memory

Mid-July. 
This summer's so long. 
Crickets sing in the dark, 
Stars fade in the sky. 
An apple with a red side 
Is eaten, shared in half. 

Wine lingers at the jug’s base. 
The lamp draws a circle of light. 

You took off your shirt 
And now you lie in dusk. 
You lie, smiling at me, 
You lie, smiling at skies.


Фантазия-продолжение на стихотворение М. Левадского «Воспоминание»:

http://stihi.ru/2024/09/29/5437


Рецензии
Оба стиха очень хороши и атмосферны... :)

Инна Дайгина   26.10.2024 14:20     Заявить о нарушении
Благодарю…) Г-н Левадский великодушно позволил мне переводить свои стихи) И даже такие вот штуки проворачивать :)

Александр Штейнберг   26.10.2024 19:02   Заявить о нарушении
Что ж, чудесные штуки...
И такие хорошие стихи, как у него, грех не переводить, особенно когда переводчик - настолько на одной волне понимания и дыхания, это счастье... :)

Вообще, очень уважаю труд переводчиков, особенно - поэзии, и особенно - после того, как на своем опыте убедилась, как это нелегко (не технически - душевно, подчас кажется, что легче новый написать, чем должным образом донести все смыслоощущения и мыслечувства старого, не испортив и не расплескав по дороге...). :)

Инна Дайгина   27.10.2024 15:55   Заявить о нарушении