Лора Ланко. Бедняге. Рус. Бел
Испепелившему
глаза-роняю
солнечные луны.
Бедняге,
растерявшему
полёт-роняю
белоснежность
крыльев.
***
Які спапяліў
вочы-губляю
сонечныя месяцы.
Небараку,
які разгубіў
палёт-губляю
беласнежнасць
крылаў.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №124100305053
Очень приятно увидеть вновь своё довольно юное стихо в вашем переводе
Считаю, что перевод всегда украшает душу переводчика и сам переводимый стих становится богаче)
Лора Ланко 04.10.2024 08:54 Заявить о нарушении
Иначе, стоило ли это труда?
Кроме всего - это прибавляет толику
к миру наших видений и фантазий.
Максим Троянович 04.10.2024 17:51 Заявить о нарушении
Лора Ланко 05.10.2024 04:37 Заявить о нарушении
Тебе ещё нет тридцати, а ты уже мечтаешь
о будущем мире.Тебя тянет к новым формам
Радости.Я сам ничего не понимаю в жизни
до восхода солнца. А увижу восход и меня не
удержать за повод, как молодого коня.
Вскочил и ускакал.
Максим Троянович 05.10.2024 07:25 Заявить о нарушении
Загляденье! Я живу в разных возрастах, но любимый до 20:)))
Лора Ланко 09.10.2024 03:23 Заявить о нарушении