Роберт Бриджес. Короткие стихотворения 4. 16
Сборник «Короткие стихотворения». Книга четвёртая
4.16.
Небесный огонь! Эти звёздные стрелы
Пронзают вневременной ночи покров,
Там плавятся сферы, сжимая пределы,
Потоки их в луч переходят багров.
Чтоб светом луны чаровались поля:
Восторга земля, вожделенья земля!
Улыбка любви как цветок прорастает
В счастливом саду, ароматным копьём,
Глаза, где чарующий отсвет сияет,
Мне сердце питают растущим огнём,
И греет полуденный луч все поля,
О счастья земля, о желанья земля!
Bridges, Robert Seymour, 1844-1930: Book IV
4.16.
1 Fire of heaven, whose starry arrow
2 Pierces the veil of timeless night:
3 Molten spheres, whose tempests narrow
4 Their floods to a beam of gentle light,
5 To charm with a moon-ray quenched from fire
6 The land of delight, the land of desire!
7 Smile of love, a flower planted,
8 Sprung in the garden of joy that art:
9 Eyes that shine with a glow enchanted,
10 Whose spreading fires encircle my heart,
11 And warm with a noon-ray drenched in fire
12 My land of delight, my land of desire!
Свидетельство о публикации №124100106173