Теодор Шторм. Игривые мотыльки

Как быстротечны летние деньки!
Мы ждём весну, нас удручает осень.
Лучи сквозятся через неба просинь —
Игривые, как будто мотыльки.
Не видно ни единого цветка,
Холодный ветер гонит облака.
Где золотые летние деньки?
Вы упорхнули, словно мотыльки.

------------------------------------------

Тheodor Storm

Komm, lass uns spielen

Wie bald des Sommers holdes Fest verging!
Rau weht der Herbst; wird's denn auch Fruehling wieder?
Da faellt ein bleicher Sonnenstrahl hernieder -
Komm, lass uns spielen, weisser Schmetterling!
Ach, keine Nelke, keine Rose mehr;
Am Himmel faehrt ein kalt Gewoelk daher!
Weh, wie so bald des Sommers Lust verging -
O komm! Wo bist du, weisser Schmetterling?


Рецензии
Своеобразное прочтение.
Приходите на конкурсную площадку переводов на Маллар Ме.
Бывают очень интересные тексты.

С уважением,

Галина Слайковская   06.10.2024 16:54     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.