Райнер Мария Рильке. Парки. VII
Spiegelbilder, die sie nicht mehr baden,
wie ertrunken liegen, sehr verzerrt;
die Alleen sind durch Balustraden
in der Ferne wie versperrt.
Immer geht ein feuchter Bl;tterfall
durch die Luft hinunter wie auf Stufen,
jeder Vogelruf ist wie verrufen,
wie vergiftet jede Nachtigall.
Selbst der Fr;hling ist da nicht mehr gebend,
diese B;sche glauben nicht an ihn;
ungern duftet tr;be, ;berlebend
abgestandener Jasmin
alt und mit Zerfallendem vermischt.
Mit dir weiter r;ckt ein B;ndel M;cken,
so als w;rde hinter deinem R;cken
alles gleich vernichtet und verwischt.
Те покровы, в каковых наяды
Отражались, ныне в ссоре с ладом,
Что утопленник искажены;
И аллеи через балюстрады
Вдаль бежать уж боле не вольны.
И всегда тот влажный листопад
Вниз сквозь воздух будто на ступени
Словно опорочит птичье пенье:
В каждой соловьиной трели - яд.
И самой весны жет там нет,
Гнезда в неё более не верят;
И разлит жасмином смутный тлен,
Сам он сиротлив и в отдаленьи
Полусгнил и безвозвратно стар.
Ты идёшь, овеян мошкарой
А картину за твоей спиной
Будто растворяет пустота...
Свидетельство о публикации №124100503020