's return.[failed verification][original research?]
Story
The Rosicrucian Philosopher, an image in Manly P. Hall'sbook The Secret Teachings of All Ages, illustrated by John Augustus Knapp
According to the narrative in the Fama Fraternitatis, Christian Rosenkreuz was a medieval German aristocrat, orphaned at the age of four and raised in a monastery, where he studied for twelve years. On his journeys to the Holy Land as well as through northern Africa and Spain, he is said to have discovered and learned various forms of esoteric wisdom. This journey, which would have taken place in the early 15th century, would have placed him among Turkish, Arab, Jewish, and Persiansages, and possibly Sufi or Zoroastrianmasters. Upon returning to his homeland, Rosenkreuz founded the "Fraternity of the Rose Cross" with himself (Frater C.R.C.) as head of a group of 8 members. Under his direction a Temple, called Sanctus Spiritus, or "The House of the Holy Spirit", was built for the members to return to and meet each year.
In his tomb, discovered 120 years later by a Brother of the Order, it is described that his body was in a perfect state of preservation – as Rosenkreuz had earlier predicted — in a heptagonal chamber erected by himself as a "compendium of the universe". Inside the tomb were illustrations on the ceiling and the floor representing the heavens and terrestrial worlds, with the seven walls containing various books and instruments belonging to the order. It is described that on the sarcophagus in the center of the tomb of Christian Rosenkreutz was an altar upon which was written the words "Jesus mihi omnia, nequaquam vacuum, libertas evangelii, dei intacta gloria, legis jugum" ("Jesus is everything to me, by no means empty, the freedom of the gospel, the untouched glory of God, the yoke of the law"). These words appear to testify to the builder's Christian character, yet have been interpreted by some to bear further cosmological significance.
Rosenkreuz's crypt, according to the description presented in the legend, is located in the interior of the Earth, recalling the alchemical motto V.I.T.R.I.O.L.: Visita Interiora Terrae Rectificando Invenies Occultum Lapidem ("Visit the interior of the Earth; by rectification thou shalt find the hidden stone").
Historicity
Count of St. Germain by unknown artist[relevant?]
No verifiable account of Christian Rosenkreuz as a real person exists, while support for his real personage is generally limited to myths and legends. The writer, poet, and playwright Maurice Magre, for example, treated Christian Rosenkreuz as a real person, however made no reference to any source verifying his claim. Today, Magre is historically accepted as a writer of fantastic fiction. In his legendary account, Magre describes Rosenkreuz as the last descendant of the Germelshausen, a German family that flourished in the 13th century. Their castle allegedly stood in the Thuringian Forest on the Border of Hesse and they had embraced Albigensian (i.e., Cathar) doctrines, combining Gnostic and Christian beliefs. According to Magre, the whole family was put to death by Konrad von Marburgexcept for the youngest son, who was only five years old. He was then allegedly carried away by a monk who was an Albigensian adept from Languedoc, and then placed in a monastery that had come under the influence of the Albigenses. There, he was educated and made the acquaintance of four of the Brethren who were to be later associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood.
Magre claims his story derives from oral tradition, however, it is likely he read the Fama Fraternitatis and invented the backstory for Christian Rosenkreuz since his account closely follows details from the Fama, except where he inserts details about his birth and early life. It also appears Magre may have been unfamiliar with other Rosicrucian Manifestos such as the Confessio Fraternitatis where details on Christian Rosenkreuz's life differ from those stated in Magre's account. Magre states that Rosenkreuz and his family lived in the 13th century, whereas the Confessio says Rosenkreuz was born in 1378.
Some occultists including Rudolf Steiner, Max Heindel and (much later) Guy Ballard, have stated that Rosenkreuz later reappeared as the Count of St. Germain, a courtier, adventurer and alchemist who reportedly died on 27 February 1784. Steiner once identified one of Rembrandt's paintings "A Man in Armour" as a portrait of Christian Rosenkreuz [citation needed], in an apparent 17th-century manifestation. Others believe Rosenkreuz to be a pseudonym for a more famous historical figure, usually Francis Bacon.
Dates of birth and death
The Rose Cross, the central symbol to all groups embracing the philosophy of the Rosicrucians.
The year of Christian Rosenkreuz's death is not stated directly, but in the second Manifesto the year 1378 is presented as being the birth year of "our Christian Father". It is elsewhere stated that Rosenkreuz lived for 106 years, which if added to the original date would mean he died in 1484.
Founding of the Brotherhood
According to the Fama, Rosenkreuz was 16 when he was in Damcar and he stayed there for 3 years. He then moved on to Egypt for a short time and then moved on to Fez where he stayed for another 2 years. From Fez, he moved on to Spain where he spent an undetermined amount of time. After Spain, Rosenkreuz returned home to Germany. Five years after returning to Germany it is stated that he founded his Brotherhood. If Rosenkreuz had spent approximately the same amount of time in Spain as he did in Damcar and Fez in the story, this might see him in his late 20s or early 30s at the time of the founding of his Brotherhood. This would place the date of its founding in or about c. 1400–1403.
Numeric symbolism of dates
The details of Christian Rosenkreuz's story may be taken symbolically, seen in the light of how other hermetic or alchemical texts of its time hid details. For example, the work of Francis Bacon. These numbers and years then shouldn't be taken literally by students of occultism, who instead might consider them to be allegorical or symbolic statements to be understood by the initiated. Some might also think of the Manifestos as containing particular numerology that follows a Pythagoreantradition of envisioning objects and ideas in terms of their numeric aspects. Others may see possible symbolism through Kabbalistic gematria.
Allegorical symbolism
The Manifestos are clear about their intended use of symbolism. As directly stated in the Confessio: "We speak unto you by parables, but would willingly bring you to the right, simple, easy and ingenuous exposition, understanding, declaration, and knowledge of all secrets." The metaphorical nature of the legends lends a nebulous quality to the origins of Rosicrucianism. The opening of Rosenkreuz's tomb on the other may be interpreted to represent cycles in nature or cosmic events. Some may see the opening of new possibilities for mankind consequent on the advances of the 16th and early 17th centuries. Similarly, Rosenkreuz's pilgrimage seems to refer to the transmutation steps of the Great Work.
Similar legends may be found in Wolfram von Eschenbach's description of the Holy Grail as the "Lapis Exillis", guarded by the Knights Templar, or in the Philosophers' stone of the alchemists, the "Lapis Elixir".
See also
* Rosicrucian manifestoes
* Fama Fraternitatis – 1614 Rosicrucian manifesto (1614)
* Confessio Fraternitatis – 1615 manifesto printed in Kassel, Germany (1615)
* Chymical Wedding of Christian Rosenkreutz – Book by Johann Valentin Andreae (1616)
* Esoteric Christianity – Mystical approach to Christianity
* Hermeticism – Philosophy based on the teachings of Hermes Trismegistus
* Rose Cross – Western esoteric symbol
* Rosicrucianism – 17th-century European spiritual movement
* Societas Rosicruciana in Anglia – Rosicrucian esoteric Christian order
…
Полночный стих
Любовь Медникова
Полночный стих так дерзок и печален,
Слова, что камни, сброшены с души.
Я знала всё что будет изначально,
Я сердцем ощущаю острый шип.
И близость душ, и трещины, и раны -
Всё перемешано и не даёт уснуть,
Я счастлива, всё было без обмана,
Ведь сердце невозможно обмануть.
© Copyright: Любовь Медникова, 2024
Свидетельство о публикации №124061002391
Рецензия на «Полночный стих» (Любовь Медникова)
Поля ромашек, рек Эдемских ртуть
Два древа с заплетёнными корнями
Позвольте мне вас мило обмануть
Пока деревья те не стали пнями
Позвольте мне вам предложить уснуть
На тонкой грани правды и обмана
Сердце пронзить чтоб свежей стала рана
Оставить вас, взять крест и снова в путь
Хоть знали вы, что лгу я - изначально
Но вам от правды будет лишь печально
В венке ромашек - скрытый розы шип
Так дерево обвив змей ложь пророчит
Но рана в сердце заживать не хочет
Ведь плод греха так сладок для души
Сергей Полищук 27.09.2024 04:10 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания
«Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!»
Спасибо за прекрасное стихотворение)
Любовь Медникова 02.10.2024 11:05 Заявить о нарушении / Удалить
…
Марлин Монро однажды, проявив своё очаровательное простодушие, якобы сказала Эйнштейну: «Мы могли бы завести ребёнка. Он был бы красивым, как я, и умным, как ты». На что отец теории относительности ответил: «Боюсь, что всё будет наоборот: он унаследует мою красоту и твой ум». Тогда ещё никто не знал (тесты провели позднее), что IQ Мэрилин Монро был 165, на пять баллов выше, чем у «величайшего гения всех времён». Марлин Монро (Норма Джин Бейкер, 1926–1962) была увлечённой читательницей. В её доме была библиотека примерно из тысячи книг, и она проводила много времени за чтением литературных произведений, поэзии, пьес и философии. Её дух, кроме огромного стремления к жизни, был наполнен жаждой знаний и неутолимым любопытством. Вот несколько замечательных цитат этой удивительной женщины:
- «Одно из лучших, что произошло со мной в жизни, — это то, что я женщина. Все женщины должны это чувствовать».
- «Собаки не кусаются. Люди — да».
- «Я не чувствую себя весной. Я чувствую себя как горячая красная осень».
- «Смейся, когда тебе грустно. Плакать слишком легко».
- «Мне никто не говорил, что я красива, когда была ребёнком. Всем детям нужно говорить, что они красивы, даже если это не так».
- «Лучше быть одной, чем несчастной с кем-то».
- «Несовершенство — это красота, а безумие — это гениальность. Лучше быть смешной, чем скучной».
- «Разочарования заставляют открывать глаза и закрывать сердце».
- «Я маленькая девочка в большом мире, которая пытается найти кого-то, кого можно любить».
- «Я никогда не уходила от того, в кого верила».
- «Я никогда никого не обманывала. Иногда я позволяла мужчинам совершать свои собственные ошибки».
- «Если бы я следовала всем правилам, я бы ничего не добилась».
- «Любить мужчину проще, чем жить с ним».
- «Не опускай голову, держи её высоко и улыбайся, потому что жизнь — это прекрасная вещь, и у тебя есть много причин для улыбки».
Если вы не подписаны на нашу страничку Culture Connection,
вы, вероятно, больше никогда нас не увидите.
Если подписаны, поздравляем вас, вы сделали правильный выбор ;
…
…
«Королевское утро» – песня группы «Аквариум» из альбома «Любимые песни Рамзеса IV». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера композиции состоялась в 1990 году.
Интересные факты
Песня группы «Аквариум» «Королевское утро» впервые была записана в 1990 году в Лондоне на студии Дейва Стюрта. Её предполагалось включить во второй альбом, который Борис Гребенщиков записывал по контракту с CBS. Однако выпущена в таком виде она не была.
В 1990 году песня вошла в фильм Александра Бурцева «Город». Поскольку сама картина не пользовалась большой популярностью, в наши дни запись исполнения рассматриваемой композиции для этой картины считается раритетом.
Аквариум – Королевское утро – текст
Им не нужен свой дом,;День здесь, а потом прочь.;Им достаточно быть вдвоем,;Вдвоем всю ночь.
Колесницы летят им вслед,;Только что для них наш хлеб?;Королевское утро всегда здесь,;Вот оно, разве ты слеп?
Им не нужно других книг,;Шелк рук и язык глаз.;Мы помолимся за них,;Пусть они – за нас.
Им не нужен свой дом…
Другие песни группы
* Как нам вернуться домой
* Иерофант
* Науки юношей
* Летчик
* Бурлак
* Репродуктор
…
«Крем и Карамель» – песня группы «Аквариум» из альбома «Zoom Zoom Zoom». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера композиции состоялась в 2004 году.
Интересные факты
Песня группы «Аквариум» «Крем и Карамель» не имеет ничего общего к десертам. По словам Бориса Гребенщикова, источником вдохновения для написания этого произведения стали две собаки по кличкам Крем и Карамель. Автор встретил их в доме своих друзей в Испании в местечке Кадакеш. Гребенщикову просто понравилось созвучие имен.
Аквариум – Крем и Карамель – текст
Я не знал, что спал; не знал, что проснусь
Меня клюнул в темя Божественный Гусь
И заставил петь там, где положено выть.
Никто не обещал, что будет легко,
Я понимаю тебя, Садко,
Но мое чувство юмора рекомендует мне всплыть.
А в хорошей империи нет новостей,
Дайте северным варварам водки в постель
И никто из них не станет желать перемен.
Математика соблазнила нас,
Математика казнила нас,
Меня воскресят только Крем и Карамель.
Крем и Карамель; Крем и Карамель,
Так достигнут великий предел.
Крем и Карамель; Крем и Карамель,
Подтвердите, что я прилетел.
А в восточных степях бродят люди в цепях
И пока не зарыт государственный прах
Эта баржа едва ли покинет мель.
И все равно – ху там у них наверху,
Это гиньоль в горячем цеху,
Мальчик, скажи мне где Крем и Карамель?
Крем и Карамель, Крем и Карамель,
Боже, как сладко все это звучит!
Крем и Карамель, Крем и Карамель,
Разбудите меня, если все-таки что-то случится!
Разбудите меня, если здесь все-таки что-то случится…
Другие песни группы
Красота
Бессмертная сестра Хо
Забадай
Zoom Zoom Zoom
Мертвые матросы не спят
…
Репродуктор
…
"Cream and Caramel" is a song by the band Aquarium from the album Zoom Zoom Zoom Zoom. The author of the lyrics and music is Boris Grebenshchikov. The premiere of the composition took place in 2004.
Interesting facts
The song of the band "Aquarium" "Cream and Caramel" has nothing to do with desserts. According to Boris Grebenshchikov, the inspiration for writing this work was two dogs named Cream and Caramel. The author met them in the house of his friends in Spain in the town of Cadaquesh. Grebenshikov simply liked the consonance of names.
Aquarium - Cream and Caramel - lyrics
I didn't know I was asleep; I didn't know I was going to wake up
I was pecked in the head by the Divine Goose
And made me sing where I should be howling.
No one promised it would be easy,
I understand you, Sadko,
But my sense of humor recommends I resurface.
And in a good empire, there's no news,
Give the northern barbarians vodka in bed
And none of them will wish for change.
Math has seduced us,
Math has executed us,
Only Cream and Caramel can resurrect me.
Cream and Caramel; Cream and Caramel,
That's how the great limit is reached.
Cream and Caramel; Cream and Caramel,
Confirm that I've arrived.
And in the eastern steppes, men in chains roam about
And until the ashes of the state are buried
This barge will hardly leave the shoal.
And I don't care what's up there,
It's a guignol in a hot shop,
Boy, tell me where's Cr;me and Caramel?
Cream and Caramel, Cream and Caramel,
God, that sounds so sweet!
Cream and Caramel, Cream and Caramel,
Wake me up if anything happens!
Wake me up if something does happen here....
Other songs by the band
Beauty
Immortal Sister Ho
Zabadai
Zoom Zoom Zoom Zoom
Dead sailors do not sleep
…
https://youtu.be/fs9RwsNpO_Y?si=g2Tq1NX5Wkf5b3Md
https://youtu.be/SVzHSkyzcys?si=r3bxeO2vFMwSl0JA
https://youtu.be/lIEIUH-CpnY?si=d0MPzomH_bogjtsx
https://youtu.be/alnkPB2GvLw?si=jtlPZCHPZw-NVw7Z
…
DCCCLXXii - Стигматы и Вериги Страстей
«Я знаю места,где в тени золотой, бредут янычары посмертной тропой - БГ»
http://stihi.ru/2024/10/02/972
Она места не знает, где остаться в тени,
В год когда янычары, завершат свои дни…
И солёный забор её глаз, скрыт маскерой ресниц,
А зрачков её вишни, перелётных ждут птиц…
Здесь она как изгнанница, пьёт вина концентрат,
Вот прекрасный архангел, её встретил у врат…
И отложен прибор, для очистки ногтей,
Возле чёрных зеркал, черепов и костей…
Она снимет вериги с груди, не скрывая стигмат,
Лук и стрелы держа на плече, выйдет встретить закат…
Обагрённая кровью лучей, тихо ляжет под клён,
А архангел взлетя принесёт, к ней того кто влюблён…
Их оставит одних среди трав, охраняя их сны,
Под серебрянным ликом вдали, восходящей луны…
Только ночь гулким эхом, повторит смех и стон,
Пока сад не осветит, предрассветный дракон…
Возвратится она в погребов темноту,
Чтобы спину подставить, для смиренья - хлысту…
Обретя через через боль, просветленье души,
Чтоб себя научить, от страстей не грешить…
Она трёт пальцы в кровь, исповедует грех,
Нет вокруг никого, слышит демонов смех…
На полу она чертит, демонов имена,
Так своё просветленье, достигает она…
…
DCCCLXXii - Stigmata and Chains of Passion
“I know places where, in the golden shadow, the Janissaries wander the posthumous path - BG”
She doesn't know where to stay in the shadows
In the year when the Janissaries end their days...
And the salty fence of her eyes is hidden by eyelash mask,
And the pupils of her cherry blossoms await migratory birds...
Here she is like an exile, drinking concentrated wine,
Here is a beautiful archangel who met her at the gate...
And the device for cleaning nails was put aside,
Near black mirrors, skulls and bones...
She will remove the chains from her chest, without hiding the stigma,
Holding a bow and arrows on his shoulder, he will go out to meet the sunset...
Stained with the blood of the rays, she will quietly lie under the maple tree,
And the archangel, taking off, will bring to her the one who is in love...
He will leave them alone among the grass, guarding their dreams,
Under the silver face of the rising moon in the distance...
Only the night will echo loudly, repeat laughter and groan,
Until the garden lights up, the pre-dawn dragon...
She will return to the darkness of the cellars,
To give your back, for humility - a whip...
Having found, through pain, enlightenment of the soul,
To teach yourself not to sin from passions...
She rubs her fingers into the blood, confesses sin,
There is no one around, he hears demons laughing...
On the floor she draws names of demons,
This is how she achieves her enlightenment...
…
Ангел Дождя
Борис Гребенщиков - Анатолий Гуницкий
Я знаю места,
Где в тени золотой
Бредут янычары посмертной тропой;
Где дом покорен,
Где соленый забор,
Где проповедь вишням
Читает прибор.
Я знаю места,
Где цветет концентрат -
Последний изгнанник,
Не ждущий заплат;
Где роза в слезах,
А калган - в серебре;
Где пляшут налджорпы
На заднем дворе...
Ежели в доме расцвел камыш,
Значит, в доме разлом;
А ежели череп прогрызла мышь,
Время забыть о былом.
Может быть, в наших сердцах пляшут зайчики,
Может быть, воют волки;
А, может быть, ангел дождя трубит.
Время снимать потолки.
https://youtu.be/EeS4H26ETnU?si=Wiak2MSu3QB8m7G9
https://youtu.be/o979GfSHKj0?si=soQCqFV0MPzSFIBx
…
DCCCLXXii - 872 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2024/10/01/1293
DCCCLXXi - Венок Сонетов в работе (Ключ и 3 сонета) продолжение следует скоро…) с.п. «Под лежачий памятник вода не течёт - БГ»
15 Сонет - Ключ (Магистрал)
Поля ромашек, рек Эдемских ртуть,
Два древа с заплетёнными корнями…
Позвольте мне вас мило обмануть,
Пока деревья те не стали пнями…
Позвольте мне вам предложить уснуть,
На тонкой грани правды и обмана…
Сердце пронзить, чтоб свежей стала рана,
Оставить вас, взять крест и снова в путь…
Хоть знали вы, что лгу я - изначально,
Но вам от правды будет лишь печально,
В венке ромашек - скрытый розы шип…
Так дерево обвив змей ложь пророчит,
Но рана в сердце заживать не хочет,
Ведь плод греха так сладок для души…
1 Сонет
Поля ромашек, рек Эдемских ртуть,
Фламинго, попугаи и павлины…
Сложил я ветки, чтоб костёр раздуть,
А вдалеке циклопы-нефилимы…
Вокруг сады невиданной красы,
Слышна поодаль тихо флейта Пана…
Тут я уразумел всю суть обмана,
И прошлое положил на весы…
Ромашки с розами в одно венком сплетая,
С надеждой жду, чтоб снег в горах растаял,
Ночь заискрилась яркими огнями…
Водой студёной жажду утоля,
Там где небес касается земля,
Два древа с заплетёнными корнями…
2 Сонет
Два древа с заплетёнными корнями,
Двенадцать раз в году приносят плод…
Вдруг вижу змей ползёт между камнями,
Пора наверно начать строить плот…
А вдалеке, умытая росою,
Стоит за древа ствол держась Лилит…
Ей ветер кудри нежно шевелит,
Сплетённые ниже колен косою…
Поёт она и песни этой звуки,
Напомнили о нашей с ней разлуке,
Но вновь меня в Эдем привёл мой путь…
Я подхожу Лилит касаясь нежно,
Страстью горя тихи шепчу с надеждой,
Позвольте мне вас мило обмануть…
3 Сонет
Позвольте мне вас мило обмануть,
Лилит стыдливо прикрывает веки…
Руками прикрывая свою грудь,
Чуть-чуть дрожа в приливе скадкой неги…
Змей левую ей обвивает ногу,
Слегка касаясь низа живота…
Лилит прекрасна, девственно чиста,
Ей хочется унять в душе тревогу…
Я ей венок с ромашками дал в руки,
Чтоб боль смягчить от долгой с ней разлуке,
Из трав ночлег стелю между камнями…
Вокруг неё храм строю из камней,
С деревьев плод вкусить хочу сильней,
Пока деревья те не стали пнями…
SuNGaM LiGRiV
http://stihi.ru/2012/01/04/5614
Себя не причисляю я к великим,
Я просто тот, кто в руку взял перо...
Пророков и святых сияют лики,
Поэтам же нож входит под ребро...
Из боли изливаются все строки,
И из неугасимого огня...
Вот почему поэты одиноки,
Им нет покоя ночью и средь дня...
Есть много тех кто пишет в рифму складно,
Использует красивый слог и вкус...
Но лишь тому поэтом быть здесь дано,
Кто ядовитый пережил укус...
Кто молнией Всевышнего ударен,
Кто умер для обычных своих дел...
Не потонул и не сгорел в пожаре,
Поэтом быть совсем кто не хотел...
Великие святые и пророки,
Сияют на кристальности небес...
А тот кто написал вам эти строки,
Уверен что в него вселился бес...
И этот бес слова ему диктует,
То в рифму, а то просто невпопад...
За то что произнёс он Слово в суе,
Сейчас в его душе кипящий ад...
Теперь полно пророков и поэтов,
Им нет числа, их имя "Легион"...
Но среди них и не было, и нету,
Того кто в смерть поистине влюблён...
Но только тот, кто смерть в себя приемлет,
Способен что-то людям передать...
Способен исцелить всю нашу землю,
Его великим будут называть!
…
I don’t consider myself among the greats,
I'm just the one who picked up the pen...
The faces of prophets and saints shine,
For poets, the knife goes under the rib...
All the lines pour out of pain,
And from the unquenchable fire...
That's why poets are lonely
They have no rest at night or in the middle of the day...
There are many who write in rhyme smoothly,
Uses beautiful style and taste...
But only the poet is given to be here,
Who is poisonous survived the bite...
Who is struck by the lightning of the Most High,
Who died for his usual affairs...
Didn't drown or burn in a fire,
Who did not wanted to be a poet...
Great saints and prophets,
Shining on the crystalline sky...
And the one who wrote these lines to you,
I'm sure he was possessed by a demon...
And this demon dictates words to him,
Sometimes it rhymes, sometimes it just doesn’t fit...
Because he spoke the Word in vanity,
Now there is a boiling hell in his soul...
Now there are plenty of prophets and poets,
They are numberless, their name is "Legion"...
But among them there was not, and there is no,
The one who is truly in love with death...
But only those who accept death within themselves
He is able to convey something to people...
Capable of healing our entire land,
They will call him great!
© Copyright: Сергей Полищук, 2012
Свидетельство о публикации №112010405614
…
DCCCLXXi - 871 DAYS A.A. oTo - SCiTo Te iPSuM…LUKE…XXii…XXXiX…LV…KJV…MDCXi
http://stihi.ru/2012/05/29/571
THE CIRCLE AND THE TRIANGLE
The circle stands for the whole world of A.A., and the triangle stands for A.A.'s Three Legacies of Recovery, Unity, and Service. Within our wonderful new world, we have found freedom from our fatal obsession.
A.A. COMES OF AGE, p. 139
Early in my A.A. life, I became employed in its services and I found the explanation of our society's logo to be very appropriate. First, a circle of love and service with a well-balanced triangle inside, the base of which represents our Recovery through the Twelve Steps. Then the other two sides, representing Unity and Service, respectively. The three sides of the triangle are equal. As I grew in A.A. I soon identified myself with this symbol. I am the circle, and the sides of the triangle represent three aspects of my personality: physical, emotional sanity, and spirituality, the latter forming the symbol's base. Taken together, all three aspects of my personality translate into a sober and happy life.
From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.
…
КРУГ И ТРЕУГОЛЬНИК
Круг обозначает весь мир АА, а треугольник обозначает три наследия АА: выздоровление, единство и служение. В нашем чудесном новом мире мы нашли свободу от нашей фатальной одержимости.
А.А. ДОСТИЖЕНИЕ ВОЗРАСТА, с. 139
В начале моего пребывания в АА жизни, я стал работать в его сфере услуг и нашел объяснение логотипа нашего общества очень подходящим. Во-первых, круг любви и служения с хорошо сбалансированным треугольником внутри, основание которого символизирует наше Выздоровление через Двенадцать Шагов. Затем две другие стороны, представляющие Единство и Служение соответственно. Три стороны треугольника равны. По мере того, как я рос в А.А. Вскоре я отождествил себя с этим символом. Я — круг, а стороны треугольника представляют три аспекта моей личности: физическое, эмоциональное здравомыслие и духовность, причем последняя составляет основу символа. В совокупности все три аспекта моей личности приводят к трезвой и счастливой жизни.
Из книги Ежедневные размышления.
Авторские права © 1990 г., принадлежат Всемирной службе анонимных алкоголиков, Inc. Все права защищены.
…
As Bill Sees It #essentialsofrecovery
Compelling Love, p.273
The life of each A.A. and of each group is built around our Twelve Steps and Twelve Traditions. We know that the penalty for extensive disobedience to these principles is death for the individual and dissolution for the group. But an even greater force for A.A.’s unity is our compelling love for our fellow members and for our principles.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
You might think the people at A.A.’s headquarters in New York would surely have to have some personal authority. But, long ago, trustees and secretaries alike found they could do no more than make very mild suggestions to the A.A. groups.
They even had to coin a couple of sentences which still go into half the letters they write: “Of course you are at perfect liberty to handle this matter any way you please. But the majority experience in A.A. does seem to suggest . . .”
A.A. world headquarters is not a giver of orders. It is, instead, our largest transmitter of the lessons of experience.
1. Twelve Concepts, p.8
2. 12 & 12, pp. 173-174
Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrecovery
…
Как это видит Билл #essentialsofrecovery
Непреодолимая любовь, стр.273
Жизнь каждого А.А. и каждая группа построена на наших Двенадцати Шагах и Двенадцати Традициях. Мы знаем, что наказанием за широкое неподчинение этим принципам является смерть отдельного человека и распад группы. Но еще большей силой единства АА является наша непреодолимая любовь к нашим собратьям и к нашим принципам.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^
Вы можете подумать, что людям в штаб-квартире АА в Нью-Йорке наверняка придется обладать неким личным авторитетом. Но давным-давно и попечители, и секретари обнаружили, что они не могут ничего сделать, кроме как сделать очень умеренные предложения АА. группы.
Им даже пришлось придумать пару предложений, которые до сих пор составляют половину написанных ими писем: «Конечно, вы имеете полную свободу решать этот вопрос так, как вам заблагорассудится. Но большая часть опыта в А.А. кажется, предлагает. . ».
А.А. Всемирная штаб-квартира не отдает приказы. Напротив, это наш крупнейший передатчик уроков опыта.
1. Двенадцать концепций, стр.8.
2. 12 и 12, стр. 173–174.
Почему бы не подписаться на получение электронных писем со всеми ежедневными публикациями?
Или подписывайтесь на нас в Твиттере #essentialsofrecovery
…
Third Step Prayer
God, I offer myself to Thee – to build with me and to do with me as Thou wilt.
Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will.
Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of Life.
May I do Thy will always!
…
Молитва третьего шага
Боже, я отдаю себя Тебе – строить со мной и поступать со мной так, как Ты пожелаешь.
Освободи меня от рабства себя, чтобы я мог лучше исполнять Твою волю.
Убери мои трудности, чтобы победа над ними могла свидетельствовать тем, кому я хочу помочь, о Твоей Силе, Твоей Любви и Твоём Образе Жизни.
Пусть я всегда буду исполнять Твою волю!
…
SCiTo Te iPSuM
http://stihi.ru/2012/05/29/571
Я когда-то был младше, спокойней и строже,
Я увренно шёл, к целям что впереди...
Я искал тех кто мне дойти к цели поможет,
И порой находил помощь я на пути...
Я когда-то был младше, мудрей и добрее,
Я на всё знал ответ, и ответ был так прост...
Я теперь отвечать так уже не умею,
Может в этом и выражен внутренний рост...
Я когда-то носил волоса ниже плеч,
Я играл на гитаре и пел свои песни...
Я хотел понимать иностранную речь,
Я любил когда все собираются вместе...
Но теперь я иной, это всё позади,
Просто в лодке лежу, и плыву по течению...
Только щемит порой, что-то больно в груди,
И что было, стараюсь предать я забвению!
…
I was once younger, calmer and stricter,
I confidently walked towards the goals ahead...
I was looking for those who would help me reach my goal,
And sometimes I found help along the way...
I was once younger, wiser and kinder,
I knew the answer to everything, and the answer was so simple...
Now I can’t answer like that anymore,
Maybe this is where internal growth is expressed...
I once wore my hair below my shoulders,
I played the guitar and sang my songs...
I wanted to understand foreign speech
I loved when everyone got together...
But now I'm different, it's all behind me
I’m just lying in a boat and floating with the flow...
It just hurts sometimes, something hurts in the chest,
And what happened, I try to consign to oblivion!
…
«Я думаю, что это должно быть «scite te ipsum», но почему-то я лучше всего знаю это по-гречески: ;;;;; ;;;;;;; = gnothi seauton; Познай Себя! Это Дельфийский принцип, он был очень хорошо известен в Древней Греции и часто цитировался в литературе. FWIW «scito» будет означать «я знаю», а вы скажете «я знаю вас самого», что не имеет особого смысла. Более распространенная латинская форма — Nosce te ipsum».
…
“I think it should be “scite te ipsum” but I know it best in Greek for some reason, ;;;;; ;;;;;;; = gn;thi seauton; Know Thyself! This is a Delphic Maxim and was very well known in ancient Greece, and quoted often in literature. FWIW “scito” would mean “I know” and you would be saying “I know you yourself” which doesn’t make much sense. A more common Latin form would be Nosce te ipsum.”
© Copyright: Сергей Полищук, 2012
Свидетельство о публикации №112052900571
…
Христос Предан - Еванглие от Луки Глава 22 (Синодальный перевод)
;; И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.
;; Придя же на место, сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
;; И Сам отошел от них на вержение камня и, преклонив колени, молился,
;; говоря: «Отче! О, если бы Ты благоволил пронести чашу эту мимо Меня! Впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет».
;; Явился же Ему ангел с небес и укреплял Его.
;; И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
;; Встав с молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали,
;; и сказал им: «Что вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение».
;; Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он дал им знак: «Кого я поцелую, Тот и есть».
;; Иисус же сказал ему: «Иуда! Целованием ли предаешь Сына Человеческого?»
;; Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: «Господи! Не ударить ли нам мечом?»
;; И один из них ударил раба первосвященника и отсек ему правое ухо.
;; Тогда Иисус сказал: «Оставьте, довольно». И, коснувшись уха его, исцелил его.
;; Первосвященникам же, и начальникам храма, и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: «Как будто против разбойника вышли вы – с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
;; Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы».
;; Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Петр же следовал издали.
;; Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Петр между ними.
Луки 22:39-55
© Библия Онлайн, 2003-2024.
…
Christ is betrayed. - Luke Chapter 22
(Original 1611 KJV Bible)
39 ¶ And he came out, and went, as hee was wont, to the mount of Oliues, and his disciples also followed him.39
40 And when he was at the place, he said vnto them, Pray, that yee enter not into temptation.40
41 And he was withdrawen from them about a stones cast, and kneeled downe, and prayed,
42 Saying, Father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done.
43 And there appeared an Angel vnto him from heauen, strengthening him.
44 And being in an agonie, he prayed more earnestly, and his sweat was as it were great drops of blood falling downe to the ground.
45 And when he rose vp from prayer, and was come to his disciples, hee found them sleeping for sorrow,
46 And said vnto them, Why sleepe yee? Rise, and pray, lest yee enter into temptation.
47 ¶ And while he yet spake, behold, a multitude, and hee that was called Iudas, one of the twelue, went before them, and drewe neere vnto Iesus, to kisse him.47
48 But Iesus said vnto him, Iudas, betrayest thou the sonne of man with a kisse?
49 When they which were about him, saw what would follow, they said vnto him, Lord, shall wee smite with the sword?
50 ¶ And one of them smote the seruant of the high Priest, and cut off his right eare.
51 And Iesus answered, and said, Suffer ye thus farre. And he touched his eare, and healed him.
52 Then Iesus said vnto the chiefe Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Be ye come out as against a thiefe, with swords and staues?
53 When I was daily with you in the Temple, yee stretched foorth no hands against mee: but this is your houre, and the power of darkenesse.
54 ¶ Then tooke they him, and led him, and brought him into the high Priests house, and Peter followed afarre off.54
55 And when they had kindled a fire in the middes of the hall, and were set downe together, Peter sate downe among them.55
…
Плохая Песня - Борис Гребенщиков
Темнота в глазах; на сердце давит;
Стало безразлично, кто и кем правит.
Водкой и плёткой, радиоволной -
Правьте как хотите, но только не мной.
Вылезу на облако, гляну на село -
Все гуляют, всем невесело.
Завтра заперто на переучёт,
Под лежачий памятник вода не течёт.
Стало дальше то, что было ближе.
Ехала машина да увязла в жиже.
Никому не выйти из запертого круга -
Шофёр с пассажирами мочат друг друга.
Старенького дедушку превратили в фарш,
Весь мир – музыка, похоронный марш.
Ох вы, гуси-лебеди, всех наперечёт,
Под лежачий памятник вода не течёт.
Как же так случилось, как же так вышло:
Вместо любви матери – в лоб дышло.
Взгляды исподлобья из каждой лужи,
Ничего не спрашивай, чтоб не стало хуже.
Вылезу на облако, гляну на село -
Все гуляют, всем невесело.
Завтра заперто на переучёт,
Под лежачий памятник вода не течёт.
…
Bad Song - Boris Grebenshchikov
Darkness in the eyes; presses on the heart;
It became indifferent who rules whom.
Vodka and a whip, a radio wave -
Rule as you wish, but not by me.
I’ll climb out onto the cloud and look at the village -
Everyone is walking, everyone is sad.
Tomorrow is locked for re-registration,
Water does not flow under the recumbent monument.
What was closer became further away.
The car was driving and got stuck in the mud.
No one can get out of the locked circle -
The driver and passengers wet each other.
The old grandfather was turned into minced meat,
The whole world is music, a funeral march.
Oh, you geese-swans, cross everyone,
Water does not flow under the recumbent monument.
How did it happen, how did it happen:
Instead of mother's love - a pole in the forehead.
Sideways glances from every puddle,
Don't ask anything so it doesn't get worse.
I’ll climb out onto the cloud and look at the village -
Everyone is walking, everyone is sad.
Tomorrow is locked for re-registration,
Water does not flow under the recumbent monument.
...
https://youtu.be/FBjTB_YTKtw?si=5VbJVJwIClNWz02t
…
DCCCLXXi - 871 DAYS A.A. oTo - SCiTo Te iPSuM…LUKE…XXii…XXXiX…LV…KJV…MDCXi
http://stihi.ru/2012/05/29/571
THE CIRCLE AND THE TRIANGLE
The circle stands for the whole world of A.A., and the triangle stands for A.A.'s Three Legacies of Recovery, Unity, and Service. Within our wonderful new world, we have found freedom from our fatal obsession.
A.A. COMES OF AGE, p. 139
Early in my A.A. life, I became employed in its services and I found the explanation of our society's logo to be very appropriate. First, a circle of love and service with a well-balanced triangle inside, the base of which represents our Recovery through the Twelve Steps. Then the other two sides, representing Unity and Service, respectively. The three sides of the triangle are equal. As I grew in A.A. I soon identified myself with this symbol. I am the circle, and the sides of the triangle represent three aspects of my personality: physical, emotional sanity, and spirituality, the latter forming the symbol's base. Taken together, all three aspects of my personality translate into a sober and happy life.
From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.
…
КРУГ И ТРЕУГОЛЬНИК
Круг обозначает весь мир АА, а треугольник обозначает три наследия АА: выздоровление, единство и служение. В нашем чудесном новом мире мы нашли свободу от нашей фатальной одержимости.
А.А. ДОСТИЖЕНИЕ ВОЗРАСТА, с. 139
В начале моего пребывания в АА жизни, я стал работать в его сфере услуг и нашел объяснение логотипа нашего общества очень подходящим. Во-первых, круг любви и служения с хорошо сбалансированным треугольником внутри, основание которого символизирует наше Выздоровление через Двенадцать Шагов. Затем две другие стороны, представляющие Единство и Служение соответственно. Три стороны треугольника равны. По мере того, как я рос в А.А. Вскоре я отождествил себя с этим символом. Я — круг, а стороны треугольника представляют три аспекта моей личности: физическое, эмоциональное здравомыслие и духовность, причем последняя составляет основу символа. В совокупности все три аспекта моей личности приводят к трезвой и счастливой жизни.
Из книги Ежедневные размышления.
Авторские права © 1990 г., принадлежат Всемирной службе анонимных алкоголиков, Inc. Все права защищены.
…
As Bill Sees It #essentialsofrecovery
Compelling Love, p.273
The life of each A.A. and of each group is built around our Twelve Steps and Twelve Traditions. We know that the penalty for extensive disobedience to these principles is death for the individual and dissolution for the group. But an even greater force for A.A.’s unity is our compelling love for our fellow members and for our principles.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
You might think the people at A.A.’s headquarters in New York would surely have to have some personal authority. But, long ago, trustees and secretaries alike found they could do no more than make very mild suggestions to the A.A. groups.
They even had to coin a couple of sentences which still go into half the letters they write: “Of course you are at perfect liberty to handle this matter any way you please. But the majority experience in A.A. does seem to suggest . . .”
A.A. world headquarters is not a giver of orders. It is, instead, our largest transmitter of the lessons of experience.
1. Twelve Concepts, p.8
2. 12 & 12, pp. 173-174
Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrecovery
…
Как это видит Билл #essentialsofrecovery
Непреодолимая любовь, стр.273
Жизнь каждого А.А. и каждая группа построена на наших Двенадцати Шагах и Двенадцати Традициях. Мы знаем, что наказанием за широкое неподчинение этим принципам является смерть отдельного человека и распад группы. Но еще большей силой единства АА является наша непреодолимая любовь к нашим собратьям и к нашим принципам.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^
Вы можете подумать, что людям в штаб-квартире АА в Нью-Йорке наверняка придется обладать неким личным авторитетом. Но давным-давно и попечители, и секретари обнаружили, что они не могут ничего сделать, кроме как сделать очень умеренные предложения АА. группы.
Им даже пришлось придумать пару предложений, которые до сих пор составляют половину написанных ими писем: «Конечно, вы имеете полную свободу решать этот вопрос так, как вам заблагорассудится. Но большая часть опыта в А.А. кажется, предлагает. . ».
А.А. Всемирная штаб-квартира не отдает приказы. Напротив, это наш крупнейший передатчик уроков опыта.
1. Двенадцать концепций, стр.8.
2. 12 и 12, стр. 173–174.
Почему бы не подписаться на получение электронных писем со всеми ежедневными публикациями?
Или подписывайтесь на нас в Твиттере #essentialsofrecovery
…
Third Step Prayer
God, I offer myself to Thee – to build with me and to do with me as Thou wilt.
Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will.
Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of Life.
May I do Thy will always!
…
Молитва третьего шага
Боже, я отдаю себя Тебе – строить со мной и поступать со мной так, как Ты пожелаешь.
Освободи меня от рабства себя, чтобы я мог лучше исполнять Твою волю.
Убери мои трудности, чтобы победа над ними могла свидетельствовать тем, кому я хочу помочь, о Твоей Силе, Твоей Любви и Твоём Образе Жизни.
Пусть я всегда буду исполнять Твою волю!
…
SCiTo Te iPSuM
Сергей Полищук
SCiTo Te iPSuM
Я когда-то был младше, спокойней и строже,
Я увренно шёл, к целям что впереди...
Я искал тех кто мне дойти к цели поможет,
И порой находил помощь я на пути...
Я когда-то был младше, мудрей и добрее,
Я на всё знал ответ, и ответ был так прост...
Я теперь отвечать так уже не умею,
Может в этом и выражен внутренний рост...
Я когда-то носил волоса ниже плеч,
Я играл на гитаре и пел свои песни...
Я хотел понимать иностранную речь,
Я любил когда все собираются вместе...
Но теперь я иной, это всё позади,
Просто в лодке лежу, и плыву по течению...
Только щемит порой, что-то больно в груди,
И что было, стараюсь предать я забвению!
…
I was once younger, calmer and stricter,
I confidently walked towards the goals ahead...
I was looking for those who would help me reach my goal,
And sometimes I found help along the way...
I was once younger, wiser and kinder,
I knew the answer to everything, and the answer was so simple...
Now I can’t answer like that anymore,
Maybe this is where internal growth is expressed...
I once wore my hair below my shoulders,
I played the guitar and sang my songs...
I wanted to understand foreign speech
I loved when everyone got together...
But now I'm different, it's all behind me
I’m just lying in a boat and floating with the flow...
It just hurts sometimes, something hurts in the chest,
And what happened, I try to consign to oblivion!
…
«Я думаю, что это должно быть «scite te ipsum», но почему-то я лучше всего знаю это по-гречески: ;;;;; ;;;;;;; = gnothi seauton; Познай Себя! Это Дельфийский принцип, он был очень хорошо известен в Древней Греции и часто цитировался в литературе. FWIW «scito» будет означать «я знаю», а вы скажете «я знаю вас самого», что не имеет особого смысла. Более распространенная латинская форма — Nosce te ipsum».
…
“I think it should be “scite te ipsum” but I know it best in Greek for some reason, ;;;;; ;;;;;;; = gn;thi seauton; Know Thyself! This is a Delphic Maxim and was very well known in ancient Greece, and quoted often in literature. FWIW “scito” would mean “I know” and you would be saying “I know you yourself” which doesn’t make much sense. A more common Latin form would be Nosce te ipsum.”
© Copyright: Сергей Полищук, 2012
Свидетельство о публикации №112052900571
…
Христос Предан - Еванглие от Луки Глава 22 (Синодальный перевод)
;; И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.
;; Придя же на место, сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
;; И Сам отошел от них на вержение камня и, преклонив колени, молился,
;; говоря: «Отче! О, если бы Ты благоволил пронести чашу эту мимо Меня! Впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет».
;; Явился же Ему ангел с небес и укреплял Его.
;; И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
;; Встав с молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали,
;; и сказал им: «Что вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение».
;; Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он дал им знак: «Кого я поцелую, Тот и есть».
;; Иисус же сказал ему: «Иуда! Целованием ли предаешь Сына Человеческого?»
;; Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: «Господи! Не ударить ли нам мечом?»
;; И один из них ударил раба первосвященника и отсек ему правое ухо.
;; Тогда Иисус сказал: «Оставьте, довольно». И, коснувшись уха его, исцелил его.
;; Первосвященникам же, и начальникам храма, и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: «Как будто против разбойника вышли вы – с мечами и кольями, чтобы взять Меня.
;; Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы».
;; Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Петр же следовал издали.
;; Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Петр между ними.
Луки 22:39-55
© Библия Онлайн, 2003-2024.
…
Christ is betrayed. - Luke Chapter 22
(Original 1611 KJV Bible)
39 ¶ And he came out, and went, as hee was wont, to the mount of Oliues, and his disciples also followed him.39
40 And when he was at the place, he said vnto them, Pray, that yee enter not into temptation.40
41 And he was withdrawen from them about a stones cast, and kneeled downe, and prayed,
42 Saying, Father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done.
43 And there appeared an Angel vnto him from heauen, strengthening him.
44 And being in an agonie, he prayed more earnestly, and his sweat was as it were great drops of blood falling downe to the ground.
45 And when he rose vp from prayer, and was come to his disciples, hee found them sleeping for sorrow,
46 And said vnto them, Why sleepe yee? Rise, and pray, lest yee enter into temptation.
47 ¶ And while he yet spake, behold, a multitude, and hee that was called Iudas, one of the twelue, went before them, and drewe neere vnto Iesus, to kisse him.47
48 But Iesus said vnto him, Iudas, betrayest thou the sonne of man with a kisse?
49 When they which were about him, saw what would follow, they said vnto him, Lord, shall wee smite with the sword?
50 ¶ And one of them smote the seruant of the high Priest, and cut off his right eare.
51 And Iesus answered, and said, Suffer ye thus farre. And he touched his eare, and healed him.
52 Then Iesus said vnto the chiefe Priests, and captaines of the Temple, and the Elders which were come to him, Be ye come out as against a thiefe, with swords and staues?
53 When I was daily with you in the Temple, yee stretched foorth no hands against mee: but this is your houre, and the power of darkenesse.
54 ¶ Then tooke they him, and led him, and brought him into the high Priests house, and Peter followed afarre off.54
55 And when they had kindled a fire in the middes of the hall, and were set downe together, Peter sate downe among them.55
…
DCCCLXXii - Young Burning Witch
«Нижнее днище нижнего ада мне казалось не так глубоко - БГ»
http://stihi.ru/2024/10/02/541
Проблем у неё не бывает, Она далеко не зашла,
На нижнем днище нижнего ада, Она никогда не была…
Она даже маме не звонит, хотя мама часто права,
И в Кемерово не найти человека, дом которого скрыла трава…
Она уже на вершине - Милан, Дубай, Голливуд,
ДиКаприо и Тарантино, в одном с ней квартале живут…
Все ночи она в зазеркалье, все дни в кротовой норе,
Она возвращается в Кемерово, один раз в пять лет в Январе…
Однако когда Марс закроет Сатурн, лишь кольца Сатурна видны,
Она начинает чувствовать тех, кто смотрит чуть ниже спины…
Тогда босыми ногами, ступает она по росе,
Туда куда позовёт её голос, того о ком знают не все…
Возможно его имя Каин, а возможно Тригонометрист,
Возможно он жил до потопа, а возможно он был альтруист…
Но ей очень хочется молча, стоять рядом с ним у костра,
Смотреть как луна отразившись в воде, в подводный зовёт её, храм…
А может быть ей это снится, возможно кривы зеркала,
И врядли она научилась, добро отличать от зла…
Лишь в Кемерово есть пещера, в которой жил раньше Платон,
И в этой пещере кентавр, дракон, чёрный ворон и слон…
Там гномы, кроты, исполины и тот кто поднимет вуаль,
Возьмёт её нежно на руки, покажет туманную даль…
Откроет ей тайны вселенной, изложит ей суть бытия,
Рассеет меж трав прах на землю, времён ход вернёт до нуля…
Лишь с ним обретёт она силу, и волю ему подчиня,
Холодной статуей застынет, из бус ожирельем звеня…
Сливаясь в тантрическом танце под медленный топот копыт,
Захочет с ним сблизиться жарче, пока вход в перу не скрыт…
Захочет продать свою душу, за эти мгновения с ним,
Послушать, что шепчет ей в уши, вдохнуть от костра едкий дым…
И ярче Луны разгораясь, влечением-страстью полна,
Она в этот миг умирает, но снова воскреснет она..
…
DCCCLXXii - Young Burning Witch
“The bottom of lower hell didn’t seem so deep to me - BG”
She doesn't have any problems, she hasn't gone far,
At the bottom of the lower hell, She has never been...
She doesn't even call her mom, although mom is often right,
And in Kemerovo you won’t find a person whose house was hidden by grass...
She's already at the top - Milan, Dubai, Hollywood,
DiCaprio and Tarantino live in the same block as her...
All nights she is in the looking glass, all days in a wormhole,
She returns to Kemerovo once every five years in January...
However, when Mars covers Saturn, only Saturn's rings are visible,
She begins to feel those who look just below her back...
Then with bare feet she walks through the dew,
Where her voice will call, someone not everyone knows about...
Perhaps his name is Cain, or perhaps Trigonometrist,
Perhaps he lived before the flood, or perhaps he was an altruist...
But she really wants to silently stand next to him by the fire,
Watch how the moon reflected in the water calls her to the underwater temple...
Or maybe she’s dreaming, maybe the mirror is distorting,
And it’s unlikely that she learned to distinguish good from evil...
Only in Kemerovo there is a cave in which Plato lived before,
And in this cave there is a centaur, a dragon, a black raven and an elephant...
There are gnomes, moles, giants and the one who lifts the veil,
He will take her tenderly in his arms and show her the foggy distance...
He will reveal to her the secrets of the universe, explain to her the essence of existence,
He will scatter the ashes on the ground among the grasses, and return the course of time to zero...
Only with him will she gain strength and submit her will to him,
Merging in a tantric dance to the slow clatter of hooves,
She will want to get closer to him more intensely, until the entrance to Peru is hidden...
He will want to sell his soul for these moments with him,
Listen to what whispers in her ears, inhale the acrid smoke from the fire...
And flaring up brighter than the Moon, full of attraction and passion,
She is dying at this moment, but she will rise again...
…
http://stihi.ru/2014/04/02/6164
Влюбленный Крокодил
Влюбленный по полю по лесу бродил,
И возле реки его сьел крокодил...
Теперь крокодил как влюбленный , влюблен,
По полю, по лесу теперь бродит он...
Я много ездил и везде ходил,
Любовь у всех съедает крокодил...
Даже тебя, хоть ты не влюблена,
Съест крокодил и будет сыт сполна...
И где б ты не была, кого бы не любила,
Всегда остерегайся крокодила!
© Copyright: Сергей Полищук, 2014
Свидетельство о публикации №114040206164
…
Огненные Стервы
http://stihi.ru/2009/03/30/4393
Не холод привлекает нас мужчин
А красота, сопротивление и смелость
И пусть инстинкт причина всех причин
Нетронутость и целостность, и верность
Такие редкие достоинства в цене
Толкают к действию, к победе, к наслаждению
Вновь интерес возбудит, наваждение
Креплённое на выпитом вине
Изгибы тела, шелк волос, цвет глаз
Зажгут огнём в душе и сердце страсть
Желание войти в то тело первым
Но где же вы, о чистые и юнные?
Сразили вас пороки обоюдные
Молоденькие, огненные стервы!
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109033004393
…
LEST WE BECOME COMPLACENT
The Alcoholics Anonymous (AA) Responsibility Statement is "I am responsible. When anyone, anywhere, reaches out for help, I want the hand of AA always to be there. And for that I am responsible".
The statement was written by Grapevine editor Al S. and first presented at the 1965 AA International Convention in Toronto. AA co-founder Bill W. spoke of the "immensity of our task" in helping alcoholics, and the Responsibility Declaration has a personal meaning for many sober alcoholics.
…
What is the third step prayer?
God, I offer myself to Thee – to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of Life. May I do Thy will always!
…
What is the 7 step prayer?
“My Creator, I am now willing that you should have all of me, good and bad. I pray that you now remove from me every single defect of character which stands in the way of my usefulness to you and my fellows. Grant me strength, as I go out from here, to do your bidding. Amen.”
…
What is the step 9 amends prayer?
Ninth Step Prayer
Higher Power, I pray for the right attitude to make my amends, Being ever mindful not to harm others in the process. I ask for Your guidance in making indirect amends.
…
The 11th Step Prayer is a prayer that is part of the Alcoholics Anonymous (AA) recovery program's 11th Step. It is also known as the St. Francis Prayer.
The prayer is:
* "Lord, make me an instrument of thy peace"
* "Where there is hatred, let me sow love; where there is injury, pardon"
* "Where there is doubt, faith; where there is despair, hope"
* "Where there is darkness, light; where there is sadness, joy" ;;The 11th Step encourages people to find what resonates most with their higher power. This could mean exploring different ways to connect spiritually, based on their unique beliefs and experiences
…
It is easy to let up on the spiritual program of action and rest on our laurels. We are headed for trouble if we do, for alcohol is a subtle foe.
ALCOHOLICS ANONYMOUS, p. 85
When I am in pain it is easy to stay close to the friends I have found in the program. Relief from that pain is provided in the solutions contained in A.A.'s Twelve Steps. But when I am feeling good and things are going well, I can become complacent. To put it simply, I become lazy and turn into the problem instead of the solution. I need to get into action, to take stock: where am I and where am I going? A daily inventory will tell me what I must change to regain spiritual balance. Admitting what I find within myself, to God and to another human being, keeps me honest and humble.
From the book Daily Reflections.
Copyright © 1990 by Alcoholics Anonymous World Services, Inc. All rights reserved.
…
As Bill Sees It #essentialsofrec #Spiritual #humility
3
October
Going It Alone, p. 274
Going it alone in spiritual matters is dangerous. How many times have we heard well-intentioned people claim the guidance of God when it was plain that they were mistaken? Lacking both practice and humility, they deluded themselves and were so able to justify the most arrant nonsense on the ground that this was what God had told them.
People of very high spiritual development almost always insist on checking with friends or spiritual advisers the guidance they feel they have received from God. Surely, then, a novice ought not lay himself open to the chance of making foolish, perhaps tragic, blunders. While the comment or advice of others may not be infallible, it is likely to be far more specific than any direct guidance we may receive while we are still inexperienced in establishing contact with a Power greater than ourselves.
12 & 12, p. 60
Why not sign up to get emails with all daily posts included?
Or Follow Us On Twitter #essentialsofrec
…
Как это видит Билл #essentialsofrec #духовное #смирение
3
Октябрь
Действуя в одиночку, с. 274
Делать это в одиночку в духовных вопросах опасно. Сколько раз мы слышали, как благонамеренные люди заявляли о водительстве Бога, хотя было очевидно, что они ошибались? Не имея ни практики, ни смирения, они обманывали себя и были способны оправдывать самую явную чепуху тем, что именно это им сказал Бог.
Люди очень высокого духовного развития почти всегда настаивают на том, чтобы проверить у друзей или духовных наставников руководство, которое, по их мнению, они получили от Бога. Разумеется, новичку не следует подвергать себя риску совершения глупых, возможно, трагических ошибок. Хотя комментарии или советы других не могут быть безошибочными, они, вероятно, будут гораздо более конкретными, чем любое прямое руководство, которое мы можем получить, пока у нас еще нет опыта в установлении контакта с Силой, более могущественной, чем мы сами.
12 и 12, с. 60
Почему бы не подписаться на получение электронных писем со всеми ежедневными публикациями?
Или подписывайтесь на нас в Твиттере #essentialsofrec
AA Prayers
God direct my thinking today so that it be divorced of self pity, dishonesty, self-will, self-seeking and fear. God inspire my thinking, decisions and intuitions. Help me to relax and take it easy. Free me from doubt and indecision. Guide me through this day and show me my next step. God give me what I need to take care of any problems. I ask all these things that I may be of maximum service to you and my fellow man in the name of the Steps I pray.
AMEN
God forgive me where I have been resentful, selfish, dishonest or afraid today. Help me to not keep anything to myself but to discuss it all openly with another person - show me where I owe an apology and help me make it. Help me to be kind and loving to all people. Use me in the mainstream of life God. Remove worry, remorse or morbid (sick) reflections that I may be of usefulness to others.
First Step Prayer
I admit I am powerless. I admit that my life is unmanageable when I try to control it. Help me this day to understand the true meaning of powerlessness. Remove from me all of my denial.
3rd Step Prayer
God, I offer myself to Thee—to build with me and to do with me as Thou wilt. Relieve me of the bondage of self, that I may better do Thy will. Take away my difficulties, that victory over them may bear witness to those I would help of Thy Power, Thy Love, and Thy Way of life. May I do Thy will always! Amen
Fifth Step Prayer
Higher Power,
My inventory has shown me who I am, yet I ask for Your help in admitting my wrongs to another person and to You. Assure me, and be with me in this Step, for without this Step I cannot progress in my recovery. With Your help, I can do this, and I will do it.
AMEN
Second Step Prayer
I pray for an open mind so I may come to believe in a Power greater than myself.
I pray for humility and the continued opportunity to increase my faith. I don't want to be crazy anymore.
Fourth Step Prayer
Dear God,
It is I who has made my life a mess.
I have done it, and I cannot undo it. My mistakes are mine, and I will begin a searching and fearless moral inventory. I will write down my wrongs, but I will also include that which is good. I pray for the strength to complete the task.
Sixth Step Prayer
Dear God,
I am ready for Your help in removing from me the defects of character which I now realize are obstacles to my recovery. Help me to continue being honest with myself and guide me toward spiritual and mental health.
Seventh Step Prayer
My Creator, I am now willing that You should have all of me, good and bad. I pray that You now remove from me every single defect of character which stand in the way of my usefulness to You and my fellows. Grant me strength, as I go out from here to do Your bidding. Amen
Ninth Step Prayer
Higher Power,
I pray for the right attitude to make my amends, being ever mindful not to harm others in the process. I ask for Your guidance in making indirect amends. Most important, I will continue to make amends by staying abstinent, helping others, and growing in spiritual progress.
Eleventh Step Prayer
Higher Power, as I understand You,
I pray to keep open my connection with You and to keep it clear from the confusion of daily life. Through my prayers and meditations, I ask especially for freedom from self-will, rationalization, and wishful thinking. I pray for the guidance of correct thought and positive action. Your will, Higher Power, not mine, be done.
Eleventh Step Prayer
Eighth Step Prayer
Higher Power,
I ask for Your help in making my list of all those I have harmed. I will take responsibility for my mistakes, and
be forgiving to others just as You are forgiving to me. Grant me the willingness to begin my restitution. This I pray.
Tenth Step Prayer
I pray I am continue:
To grow in understanding and effectiveness;
To take daily spot-check inventories of myself;
To correct mistakes when I make them; To take responsibility for my actions; To be ever aware of my negative
and self-defeating attitudes
and behaviors;
To keep my willfulness in check;
To always remember I need Your help; To keep love and tolerance of others as my code;
And to continue in daily prayer how
I can best serve You,
my Higher Power.
Twelfth Step Prayer
Dear God, My spiritual awakening continues to unfold. The help I have received I shall
pass on and give to others, both in and out of the Fellowship. For this opportunity
I am grateful. I pray most humbly to continue walking day by day on the road of spiritual progress. I pray for the inner strength and wisdom to practice the principles of this way
of life in all I do and say. I need You, my friends, and the Program every hour of each day. This is a better way to live
Lord, make me a channel of Thy peace; that where there is hatred, I may bring love; that where there is wrong, I may bring the spirit of forgiveness; that where there is discord, I may bring harmony; that where there is error, I may bring truth; that where there is doubt, I may bring faith; that where there is despair, I may bring hope; that where there are shadows, I may bring light. That where there is sadness, I may bring joy. Lord, grant that I may seek rather to comfort, than to be comforted; to understand, than to be understood; to love, than to be loved. For it is
by self-forgetting, that one finds. It is by forgiving, that one is forgiven. It is by dying, that one awakens to Eternal Life. Amen.
Just for today, I will try to live through this day only and not tackle my whole life problem at once.
I can do something for twelve hours that would appall me if I felt that I had to keep it up for a lifetime.
Just for today, I will be happy. This assumes to be true what Abraham Lincoln said, that "most folks are as happy as they make up their minds to be."
Just for today, I will try to strengthen my mind. I will study. I will learn something useful. I will
not be a mental loafer. I will read something that requires effort, thought and concentration.
Just for today, I will adjust myself to what is, and not try to adjust everything to my own desires. I will take my "luck" as it comes, and fit myself to it.
Just for today, I will exercise my soul in three ways:
I will do somebody a good turn, and not get found out. I will do at least two things I don't want to--just
for exercise. I will not show anyone that my feelings are hurt; they may be hurt, but today I will not show it
Just for today, I will be agreeable. I will look as well as I can, dress becomingly, talk low, act courteously, criticize not one bit, not find fault with anything and not try to improve or regulate anybody except myself.
Just for today, I will have a program. I may not follow it exactly,
but I will have it. I will save myself from two pests: hurry and indecision.
Just for today, I will have a quiet half hour all by myself, and relax.
During this half hour, sometime, I will try to get a better perspective of my life.
Just for today, I will be unafraid. Especially I will not be afraid to enjoy what is beautiful, and to believe that as I give to the world, so the world will give to me.
-Kenneth L. Holmes
…
Человек из Кемерова
(Man from Kemerovo)
Борис Гребенщиков
У меня были проблемы
Я зашёл чересчур далеко
Нижнее днище нижнего ада
Мне казалось не так глубоко
Я позвонил;своей;маме
И мама была;права
Она сказала: "Немедля звони
Человеку из Кемерова"
Он;скуп на слова, как Де Ниро
С ним спорит только больной
Его не проведёшь на мякине
Он знает ходы под землёй
Небо рухнет на землю
Перестанет расти трава
Он придёт и молча поправит всё
Человек из Кемерова
Адам стал беженцем
Авель попал на мобильную связь
Ной не достроил того, что он строил
Нажрался и упал лицом в грязь
История человечества
Была бы не так крива
Если б они догадались связаться
С человеком из Кемерова
Мне звонили из Киева
Звонили из Катманду
Звонили с открытия пленума
Я сказал им, что я не приду
Нужно будет выпить на ночь два литра воды
Чтоб с утра была цела голова
Ведь сегодня я собираюсь пить
С человеком из Кемерова
…
https://youtu.be/QzOVv1Lv8vE?si=bcwWtliOzShAbS0R
…
DCCCLXiX - 869 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2009/05/09/5081
Тамплиеры Розы и Креста
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 05/04/2004)
Христианином быть я не достоин
Хоть за меня Христос и умер и воскрес
В Христовом войске я, как слабый воин
Позволь мне Бог, нести Христовый Крест
Позволь мне называться Крестоносцем
Я не достоин быть в среде Святых
Что-бы Христос шёл, и сиял как Солнце
А я, Крест за Ним нёс, горбат и тих
Христовы, дай облегчить мне страданья
Что-б Он во славе, на Престол воссел
Для исправленья и для испытанья
Что-б об меня, кнут больно просвистел
И окровавленный венец терновый
С Христа Главы, надень Бог на меня
Что-бы Христос, Царём по земле новой
Прошёл к людям, с рассветом новым дня
Что-б на меня, не на Христа, плевали
Повинен я пред Богом и людьми
Что-б терни впившись в голову, смешали
Мне кровь, хоть с каплей Божией Крови
Что-б Кровь Христа, со мною съединяясь
Очистя сердце, разум и уста
Любовью Божией в меня вселяясь
Могла прославить чрез меня Христа
И даже если смерть меня застанет
Воскреснет Кровь, живущая во мне
Ручьём, рекою, океаном станет
Для миллиардов в Хлебе и Вине.
https://youtu.be/d5J6VQ7g4BU?si=wSsvcBT8X1UIHGqZ
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109050905081
…
DCCCLXiX - 869 DAYS A.A. oTo
http://stihi.ru/2022/04/04/4608
Евгений Маргулис - Когда ты Уйдешь
Когда ты уйдёшь совсем далеко,
Я выпью вина, мне станет легко.
Потом закурю и выпущу дым,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Дом станет моим, моею кровать,
Я буду лежать и пеплом сорить.
И мне наплевать на всё, что было твоим,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Пьянчуги-дpузья придут навестить,
Увидят меня от счастья хмельным.
Мы сядем, споём эту песнь о тебе,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Побыть холостым.
И вещи твои покинут мой дом,
Помада, духи - всё исчезнет, как дым.
И в драной джинсе я пою этот блюз.
Как иногда,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Когда ты уйдёшь совсем далеко,
Я выпью вина, мне станет легко.
Потом закурю и выпущу дым.
Как иногда,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Как в кайф иногда, как иногда,
Побыть холостым.
Как иногда как иногда,
Побыть холостым.
Как в кайф иногда быть холостым.Когда ты уйдёшь совсем далеко,
Я выпью вина, мне станет легко.
Потом закурю и выпущу дым,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Дом станет моим, моею кровать,
Я буду лежать и пеплом сорить.
И мне наплевать на всё, что было твоим,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Пьянчуги-дpузья придут навестить,
Увидят меня от счастья хмельным.
Мы сядем, споём эту песнь о тебе,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Побыть холостым.
И вещи твои покинут мой дом,
Помада, духи - всё исчезнет, как дым.
И в драной джинсе я пою этот блюз.
Как иногда,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Когда ты уйдёшь совсем далеко,
Я выпью вина, мне станет легко.
Потом закурю и выпущу дым.
Как иногда,
Как в кайф иногда побыть холостым.
Как в кайф иногда, как иногда,
Побыть холостым.
Как иногда как иногда,
Побыть холостым.
Как в кайф иногда быть холостым.
https://pesni.guru
https://youtu.be/I6-H0VFJDKo?si=rZkT-hGo-xIxnuX_
…
DCCCLXiX - 869 DAYS - A.A. oTo
http://stihi.ru/2009/06/01/4203
Господи помилуй
(sergei@ptd.net Sergei Polischouk 02/10/2001)
Перевод
Вот народ собрался здесь
Чтоб склониться пред Тобой
Вновь и вновь воздать xвалу
Милосердному Царю
Я молю, Тебя молю
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
И в присутствии Тво
Мы в сердцаx осознаём
Свят и праведен лишь Ты
Щедр и благ и милостив
Я молю Тебя молю
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
Ты кровию Xриста нам путь открыл
В присутствии Твоё
Чтоб с дерзновением я смог
Стоять у Твоиx ног
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
Твоя милость не истощилась
Обновляется она нам от раннего утра
Мы смиряемся Господь
Ты призри на Твой народ
И греxи отцов прости
Нашу землю исцели
Я молю , Тебя молю
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
Господи помилуй, Господи помилуй
Милостью Своей покрывай каждый день
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109060104203
…
Козлы (Jerks) Lyrics
[Куплет 1]
Стоя по стойке "смирно"
Танцуя в душе брейк-дэнс
Мечтая, что ты генерал
Мечтая, что ты экстрасенс
Зная, что ты воплощение
Вековечной мечты
Весь мир - это декорация
И тут появляешься ты
Козлы; Козлы
Мои слова не особенно вежливы
Но и не слишком злы
Я констатирую факт:
Козлы!
[Куплет 2]
В кружке "Унылые руки"
Все говорят, как есть
Но кому от этого радость
Кому от этого честь
Чем более ты скажешь
Тем более ты в цене
В работе мы, как в проруби
В постели мы, как на войне
Козлы; Козлы
Увязшие в собственной правоте
Завязанные в узлы
Я тоже такой, только хуже
И я говорю, что я знаю: козлы
[Куплет 3]
Пока я не стал клевером
Пока ты не стала строкой
Наши тела — меч
В наших душах покой
Наше дыхание свято
Мы движемся, всех любя
Но дай нам немного силы, Господи —
Мы все подомнем под себя
Козлы; Козлы...
Мои слова не слишком добры
Но и не слишком злы
Мне просто печально, что мы могли бы быть люди
…
DCCCLXiX - Эй, гитарист, пошли их всех на... И жми на свою педаль!..
Homo sapiens http://stihi.ru/2009/03/04/5752
Войну между Меркурием и Марсом
Одна Венера прекратить сильна
Марс агрессивен, оттого он красен
Но Землю от него спасёт Луна
Кольца Сатуна смерть и месть Плутона
Решится на предательство Нептун
Уран в сомненьи утерял мечту
Один Юпитер дружелюбья полон
Хранит их Солнце на любви орбитах
Лишь у людей земли души разбиты
Они живут, кружа в танце безумном
На вальс планет, судбы людей похожи
И мы с тобой станцуем танго тоже
Мы Homo sapiens, мы человек разумный!
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109030405752
…
Алиса (К. Кинчев) —
Все это рок-н-ролл
муз. Кинчев К. / сл. Кинчев К.
Беседы на сонных кухнях,
Танцы на пьяных столах,
Где музы облюбовали сортиры,
А боги живут в зеркалах.
Где каждый в душе - Сид Вишес1,
А на деле - Иосиф Кобзон.
Где так стоек девиз:
"Кто раньше успеет, ты или он?"
Все это рок-н-ролл!
Автобусы и самолеты,
Пароходы и поезда.
Сегодня нас видит Камчатка,
Завтра Алма-Ата.
Послезавтра мы станем пить пиво,
В "Пушкаре" или в "Жигулях".
А что с нами будет через неделю,
Ведает только Аллах.
Все это рок-н-ролл!
Ето чем-то похоже на спорт,
Чем-то на казино,
Чем-то на караван-сарай2,
Чем-то на отряды Махно,
Чем-то на Хиросиму,
Чем-то на привокзальный тир.
В этом есть что-то такое,
Чем взрывают мир.
Все это рок-н-ролл!
И вот уже академики чешут плеши,
Погоны свистят в свисток,
Румяные домохозяйки
Зеленеют при слове Рок.
Товарищи в кабинетах
Заливают щеками стол,
Им опять за обедом стал костью в горле
Очередной рок-н-ролл.
Да, это рок-н-ролл!
Ну а мы, ну а мы, пидорасы,
Наркоманы, фашисты, шпана!
Как один социально опасны,
И по каждому плачет тюрьма.
Мы пена в мутном потоке
Пресловутой "Красной Волны".
Так об этом пишут газеты,
Газеты всегда правы.
Все это рок-н-ролл!
И мы катимся вниз по наклонной
С точки зрения высших сфер.
Молодежные группировки
Берут с нас дурной пример.
Где воспитательный фактор?
Где вера в светлую даль?
Эй, гитарист, пошли их всех на...
И жми на свою педаль!.. даль...
Все это рок-н-ролл!
https://youtu.be/djPqMe8tLFI?si=aHDMWBywa8JgRXBg
…
DCCCLXViii - Left-hand path and right-hand path http://stihi.ru/2024/09/28/995
Есть путь левой руки, а есть путь правой
Тут очевидно то, что левый путь неправый
Определиться очень просто сразу
Когда рукой дёргаешь ручку унитаза
P.S. Это хорошо проплаченный стих по рекламе туалетной бумаги. с.п.
https://youtu.be/WPDUqQ6TocI?si=KTusYyXrHjFoy8gB
© Copyright: Сергей Полищук, 2024
Свидетельство о публикации №124092800995
…
Люби людей, призванья выше, нет! (Венок сонетов) http://stihi.ru/2009/04/13/4827
(Sergei Polischouk 01/20/2006 sergei@ptd.net)
15 Магистрал (Ключевой Сонет)
Люби людей, призванья выше, нет!
Не спи в беспечности, сложив спокойно руки
Закрой глаза, с молитвой жди ответ
Иисус на крест вознёс, страданья, боль и муки
Надежды луч сияет много лет
Бог сад Эдемский созидает снова
Меч обоюдоострый – Божье Слово
Гора спасенья излучает Свет
Знай, был не зол, не яростен, не груб
Торжествен, звук Иерихонских труб
Как Божий Глас, дающий повеление
Эдем – Невеста, в вечности – Жена!
Церковь свята, чиста, убелена
Христос людям дарует избавление
1
Люби людей, призванья выше, нет!
Исполненный огнём противоречья
Хранит молчанье, не даёт ответ
Держащий меч архангел междуречья
Путь преграждая встал он у двери
За дверью древо жизни, древо знанья
Но ты пророк, внимая помазанью
Сразись с архангелом и в битве той умри
Твой дух воскреснет, будет плоть мертва
Приняв от Бога, истины слова
Не плачь о плоти, не страшись разлуки
Сосудом стань, стань Божией трубой
Не сомневайся, что Господь с тобой
Не спи в беспечности, сложив спокойно руки
2
Не спи в беспечности, сложив спокойно руки
Жизнь вечная, стремись ты к ней, спеши
Христа призыв услышав в трубном звуке
Иди на зов и больше не греши
В своём уме, своё строенье строил
Ты как желток, покрытый скорлупой
Смотрел на мир, не видел, был слепой
Но ты для Бога очень много стоил
И чашу жизни испытав до дна
Так и не понял в чём твоя вина
Тебе даёт еванглие совет
Встань с покаянием, склонившись у распятия
Взял на себя Христос твоё проклятие
Закрой глаза, с молитвой жди ответ
3
Закрой глаза, с молитвой жди ответ
Стань Светом, вот твоё предназначение
С небес сияет чистый Божий Свет
Неси во мраке Истины учение
Испей воды живой из Божией реки
Своей Души ища в ней отражение
Забудь свои победы, поражения
Познанья мудрости как море глубоки
Соединясь с Создателем в одно
Хлеб преломляя, принимай вино
Христос в причастии к тебе простёрший руки
Здесь над тобой свершился Божий суд
Одежды белые архангелы несут
Иисус на крест вознёс, страданья, боль и муки
4
Иисус на крест вознёс, страданья, боль и муки
Свершилось, кровь излилась и вода
Завеса порвана, затихли криков звуки
На мир спустилась ночь и темнота
Бог отвернулся, чистый Божий Свет
Погас, как луч заката в тьме кромешной
Для гордых путь намечен силой внешней
Молитва принята, в Иисусе наш ответ
Пустого знанья ложь и темнота
Как бремя возлегли, на крест Христа
Звездой воскресной зориться рассвет
Стоял мир к Свету, к Истине, спиной
Христос пришёл сразиться с сатаной
Надежды луч сияет много лет
5
Надежды луч сияет много лет
Адам и Ева, ходят среди сада
Луна и солнце им тепло и свет
Ну что-же больше человеку надо
Их окружает множество зверей
Птицы поют и рыбы плещут в реках
Всё это Бог создал для человека
Голоден, плод срывай и ещь скорей
Позволил всё Бог, дав один запрет
Плоды добра и зла, в них жизни нет
Смертью умрёшь, такое Божье Слово
Вкусила Ева – мать, познал Адам - отец
Так смерть, змеёй вползла в кровь их сердец
Бог сад Эдемский созидает снова
6
Бог сад Эдемский созидает снова
Христос Сын Божий, древо жизни для людей
Он снял смертельные, змеинные оковы
С спасённых, избранных и Божиих детей
Река крови Христа, из середины Рая
Как благодать, в сердца людей течёт
Любовь спасённых к Господу влечёт
Так Бог людей нечистых отбирает
На воротах, всё тот же строгих страж
Огнём писания зажжён светильник наш
Закон архангела, рассечь, жертва готова
В правды броне, взяв веру словно щит
Надежды шлем, мой разум защитит
Меч обоюдоострый – Божье Слово
7
Меч обоюдоострый – Божье Слово
Надвое делит Он, дитя и мать
Царь Соломон, к Премудрости готовый
Мечь на суде учился поднимать
Тяжёлый меч духовного познания
Поранит тех, кто не имеет сил
Так Каин Богу жертву приносил
О смерти Авеля нам говорит писание
Вникать в глубины богоестества
Читая Слово, видеть лишь слова
Удел нечистых, в этом силы нет
Бог духом тела освящает душу
Израиль Слово у горы послушал
Гора спасенья излучает Свет
8
Гора спасенья излучает Свет
Лицо писанья скрыла пелена
Первосвященник в белое одет
Так предстоял пред Богом сатана
Скрижали брошены, разрушен Божий храм
Закон всегда, одерживал победы
Великий образ, Моисей поведал
Из камня воду высекая нам
Водой живой из тела истекая
Возлёг в горе Христос в Словах смолкая
Вёл херувим борьбу за мёртвый труп
Христос спустился к Моисею в сада
Но ангел, охранявший смерти яд
Знай, был не зол, не яростен, не груб
9
Знай, был не зол, не яростен, не груб
Иуда целовал Христа устами
Так выдаётся выраженьем губ
Нечистых дел касание перстами
Мария миро льёт Христу на ноги
Льёт как царю: «Вовеки царь живи!»
До ненависти шаг лишь от любви
Иуда возбуждён, он весь в тревоге
Решив восстановить ущерб в казне
Продал своё познанье сатане
От страха дрожь, в законе: «Зуб за зуб!»
Змий принял прах монет ползя на чреве
Иуда же повесился на древе
Торжествен, звук Иерихонских труб
10
Торжествен, звук Иерихонских труб
Левит, играй стенам Иерихона
Шесть тысяч лет, мир обойдя вокруг
Несёт Израиль людям Свет закона
В тысячелетнем Царстве, в день седьмой
Смотри, уже лежит со львом ягнёнок
Там царством правит маленький ребёнок
Детей отец всех, возвратил домой
Иерусалим спускается с небес
Израиль ждёт свершения чудес
Налево, вправо, происходит разделение
Козлы и овцы, пшеница, плевела
Великие свершаются дела
Как Божий Глас, дающий повеление
11
Как Божий Глас, дающий повеление
Сказал и сотворён Эдемский сад
Невесты – Церкви, в Рай приготовление
Пир брачный, вот с небес нисходит Град
Двенадцать жемчугов, двенадцать врат
Хрустально море, в золоте земля
Подходит полночь, близко до нуля
На круг времён, спустился Град – квадрат
В нём древо – жизнь от смерти исцеляет!
В нём солнца нет, Царь – Христос сияет!
В нём ночи нет, нет страха, тени, сна
Господь Бог Сущий, нас преобразил
Себя он в нас, как в водах, отразил
Эдем – Невеста, в вечности – Жена!
12
Эдем – Невеста, в вечности – Жена!
Но шепчет голос вкрадчивый в тиши
То древний змий, диавол, сатана
«Вкуси познание, пред Богом согреши!»
Но бьёт в главу змеи пятою
Вспарив духовно, крыльями орла
Тройным крещением к земному умерла
Огнём исполненная, духом и водою
Архангел Михаил, хранитель Света
Принял младенца Нового Завета
Закончена небесная война
Мир и покой на берегу восточном
Дракон цепями ада скован прочно
Церковь свята, чиста, убелена
13
Церковь свята, чиста, убелена
Святые песню новую поют!
Песнь Богу – Агнцу на небесах слышна
Клокола заутреннюю бьют
Святые встав, закончили обряд
Содиняясь с вечным в совершенстве
Присутствуя в сознательном блаженстве
Венцами украшают свой наряд
Посты окончены, за здравье - упокой
Уне не надо слёзы лить рекой
Из храма в храм доносится моление
Золото, ладан, смирну как царю
Несут волхвы Младенцу к алтарю
Христос людям дарует избавление
14
Христос людям дарует избавление
Кровь пролита, Бог Каина принял
Через святое хлебопреломление
Вражду Господь меж братьями унял
Открыты двери всем для покаяния
Мессия сел по правой стороне
Бог превзойдя законы мороздания
Дал место слева люцеферу- сатане!
Ты херувим – творения венец
Тебя таким создал Господь – Творец
Велика троица - пространство, тьма и свет!
Как Голиаф, Двидовой пращёй
Ты был архангелом унижен, укрощён
Люби людей, призванья выше, нет!
15 Магистрал (Ключевой Сонет)
Люби людей, призванья выше, нет!
Не спи в беспечности, сложив спокойно руки
Закрой глаза, с молитвой жди ответ
Иисус на крест вознёс, страданья, боль и муки
Надежды луч сияет много лет
Бог сад Эдемский созидает снова
Меч обоюдоострый – Божье Слово
Гора спасенья излучает Свет
Знай, был не зол, не яростен, не груб
Торжествен, звук Иерихонских труб
Как Божий Глас, дающий повеление
Эдем – Невеста, в вечности – Жена!
Церковь свята, чиста, убелена
Христос людям дарует избавление.
© Copyright: Сергей Полищук, 2009
Свидетельство о публикации №109041304827
…
«Махамайя» – песня группы «Аквариум» из альбома «Дом Всех Святых». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера студийной версии композиции состоялась 16 сентября 2022 года. До этого произведение исполнялось на концертах коллектива.
Интересные факты
1. Махамайя – это йога сновидения в тибетском буддизме. В интерпретации Гребенщикова – это Богиня, создающая и разрушающая Великую Иллюзию. Маха Майя также Сиддхартхи Гаутамы Шакьямуни Будды.
2. Папайя – произрастающее в Мексике растение, дающее сладкие плоды.
3. Маракуйя – тропический плод, родиной которого считается Бразилия.
4. Один, с ударением на «О» – верховный бог германо-скандинавской мифологии.
5. Ахура-Мазда, может также писаться слитно – безначальный творец, пребывающий в бесконечном свете, создатель всех вещей и податель всего благого, всеведущий устроитель и властитель мира и высший объект почитания зороастрийцев.
Аквариум – Махамайя – текст
Ох, папайя, маракуйя –;Налетели в чистом теле;Выстроили памятник,;Ищи теперь, свищи, где он я.
Вот лежит дорога столбовая;В чистом поле,;Дорога из одного ада в другой,;А поодаль в поле дерево;С железными ветвями,;А кто глядит с него;Лучше не спрашивай.
Ох, папайя-маракуйя –;Нависелся на суку я,;Рвал рубаху на груди, тоскуя,;И кричал с похмелья жуткого.;Меня гнули, как деревце,;Теперь никто никуда не денется,;В ледяном ковше вода пенится;И ты чувствуешь –;Я смотрю в тебя,;Махамайя.
Раньше я писал песни,;Раньше я умел;Про то, что важно;Раньше все знали,;Что я из светлых;То ли голос был, то ли эхо;Но снегом на голову – Один,;Откуда ни возьмись – Ахура-Мазда;И, само собой – та, что с краю;И пошло,;Пошло-поехало!
Ох, папайя-маракуйя,;Дай подкину огоньку я,;Отморозило жить всухую;И ни не ползу я, и не летаю я,;Эй, вы, мелочь! Брысь в стороны!;Ко мне, мои вороны!;Пробит насквозь;И разорван я,;Всё равно стою;И я узнал тебя,;Махамайя.
А нам бы посидеть дружно,;Нам бы зябко –;Так открыть в печь дверцу;А из печки хлоп –;Три медведя;С саморезами да за околицу.;И стало не сказать как душно,;Стало – из груди вырвать сердце,;И с верхней ветки вниз головою,;Чтобы наконец успокоиться.
Ох, папайя-маракуйя,;Мы летели, атакуя,;Подкосили ноги на скаку,;Ох, сестра сыра-земля,;Принимай меня!;И она расступилася,;Стояла башня да покосилася,;Вот и вся моя сила слилася,;И ни в ад меня,;И ни в рай меня,;Махамайя.
Я не помню, кто сказал мне:;«Нам всем гореть в огне! Это точно»,;Выгораживали нас всем миром,;Да никогда нас не выгородить.;Я слыхал меж своими,;Уговорить огонь не жечь;И точка.;Потому что у огня есть имя;Да никому из нас;Его не выговорить.
Ох, папайя-маракуйя;Подставляю грудь штыку я,;Штык ломается, рвется сбруя,;Ох, мать родная, ночь кромешная.;Долетели, завертели,;Но пока эта душа;Горит в теле;Я без тормоза,;Я на пределе,;Но всё, что Ты даёшь,;Принимаю я,;Махамайя.
Ангелов нам было мало,;Нанесло ещё чертей,;А на дворе гармонь играла;На все пятнадцать четвертей.
Другие песни группы
* Я не я
* Обида
* Королям листопада
* Не выходи за дверь
* Великий Змей
https://youtu.be/avetfCdItKg?si=oSaJLYfrmU8LRQ7J
…
DCCCLXViii - 868 DAYS A.A. - O.T.O.
Shadow and Bone of New Jerusalem in Ukraine
http://stihi.ru/2024/09/27/5183
Опять с молитвой и постом
С пером и воском над бумагой
Пишу - но в разуме пустом
Нет лилий орошённых влагой
А в сердце лишь осколки льда
Занозой ранят и не тают
Я жажду - мне нужна вода
К которой птицы прилетают
Я жду прилёта мыслей-птиц
Из дальних стран моего детства
Птицы не ведают границ
Прилёт их вдохновенья средство
Немеет боль в моей груди
Живу над пропастью на грани
Лампаду тру как Алладин
Соткав шатёр из грубой ткани
Вдали Кайлас покрытый снегом
Отшельники туда бредут
Стяжая благодать от неба
Там просветленье обретут
Слезами воска плачут свечи
Перо в кровь сердца окуну
Кто кровь пуская душу лечит
Ходить не станет к ведуну
Его влечёт к вершим горным
Оставив суету долин
Он нищим рос и беспризорным
В нём не кипел адреналин
В руке он посох держит твёрдо
Покрытый с головой плащём
Длина его души фьорда
Им не измерена ещё
Его следы я видел прежде
Но по пути его не шёл
Наития я жду в надежде
По коже чтоб мороз пошёл
Мне б душу - запахом герани
И терпким вкусом табака
Свернуть в спираль воспомиманий
Очистив мысли от греха
Ударом молнии с небес
Принять от неба озаренье
Но рядом слева мелкий бес
Мне нашептал стихотворенье
Его услугам я не рад
Он часто ложное пророчит
На вид он как близнец - мой брат
Из зеркала на волю хочет
Когда я остаюсь один
Муз рядом нет - любимых женщин
Боль причиняя мне в груди
Он богохульствует, клевещет
Но не поверю я ему
Разбив зеркал кривую сущность
Душу как музу обниму
Хлеба с вином приняв насущность
Я прочь его из храма тела
Гоню молитвой и постом
Посыплю прахом плоть и мелом
Сидя в своём шатре пустом
А лист бумаги белоснежен
Кровь каплей падёт с пера
Мой кроток дух и безмятежен
Забыл я всё, что знал вчера
Передо мною два пути
Один к горам, другой в долины
И занавес моей груди
На две разрезан половины
В долинах то, что хочет плоть
А духу на горе отрада
Пошли ответ мне о Господь
Через вино из винограда
Быть может ждут меня в горах
А может ждут меня в долине
Пока я превращаясь в прах
Стремлюсь к незримой половине
Она из тысяч глаз-окон
К себе меня манила страстно
Я часто нарушал закон
Закон же нарушать опасно
Бежал из страха наказанья
Не смог достигнуть до любви
Своё не осознал призванье
Господь - мой дух возобнови
Дай мне узреть то, что сокрыто
Мой разум верой просвяти
Стекают слёзы по ланитам
Господь - помилуй и прости
Но глас небесный мне не слышен
Лишь слышен частый сердца стук
Я из шатра к дороге вышел
Вокруг шатра начертан круг
Круг заколдованный покину
С собой взяв посох и суму
Клин можно выбить только клином
Чтоб мир дать сердцу моему
Свеча задута, воск застыл
Пальцы перо не удержали
Какое счастье быть пустым
Разбив сознания скрижали
Сливаясь с вечным в унисон
Я медитирую и плачу
Ведь жизнь - это просто сон
Смерть - не решённая задача
Любви и смерти купола
Видны на башнях Вавилона
Умру и все мои дела
Разрушат под скалой закона
Я не достигну на Кайлас
И муз в долинах я не встречу
Есть только то, что есть сейчас
Хоть смертна плоть, но дух мой вечен
Тот город, что сокрыт в горах
Давно моё ждёт возвращенье
Развеется мой ветхий прах
А дух получит очищенье
Сольюсь с истоком бытия
Между Урима и Тумима
Забыв навеки букву - я
У Святых Врат Ерусалима
© Copyright: Сергей Полищук, 2024
Свидетельство о публикации №124092705183
…
DCCCLXViii - 868 DAYS A.A. - O.T.O.
Shadow and Bone of New Jerusalem in Ukraine
Again with prayer and fasting
With pen and wax over paper
I write - but in an empty mind
There are no lilies watered with moisture
And in the heart there are only shards of ice
A splinter hurts and does not melt
I'm thirsty - I need water
To which birds fly
I'm waiting for the arrival of thought-birds
From the distant lands of my childhood
Birds know no boundaries
The arrival of their inspiration is a means
The pain in my chest goes numb
I live above the abyss on the edge
I burn the lamp like Aladdin
Weaving a tent from coarse fabric
In the distance Kailash covered with snow
Hermits wander there
Acquiring grace from heaven
There they will find enlightenment
Candles cry with tears of wax
I'll dip the pen into the blood of the heart
Who heals the soul by bleeding
Will not go to the witch
He is drawn to the peaks of the mountains
Leave the bustle of the valleys
He grew up poor and homeless
Adrenaline was not boiling in him
He holds the staff firmly in his hand
Covered with a cloak over his head
The length of his fjord soul
They haven't measured it yet
I've seen traces of him before
But I didn’t follow his path
I'm waiting for inspiration in hope
To make the skin feel cold
I would like the soul - the smell of geranium
And the tart taste of tobacco
Roll into a spiral of memories
Cleansing my thoughts from sin
Strike by lightning from heaven
Receive inspiration from the sky
But next to the left is a small demon
He whispered a poem to me
I'm not happy with his services
He often prophesies false things
He looks like a twin - my brother
From the mirror he wants freedom
When I'm alone
There are no muses nearby - beloved women
Causing pain in my chest
He blasphemes, slanderes
But I won't believe him
Breaking the mirrors of the crooked essence
I will embrace your soul like a muse
Bread and wine having taken on the essence
I'm away from the temple of the body
I drive with prayer and fasting
I'll sprinkle dust and chalk on my flesh
Sitting in my empty tent
And the sheet of paper is snow-white
Blood drops from the pen
My spirit is gentle and serene
I forgot everything I knew yesterday
There are two paths before me
One to the mountains, the other to the valleys
And the curtain of my chest
Cut into two halves
In the valleys is what the flesh wants
And there is joy for the spirit on the mountain
Send me an answer, O Lord
Through wine from grapes
Perhaps they are waiting for me in the mountains
Or maybe they are waiting for me in the valley
While I'm turning to dust
I strive for the invisible half
She is one of thousands of eye-windows
Passionately attracted me to you
I've often broken the law
It's dangerous to break the law
Fled for fear of punishment
Couldn't reach love
Didn't realize his calling
Lord - renew my spirit
Let me see what is hidden
Enlighten my mind with faith
Tears flow down my cheeks
Lord - have mercy and forgive
But I can’t hear the voice of heaven
All I can hear is a rapid heartbeat
I walked out of the tent towards the road
There is a circle drawn around the tent
I'll leave the enchanted circle
Taking with him a staff and a bag
A wedge can only be knocked out with a wedge
To give peace to my heart
The candle is blown out, the wax has frozen
Fingers couldn't hold the pen
What a joy it is to be empty
Breaking the consciousness tablets
Merging with the eternal in unison
I meditate and cry
After all, life is just a dream
Death is not a solved problem
Love and death domes
Visible on the towers of Babylon
I will die and all my affairs
Destroyed under the rock of the law
I won't reach Kailash
And I won’t meet muses in the valleys
There is only what is now
Although the flesh is mortal, my spirit is eternal
That city hidden in the mountains
My return has been waiting for a long time
My old ashes will scatter
And the spirit will receive purification
I will merge with the source of existence
Between Urim and Thummim
Forgetting forever the letter - i
At the Holy Gates of Jerusalem
…
«Тень» – песня группы «Аквариум» из альбома «Лилит». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера композиции состоялась в 1997 году.
Аквариум – Тень – текст
Откуда я знаю тебя? Скажи мне и я буду рад.;Мы долго жили вместе или я где-то видел твой взгляд?;То ли в прошлой жизни на поляне в забытом лесу,;Или это ты был за черным стеклом;Той машины, что стояла внизу?
Напомни, где мы виделись – моя память уж не та, что была.;Ты здесь просто так или у нас есть дела?;Скажи мне, чем мы связаны, скажи мне хотя бы «Да» или «Нет».;Но сначала скажи, отчего так сложно стало;Выйти из тени на свет.
Считай меня Иваном Непомнящим или называй подлецом,;Но зачем ты надел это платье и что у тебя с лицом?;И если ты мой ангел, зачем мы пьем эту смесь?;И откуда я знаю тебя, скажи мне, если ты еще здесь.
Я помню дни, когда каждый из нас мог быть первым,;И мне казалось – наши цепи сами рвались напополам.;Я пришел сюда выпить вина и дать отдых нервам.;Я забыл на секунду, что, чтобы здесь был свет,;Ток должен идти по нам. Эй!
Почему здесь так холодно, или это норма в подобных местах?;Зачем ты целуешь меня? И чего ждут солдаты в кустах?;Если тебе платят за это, скажи, я, наверно, пойму.;Но если ты пришел дать мне волю,;Спасибо, уже ни к чему.
Вокруг меня темнота, она делает, что я прошу;Я так долго был виновным, что даже не знаю, зачем я дышу;И каждый раз – это последний раз, и каждый раз я знаю – приплыл,;Но, глядя на тебя, я вспоминаю то, что даже не знал, что забыл.
Мое сердце не здесь, снимайте паруса с кораблей,;Мы долго плыли в декорациях моря,;Но вот они – фанера и клей.;А где-то ключ повернулся в замке,;Где-то открылась дверь…;Теперь я вспомнил, откуда я знаю тебя,;И мы в расчете теперь.
Другие песни группы
* На её стороне
* Болота Невы
* Дарья, Дарья
* Из Калинина в Тверь
* Если бы не ты
* Репродуктор
…
“Shadow” is a song by the group “Aquarium” from the album “Lilith”. The author of the text and music is Boris Grebenshchikov. The composition premiered in 1997.
Aquarium – Shadow – text
How do I know you? Tell me and I will be glad.;Have we lived together for a long time or have I seen your look somewhere?;Either in a past life in a clearing in a forgotten forest, Or was it you behind the black glass of That car that stood below?
Remind me where we met - my memory is not what it was.;Are you here just for fun or do we have something to do?;Tell me how we are connected, at least tell me “Yes” or “No.”;But first, tell me why it has become so difficult to come out of the shadows into the light.
Consider me Ivan Nepomniachtchi or call me a scoundrel, But why did you put on this dress and what’s wrong with your face?;And if you are my angel, why are we drinking this mixture?
And how do I know you, tell me if you're still here.
I remember the days when each of us could be the first, And it seemed to me that our chains themselves were breaking in half.;I came here to drink wine and rest my nerves.;I forgot for a second that for there to be light here, the current must flow through us. Hey!
Why is it so cold here, or is this normal in places like this?;Why are you kissing me? And what are the soldiers waiting for in the bushes?
If you get paid for this, tell me, I'll probably understand.;But if you came to give me freedom, Thank you, there’s no need.
There is darkness around me, it does what I ask. I have been guilty for so long that I don’t even know why I breathe. And every time is the last time, and every time I know that I have sailed, But, looking at you, I remember that that I didn’t even know I forgot.
My heart is not here, take the sails off the ships
We sailed for a long time in the scenery of the sea, But here they are - plywood and glue.;And somewhere the key turned in the lock, Somewhere a door opened... Now I remember how I know you, And we are even now.
Other songs of the group
* On her side
* Neva swamps
* Daria, Daria
* From Kalinin to Tver
* If it weren't for you
…
https://youtu.be/mTJ4mI9P3YA?si=qfSg9n6CMnUfQqqp
…
DCCCLXXVi - for VNM - NVXMMXXiV
http://stihi.ru/2024/10/05/1155
С Днём Рождения Вика
…
Уразуметь бы смысл и значение,
Зачем всегда плыву против течения…
…
I wish I understood the meaning and the significance,
Why I always swim against the current…
…
Любимая - всё будет хорошо,
Хоть будущего мы с тобой не знаем…
Не сон всё это - чувствую душой,
Ведь мы без слов друг друга понимаем…
Проходит всё - сказал Екклисиаст,
Его мудрее лишь один Сын Божий…
Шесть лет прошло с тех пор как Бог свёл нас,
Мы вновь твой день рождения отмечаем…
Но чудо в том, ты ангелом была,
На самом дне моих падений бездны…
Я был потерян - ты меня нашла,
Тогда - мне было мало что известно…
С тобой общеньем жажду утоля,
Ковал броню из красного металла…
Я вновь подбросил в печь души угля,
Ты родником воды для сердца стала…
Бронёй закрылся от коварных глаз,
Чтоб не пустить чужих в наше пространство…
От слов твоих мой дух входил в экстаз,
Храня в нашем сближеньи постоянство…
Ты видела всего меня насквозь,
Ничто во мне от глаз твоих не скрыто…
В древо любви мы вместе вбили гвоздь,
Сделав ладьёй разбитое корыто…
Дети росли мои - дети росли твои,
Вслед за детьми рождались внучки, внуки…
Нет в мире ничего сильней любви,
Друг к другу души протянули руки…
Влюблён в твоё дыхание во сне,
Хоть и не делим телом мы постели…
Друг друга видим мы в ночной луне,
Кружась в любви и страсти карусели…
Был долгий мир - потом пришла война,
Мир внешний нас с тобою не разлучит…
Осень-зима пройдут, прийдет весна,
Надежду дарит нам рассвета лучик…
Ты в этот день на год стала мудрей,
К реальности относишься всё строже…
Любовь и счастье - ключь души дверей,
Вика моя - я всегда твой Серёжа!
…
DCCCLXXVi - for VNM - NVXMMXXiV
Happy Birthday Vika
Sweetheart - everything will be all right,
Even though we don't know the future...
It's not a dream, I can feel it in my soul,
Because we understand each other without words...
All things pass, said Ecclesiastes,
"Only the Son of God is wiser than he.
Six years have passed since God brought us together,
We're celebrating your birthday again.
But the miracle is, you were an angel,
# At the bottom of my fallen abyss #
; I was lost, you found me ;
; I didn't know much at the time ;
With you I thirsted for companionship,
I forged my armor of red metal.
I put coal back into the furnace of my soul,
You are the spring of water for my heart.
I've covered myself with armor to keep out insidious eyes,
To keep the strangers out of our space...
Your words made my spirit ecstatic,
"to keep our intimacy constant.
You saw me through and through
Nothing in me is hidden from your eyes...
We hammered a nail into the tree of love together,
and made a rook into a broken trough.
My children grew up, your children grew up,
After the children were born granddaughters, grandchildren, grandchildren...
There's nothing in the world stronger than love,
Our souls reached out to each other.
I'm in love with your breath in my dreams,
Though we don't share a bed.
We see each other in the night moon,
In a carousel of love and passion...
There was a long peace and then came the war,
The world outside will never part us from you...
Autumn and winter will pass and spring will come,
Hope gives us a ray of dawn...
You're a year wiser this day,
You're more and more strict about reality...
Love and happiness are the key of the soul's door,
Vika my Vika, I'm always your Sergei!
...
Evanescence Lyrics
Play "Bring Me To Life"
on Apple Music
"Bring Me To Life"
(feat. Paul McCoy)
How can you see into my eyes like open doors?
Leading you down into my core where I've become so numb
Without a soul my spirit's sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it back home
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become
Now that I know what I'm without
You can't just leave me
Breathe into me and make me real
Bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become
Bring me to life
(I've been living a lie, there's nothing inside)
Bring me to life
Frozen inside without your touch
Without your love, darling
Only you are the life among the dead
All this time I can't believe I couldn't see
Kept in the dark but you were there in front of me
I've been sleeping a thousand years it seems
Got to open my eyes to everything
Without a thought, without a voice, without a soul
Don't let me die here
There must be something more
Bring me to life
(Wake me up)
Wake me up inside
(I can't wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can't wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I've become
Bring me to life
(I've been living a lie, there's nothing inside)
Bring me to life
…
Wagakki Band / Bring Me To Life
with Amy Lee if Evanescence
https://youtu.be/hk1GtYK7BJM?si=WTUKcYtX3DaQOnTk
https://www.facebook.com/share/1JPAz79kC9/?mibextid=WC7FNe
…
https://youtu.be/Jz2-eVmt9M4?si=p1C8B8xaMbwZ_4VP
…
Симеон Столпник - Житие
Luis Bu;uel Portol;s
https://youtu.be/aDE-ixtKxww?si=PySA_EKCZhPg4HI2
Свидетельство о публикации №124100606528
http://stihi.ru/2024/10/07/608-новый стих выставила, приглашаю...
Татьяна Корбут 07.10.2024 03:36 Заявить о нарушении
P.S. - ваш стих обязательно прочту внимательно…
10:00pm
Сергей Полищук 07.10.2024 05:00 Заявить о нарушении