Эдгар Аллан По. Червь Завоеватель

Сияющая тьма
Последних лет-времён!
Театр ангелов заворожённых полн,
Следящих сквозь завесу сна
Своих ночных вуалей-слёз
За драмою надежд и страхов,
Там, где оркестр не арф, а гроз
Музыку сфер туманит прахом.

И мимы в образе Творца
Бормочут что-то и гугнят,
Снуют-елозят без конца,
Марионетками летят
По воле безобразных сил,
Меняя декораций ряд,
И с Кондора незримых крыл
Несчастья тучами летят!

И этой драмки балаган
Не будет позабыт!
Фантом несётся по кругам –
Толпа за ним спешит,
И не схватив, назад идёт,
Опять по кругу мчит –
Безумье-Грех сюжет ведёт
И Ужас леденит.

И вот в мимический раздрай
Вползает скользкий гад!
Кроваво-красный символ грай –
Его клыки горят!
И корчась! – корчась! – жадно он
Кромсает мимов круг,
И слышен серафимов стон,
И кровь, и кровь вокруг.

И убывает, гаснет свет!
Над каждою душой
Завеса-саван, словно бред
С порывом бури злой.
И ангелы бледны как смерть –
Поёт их блеклый рой,
Что в драме «Человек», герой –
Завоеватель Червь.


© Перевод Дмитрия Захарова 02.09.2020


The Conqueror Worm

Lo! 'tis a gala night
Within the lonesome latter years!
An angel throng, bewinged, bedight
In veils, and drowned in tears,
Sit in a theatre, to see
A play of hopes and fears,
While the orchestra breathes fitfully
The music of the spheres.

Mimes, in the form of God on high,
Mutter and mumble low,
And hither and thither fly—
Mere puppets they, who come and go
At bidding of vast formless things
That shift the scenery to and fro,
Flapping from out their Condor wings
Invisible Wo!

That motley drama—oh, be sure
It shall not be forgot!
With its Phantom chased for evermore,
By a crowd that seize it not,
Through a circle that ever returneth in
To the self-same spot,
And much of Madness, and more of Sin,
And Horror the soul of the plot.

But see, amid the mimic rout
A crawling shape intrude!
A blood-red thing that writhes from out
The scenic solitude!
It writhes!—it writhes!—with mortal pangs
The mimes become its food,
And the angels sob at vermin fangs
In human gore imbued.

Out—out are the lights—out all!
And, over each quivering form,
The curtain, a funeral pall,
Comes down with the rush of a storm,
And the angels, all pallid and wan,
Uprising, unveiling, affirm
That the play is the tragedy, "Man,"
And its hero the Conqueror Worm.


Рецензии