Росен Русев Импрессия Импресия

„ИМПРЕСИЯ” („ИМПРЕССИЯ”)
Росен Русев (р. 1947 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Лилия Охотницкая


Росен Русев
ИМПРЕСИЯ

Малко е тъжно,
На липата в клоните
сви си гнездо есента,
лист по лист шари
в охра на късното слънце,
чака ги вятърът
и земята посипва с тях
и се виждат на птици гнездата
досега скрити оставали.
Помътня
и от мъглата
тихи сълзи
по клони се стичат.
Малко е тъжно,
някак си изсивява,
облаци вече изплакват
мъка по отминало лято.


Росен Русев
ИМПРЕССИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лилия Охотницкая)

Немного грустно,
на ветвях липы
свила своё гнездо осень,
лист за листом окрашиваются
в цвет охры на заходящем солнце,
их ждёт ветер,
и посыпается ими земля,
и становятся видными птичьи гнезда,
которые оставались скрытыми.
Потемнело,
и во мгле
тихие слезы
стекают по ветвям
Немного грустно,
все стало каким-то серым,
облака оплакивают
ушедшее лето.


Рецензии