Беверли Э Коурт - Я видела гусей

Я видела гусей



Когда мы умрем, они спросят:

«Что ты видела?»

И я отвечу:

«Я видела гусей,

Плывущих в небесах,

Как крылатые семена,

В небе над нашими головами,

Парящих в нашем доме,

Прочерчивающих линии невидимой волны,

Клина судьбы,

Формирующих и реформирующих

Пути к цели.

Постоянно меняющихся,

Как журчание ручьёв

И воздушные потоки над землей.

Они как ветром разносимые семена,

Которые кружатся и мерцают,

Заполняя полетом открытое небо,

Орошая своими криками поля и луга

И закатные песчаные отмели.

Взмахами крыльев

Поддерживая биение сердца

И жизнь от края и до края».

 

Beverley A'Court



I saw the Geese



And when we die & they ask,

‘What did you see?’ I’ll say;

I saw the geese;

carried in wind

like winged seed-cases,

a black-flecked & breaking strand across

the sky, above our heads, our house,

the line of an invisible wave,

their gently modulating ‘V’

forming and reforming,

ribbonning,

in ever-changing places

in rippling rivulets,

& then their streaming down

like wind-blown, falling seeds,

all spin and flicker,

filling the open sky,

showering the fields,

and sunset sand-flats

with wing-beating,

heart-beating

life.


Перевод Александра Копытина 2


Рецензии