Пьер де Ронсар Любовь Кассандры 103
103
В песок бесплодный сею семена,
Предчувствия отбросив и сомненья,
Не званным, в гости рвусь без приглашенья,
Достичь пытаюсь этой бедны дна.
Ей жизнь моя одной посвящена:
Сгорает сердце, как в печи поленья,
В глазах её ни капли сожаленья
За сотню мук, что принесла она.
Когда бы боль мою узнать кто смог,
То от любви сбежал бы со всех ног.
Я в пламени сгораю и во льду,
Одно мне остаётся наслажденье :
Скорбя, принять сей жизни наважденье.
Безмерная любовь накликала беду.
Sur le sablon la semence j’;pan :
Je sonde en vain les abysmes d’un gouffre :
Sans qu’on m’invite ; toute heure je m’ouffre,
Et sans loyer mon ;ge je d;pan.
En v;u ma vie ; son portrait j’apan :
Devant son feu mon c;ur se change en souffre,
Et pour ses yeux ingratement je souffre
Dix mille maux, et d’un ne me repan.
Qui s;auroit bien quelle trampe a ma vie,
D’estre amoureux n’auroit jamais envie.
De chaud de froid je me sens allumer.
Tout mon plaisir est confit d’amertume :
Je vi d’ennuy, de dueil je me consume :
En tel estat je suis pour trop aimer.
Свидетельство о публикации №124100602654