Эдгар Аллан По. Песня
Когда лицо твоё румянец обжигал,
И твоё счастье к небу вознося,
Мир всей любви вокруг тебя лежал:
Огнём искрился свет в твоих глазах
(Чтобы не значил этот блеск огней),
И на Земле, мой слитый с болью взгляд,
Ни одной женщины не встретил красивей.
Но может тот румянец был стыдом,
Который очень скоро мог пройти,
Но своим алым обжигающим крылом
Зажёг, увы, огонь в его груди!
Того, кто видел в свадьбы день тебя,
Когда лицо твоё румянец обжигал,
И твоё счастье к небу вознося,
Мир всей любви вокруг тебя лежал.
© Перевод Дмитрия Захарова 20.05.2023
Song
I saw thee on thy bridal day—
When a burning blush came o'er thee,
Though happiness around thee lay,
The world all love before thee:
And in thine eye a kindling light
(Whatever it might be)
Was all on Earth my aching sight
Of Loveliness could see.
That blush, perhaps, was maiden shame—
As such it well may pass—
Though its glow hath raised a fiercer flame
In the breast of him, alas!
Who saw thee on that bridal day,
When that deep blush would come o'er thee,
Though happiness around thee lay,
The world all love before thee.
Свидетельство о публикации №124100205985