Отрывок из романа В Его Блистательной Тени - 3
— А действовать..?
— Действовать по мере необходимости.
После такого ответа дальнейших расспросов и быть не могло. Его Величество отсёк всякие "но" и прочие сомнения.
— Сегодня, при доверенных, — серьёзно сказал Его Величество, — сын, Ли Сон Хёк (эти два слова он выделил особенно), назначаю тебя тайным королевским инспектором и вручаю тебе медаль. Служи справедливости и своему монарху, — тут подали бархатный свёрток; Его Величество вручил его сыну.
Прощания были излишни. Король кивнул сыновьям, те поклонились в ответ. Солнце стояло на двух часах пополудни, в самом жару. Молодые люди вышли из палаты.
Во дворце ненадолго воцарилась полная тишина. Молчание не нарушал даже ветерок с улицы. Всё было тихо и молчало, как бы выжидая чего-то.
— Ваше Величество, — обратился генерал с почтением, — Вы действительно так отпустите их?
Генерал заговорил первый в покоях, ничто во дворце не тронулось с места. Король с самой минуты выхода двух друзей сделался заметно задумчив и ответил не сразу.
— И да, и нет, — проговорил он, перебирая свои бывалые, потёртые яшмовые чётки.
Друг-генерал любопытно всматривался в его лицо. Оно было крайне задумчиво. Морщинка на лбу, между бровей, обозначилась на нём куда сильнее обычного.
Его Величество поднялся с кресла и вышел из залы на балкон. Чуть помедлив, генерал двинулся за ним следом.
Там, за оградой, виднелись близлежащие дома с дворами и хвойными насаждениями, мощённые улочки и отдельные тропы, и лиственный лес на горизонте. Отец-монарх рядом прошёлся по балкону, поглядывая на природу и словно набирая силу к своей мысли, чтобы наконец изречь её вслух. Наконец, на третьем круге он остановился и, положив руку на перила, оборотился к генералу, терпеливо ожидавшему окончательного ответа.
Король улыбнулся загадочно-добродушно:
— Есть у меня один скороход... Посмотрим, посмотрим, как пойдёт дело. "
Роман "В Его Блистательной Тени", глава 3. Дворец
; #ДарьяБарабаш_цитаты #ВЕБТ #эпизоды
Свидетельство о публикации №124100206063