Рыгор Бородулин. Прошу тебя прощание
Не подгоняй, не сокращай пути.
Моя любовь юна и так растеряна,
Дай время ей немного подрасти.
Она страшится первого свидания,
Что вкрадчиво идёт издалека.
И как грехи бояться покаяния, -
Боится тьмы несмелый свет пока.
Молю, прошу с тревогой, расставание,
Туман ночей до срока не развей.
Исполни лишь заветное желание,
Пока не смолк рассветный соловей.
Тебя боится первый миг молчания,
Мгновенья эти всё раскрыть должны,
Как рук своих боится прикасание,
Боится дол нахлынувшей волны.
Шепчу тебе тревожно, час прощания,
Ты имени тоски спросить не смей.
Приди, когда уйду в воспоминания,
И смуту ветром по свету развей.
04.10.2024 г.
ОРИГИНАЛ:
Прашу цябе вяльможна, развітанне...
'
Прашу цябе вяльможна, развітанне,
Не падганяй, шляхі не караці.
Яшчэ не падрасло маё каханне,
Яно яшчэ разгубіцца ў жыцці.
'
Цябе баіцца першае спатканне,
Яно здалёку да мяне прыйшло.
Так зноў грахоў баіцца пакаянне,
Баіцца цемры смелае святло.
'
Малю цябе трывожна, развітанне,
Туман начэй заўчасна не развей.
Яшчэ маё малее дакаранне
I не ахрып світальны салавей.
'
Цябе баіцца першае маўчанне.
Яно адно пра ўсё сказала мне.
Так рук сваіх баіцца дакрананне,
Баіцца дол, што хваля захлыне.
'
Крычу табе астрожна, развітанне,
Як зваць маю самоту – не пытай.
Прыйдзі тады, калі мяне не стане.
I смутак мой са светам развітай.
Рыгор Иванович Бородулин (24 февраля 1935 г. — 2 марта 2014 г.)
Советский и белорусский поэт, переводчик Рыгор Іванавіч Барадулін Рыгор (Григорий) Иванович Бородулин (24 февраля 1935 г. — 2 марта 2014 г.)
Всего вышло около 70 его поэтических сборников, плюс переводы на белорусский язык «Слово о полку Игореве», произведений Шекспира, Байрона, «Рубаи» Омара Хайяма. В то же время стихи Бородулина переводились на десятки других языков. В 2006 году поэт попал в список номинантов на Нобелевскую премию.
Свидетельство о публикации №124100401720