На башне Желтого Аиста

Поэтический перевод стихотворения Цуй Хао (ум. В 754 г.) «На башне Желтого Аиста» с подстрочника В. Алексеева

Он на аисте в небо вознесся –
ту легенду расскажет вам каждый,
 
и что Желтого Аиста башня*
на земле с той поры здесь осталась.

Никогда не появится больше
желтый аист, исчезнув однажды,

и напрасно небесная тучка
сотни лет над землею скиталась.

Вон Янцзы серебристые струи
между сосен ханьянских сверкают,
 
посреди островка Попугая
пахнет сыростью сочное сено,

но текущие воды в тумане
на реке в грусть меня повергают.

На закате вечернее солнце…
Только где вы, родимые стены?


Комментарий переводчика

* Башня Желтого Аиста (Хуанхэлоу) - башня на западной окраине г. Учана на берегу Янцзы. Согласно старинной легенде, там жил некий Син, который держал винную лавку. Каждый день к нему приходил старик и пил вино, но не расплачивался, ибо не имел денег. Так продолжалось полгода. Однажды старик взял мандариновую корку и нарисовал на стене аиста. Аист танцевал на стене и веселил гостей. Благодаря этому в лавку набивалось много народу, и хозяин разбогател. Прошло десять лет, однажды вновь появился старик, заиграл на флейте, и аист сошел со стены. Старик сел на аиста и улетел в небо. А благодарный Син построил в память о нем башню Желтого Аиста. Ханьян - местность на Янцзы напротив Учана. Островок Попугая - остров на Янцзы к юго-западу от Учана.


Рецензии